Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Altamar dreht die Zeit zurück, um den Stil dieser Kleider und Anzüge einfangen zu können.
Altamar se retrotrae a épocas pasadas para plasmar el estilo de estos trajes y vestidos.
Sachgebiete:
kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anzüge
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
No, estos trajes son míos.
Anzüge und unsichere Frauen.
Trajes y mujeres inseguras.
Allá tenemos unos trajes.
Keine gebrauchten Anzüge mehr!
¡No más trajes de segunda mano!
Viste con trajes elegantes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Geschworene mögen blaue Anzüge.
A los jurados les gustan.
Sie untersuchen deine Anzüge.
Están tomando muestras de tus trajes.
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Anzüge, die spendierten Drinks.
Vestirte con traje. Invitar tragos.
Und alle Anzüge meines Mannes.
Oh, mir gefallen Ihre Anzüge.
Me encantan vuestros trajes.
Ich trug meine alten Anzüge.
Was hast du gegen Anzüge?
¿Qué pasa con ponerte un traje?
Zieht bitte die Anzüge an.
Es mejor que te pongas el traje.
Anzüge sind cool-- zum vorzeigen.
Los trajes mola…exhibe uno.
Und George trägt keine Anzüge.
Wir können die Anzüge ablegen.
Podemos quitarnos los trajes.
Und Sie bauen mir Anzüge.
Meine Anzüge haben mehr gekostet!
¡Mis trajes valen más que eso!
Er trug immer gestreifte Anzüge.
Siempre llevaba trajes a rayas.
Was taugen diese Anzüge schon?
¿Qué tan buenos son los malditos trajes?
Wo werden die Anzüge produziert?
¿Dónde se fabrican los trajes?
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wieso haben diese Anzüge keine Reißverschlüsse?
¿Cómo es que estos trajes no tienen cremalleras?
Ich brauche Anzüge für die Regierung.
Ahora necesito trajes. El gobierno quiere trajes.
Sie versprachen mir Anzüge, dann Drohnen.
Me prometiste trajes y luego me prometiste autómatas.
Die Anzüge waren real. Die Drinks auch.
Los trajes y los tragos eran reales.
- Diese Frau möchte diese Anzüge mitnehmen.
Esta mujer quiere sus trajes de vuelta.
Er trägt auch gerne sehr extravagant Anzüge.
También le gusta llevar trajes muy caros.
Nur ein paar alte Mäntel und Anzüge.
Die Anzüge wurden durch den Überdruck herausgelöst.
Los trajes han sido esparcidos debido a la sobre presión.
Die Anzüge verbrauchen während des Tragens Energie.
Los trajes consumen energía mientras se usan.
Wir sollten die Anzüge wieder anziehen.
Deberíamos ponernos los trajes.
Wer Ihnen diese Anzüge verkaufte, hat Humor.
El que les vendió esos trajes tiene sentido del humor.
Ich muss nur aufhören, Anzüge zu tragen.
Todo lo que tengo que hacer es dejar de usar trajes.
Selbst seine Anzüge sehen albern aus.
Hasta sus trajes lucen bobos.
Vielleicht flicken unsichtbare Weber seine Anzüge.
Puede que los trajes se los hagan sastres invisibles.
Ihr tragt immer noch dieselben verkackten Anzüge.
Visten los mismos trajes farkakte.
Immerhin haben wir noch unsere Asbest-Anzüge.
Acuérdate de que tenemos los trajes.
Frag ihn, wo er seine Anzüge kauft.
Deberías preguntarle dónde compra la ropa.
Ich brauche dringend ein paar neue Anzüge.
Necesito un par de trajes.
Du weißt, wie mächtig diese Anzüge sind.
Sabes que tan poderoso es el traje.
Ich trage Anzüge und ich bin genial.
llevo trajes y soy impresionante.
Alle großen Schriftsteller trugen großartige Anzüge.
Los grandes escritores deben usar grandes trajes.
Und was halten unsere Anzüge aus?
¿Y nuestros trajes están hechos para soportar..?
Profis tragen Anzüge bei der Arbeit.
Los profesionales llevan trajes para trabajar.
Sagen wir, es ist für die Anzüge.
Digamos que a cuenta de los trajes.
Sie versprachen mir Anzüge, dann Drohnen.
Primero me prometiste trajes y luego prometiste androides.
Er trägt die ganze Zeit Anzüge.
Lleva traje todo el tiempo.
Anzüge sind dort drüben am Ständer.
Ich hab nicht immer Anzüge getragen.
Und Anzüge stehen ihm echt gut.
- Y le quedan bien los trajes.
- Dachte, diese Anzüge sollten uns schützen.
Pensaba que esos trajes eran capaz de protegernos.
Selbst Anzüge sind so eine Art Dresscode.
Hasta los trajes para ir al trabajo.
Modernen Bräutigam Anzüge für eine alternative Hochzeit.
Trajes de novio modernos para bodas alternativas
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verschiedene Anzüge, Catsuits mit und ohne Masken
Diversos juegos, catsuits con y sin las máscaras.
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Edle & exklusive Anzüge aus den besten Stoffen
Trajes elegantes y exclusivos hechos con las mejores telas
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Edle und exklusive Anzüge sind ein Statement.
La elegancia y la exclusividad de los trajes son una declaración en toda regla.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
SuitArt produziert die Anzüge in Spanien.
SuitArt produce los trajes en España .
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Übergrosse und überlange Anzüge ohne Aufpreis
Tallas y largos especiales sin suplementos en el precio.
