In der Frage der Anwenderschnittstellen und der Technologie lautet das Schlüsselwort: Interoperabilität.
En cuanto a la pregunta sobre interfaces de aplicación y la tecnología, la palabra clave es «interoperabilidad».
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir verfügen über eines der größten Teams aus Designern für Anwenderschnittstellen und grafische Benutzeroberflächen, Sprachwissenschaftlern, Lösungsarchitekten, Anwendungsentwicklern und Systemintegratoren.
ES
Poseemos uno de los equipos más grandes que existen con diseñadores de interfaz de voz, diseñadores de interfaz gráfica, científicos del habla, arquitectos de soluciones, desarrolladores de aplicaciones e integradores de sistemas.
ES
Handy-Exporte, leistungsstarke Mobilfunkgeräte und ein stärkerer Fokus auf Anwenderschnittstellen, wie integrierte Kameras oder TV-Stream Anwendungen, gehören zu den wichtigsten Wachstumstreibern in diesem Bereich.
Los principales impulsores de este segmento son la venta de teléfonos móviles, los dispositivos telefónicos móviles de gran potencia y una fuerte incidencia en los interfaces de usuario tales como las cámaras integradas y el acceso a TV por Internet.
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Kapitel 8, Einleitung ist ein Überblick über die Anwenderschnittstelle und enthält eine Zusammenfassung der verschiedenen UML-Diagrammtypen von ArgoUML. Kapitel 10, Die Menüzeile und Kapitel 11, Der Explorer beschreiben die Menüzeile und jedes Fenster der Anwenderschnittstelle.
Capítulo 8, es una visión general del interfaz de usuario y proporciona un resumen del soporte para los varios tipos de diagrama UML en ArgoUML. Capítulo 10, y Capítulo 11, describen la barra de menu, y cada una de las subventanas de la interfaz de usuario, conocidas como Paneles.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Das Design der Anwenderschnittstelle, die es dem Anwender erlaubt, das Design aus unterschiedlichen Sichten zu betrachten und es dem Anwender ermöglicht, Ziele über eine Anzahl alternativer Wege zu erreichen.
El diseño de un interfaz de usuario que permite al usuario ver el diseño desde un numero de perspectivas diferentes, y permite al usuario alcanzar objetivos a traves de un numero de rutas alternativas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Das Design der Anwenderschnittstelle, die es dem Anwender erlaubt, das Design aus unterschiedlichen Sichten zu betrachten und es dem Anwender ermöglicht, Ziele über eine Anzahl alternativer Wege zu erreichen.
El dise??o de un interfaz de usuario que permite al usuario ver el dise??o desde un numero de perspectivas diferentes, y permite al usuario alcanzar objetivos a traves de un numero de rutas alternativas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Bei jedem Netzknoten bzw. jeder Anwenderschnittstelle können zudem Algorithmen für den Zugriff auf den Funkkanal einschließlich Prioritäten individuell definiert werden.
ES
En cada nodo de la red, o interfase del usuario, además es posible desarrollar individualmente los algoritmos del acceso a la frecuencia incluso las prioridades.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Im MORSE System sind Dutzende Protokolle unterschiedlicher Hersteller einschließlich spezieller Betriebsarten an der Anwenderschnittstelle implementiert. Es besteht die Möglichkeit ein virtuelles Bild des Zustands von PLC-Automaten im gesamten Netzwerk in der Netzwerkzentrale zu erstellen.
ES
En el sistema MORSE en cada interfase del usuario se implementan decenas de protocolos de varios producentes, incluso los regímenes especiales, donde es posible en el centro crear la imagen virtual del estado de los autómatas PLC en la red entera.
ES