Sachgebiete:
film radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
SuitArt Anzüge nach Mass in Basel
Pantalones de traje por duplicado
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Zwei Anzüge pro Packung, in verschiedenen Farben.
ES
Dos por paquete, en colores diferentes Escote amplio;
ES
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In anderen Schulen tragen Lehrer Anzüge und Holzschwerter.
Los profesores normales eran una gota en el océano.
Ich rette Ihnen das Leben. Und Sie bauen mir Anzüge.
Yo salvaba tu vid…...y tú me dabas trajes.
Ein paar Dolce & Gabbana Anzüge, Gucci Slipper und eine Rolex.
Un par de trajes de Dolce y Gabbana, mocasines de Gucci y un Rolex.
Sie holen die Anzüge, sie haben die Spielchen satt.
Van a llevarse los trajes, Tony, ¿entiendes? Están hartos de los juegos.
Wir sind nur Affen, gewickelt in Anzüge, gierend nach Anerkennung.
Porque somos monos envueltos en traje…...suplicando por la aprobación de otros.
Ich hab hier ein halbes Dutzend Anzüge rumfliegen.
Hay como doce tipos con trajes dando vueltas.
Sie kennen seine Krawatten besser als seine Anzüge.
Veo que conoce mejor sus corbatas que sus trajes.
Wir sind fast pleite. Deine 3.000-Euro-Anzüge.
Estamos quebrados y te sigues comprando trajes de 3, 000 euros.
Anzüge für 550 Dollar, damit du richtig scharf aussiehst.
Te voy a comprar cinco trajes de 550 dólare…para que vayas hecho un figurín.
Ja, wir haben ein paar Anzüge, die Sie probieren können.
Sí, tenemos un par de trajes que puedes probarte.
Anzüge, für Männer oder Knaben, aus Wolle oder feinen Tierhaaren
Trajes (ambos o ternos), de lana o pelo fino, para hombres o niños
Anzüge, für Männer oder Knaben, aus synthetischen Chemiefasern
Trajes (ambos o ternos), de fibras sintéticas, para hombres o niños
Anzüge (weder gewirkt noch gestrickt), für Männer oder Knaben
Trajes, para uso masculino (excepto de punto)
Wir holen Sebastians Anzüge ab, du hast es doch gesagt.
Vinimos a buscar la ropa de mi primo, como dijiste.
Diese Reporter wollen mal sehen, wie eure Anzüge funktionieren.
Estos periodistas quieren ver cómo funcionan vuestros trajes NBQ.
Das Saubermachen dieser Anzüge ist nicht umsonst, weißt du
Limpiar todos estos trajes no es gratis.
Wie paßt man 25 Anzüge in drei Tagen an?
¿Cómo consigues que te hagan 25 trajes en tres días?
Das Gas ist korrosiv und zerfrißt die Anzüge.
La mala noticia es que el gas es corrosivo y esta comiendo nuestros trajes.
Hast du Designer-Anzüge getragen, als du Versicherungen verkauft hast?
¿usabas trajes de marca cuando vendías seguros?
Ich hoffe sie finden Ihre Anzüge zu Ihrer Zufriedenheit.
Espero que usted encuentre satisfactorias sus habitaciones.
Sie haben deine Anzüge zurückgebracht, weil sie nicht gepasst haben.
Trajeron tus trajes de vuelta porque no les sirven.
Wie geht’s deiner Perücke? Wo lässt du deine Anzüge verknittern?
¿Cómo está tu peluca? - ¿Dónde has mandado a limpiar tu ropa?
Danke für die schönen Anzüge und für die ganzen Schmuckstücke.
Gracias por la ropa elegante y todas las baratijas.
Diese Reporter wollen mal sehen, wie eure Anzüge funktionieren.
Los reporteros quieren ver como funcionan los trajes NBQ.
Ich hab schon von einen fetten Werbedeals gehört. Gary's Anzüge.
Supe de tus grandes logros: esmóquines de Gary--
Du hast ein Zimmer allein für deine Anzüge.
Tienes una habitación sólo para tus trajes.
Er hat alles bereitgelegt: Hemden, Anzüge, Mäntel, Socke…
Ha estado poniendo todas sus cosas sobre una de las camas: camisas, trajes, abrigos, calcetines.
Ich verstehe langsam, wieso du deine Anzüge nicht aufgeben willst.
Creo que ahora entiendo por que no quieres abandonar los trajes
Die Anzüge isolieren Körperwärme, das Team ist unsichtbar.
Estos trajes aislan el calor corporal, hacen que el equipo sea invisible.
Die Briten reden nur über ihre Anzüge, statt zu sagen:
¿Los británicos? Ahora están sentados sobre sus trajes. Nadie se pone a pensar:
Harry Truman verkaufte billige Anzüge, bevor er mit Atombomben schmiss.
Harry Truman vendia trajes baratos y acabo tirando una bomba atomica.
Ich habe seine Anzüge noch, sie passen keinem.
Me quedaron todos sus trajes, no le sirven a nadi…
Sagen Sie, die Anzüg…hängen die nur so rum?
Oiga, ¿es cierto que los traje…no le sirven?
Hast du Designer - Anzüge getragen, als du Versicherung verkauftest?
¿Usabas trajes de diseñador cuando vendías seguros?
Weißt du, du kaufst neue Anzüge und das reicht.
Tú te compras unos trajes y estás bien.
Er hat einen der Anzüge unter den Dielen gefunden.
Encontró uno de los trajes que guardábamos bajo las tablas del piso.
Ich habe seine Anzüge noch, sie passen keinem.
Todavía tengo sus trajes, no le sirven a nadie.