Das ließe sich ganz einfach dadurch ändern, dass das Europäische Parlament so wie die Kommission von Anfang an einbezogen und nicht nach dem Aperitif bereits nach Haus geschickt wird.
Una manera fácil de comenzar a corregir este proceso sería garantizar que el Parlamento Europeo, exactamente igual que la Comisión Europea, esté representado durante toda la cumbre y que no se le pida que abandone la sala después de los aperitivos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir dachten, du magst vielleicht einen kleinen Aperitif bevor es Essen gibt.
Oh, pensamos que podrías disfrutar un aperitivo antes de cenar.
Korpustyp: Untertitel
Im alten Teil des Bauernhofes können Sie sich einen Aperitif oder Digestif schmecken lassen.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
„alkoholische Erzeugnisse“ die unter die KN-Codes 2203—2208 des Gemeinsamen Zolltarifs fallenden Erzeugnisse (Bier, Wein, Aperitifs auf der Grundlage von Wein oder Alkohol, Branntwein, Likör, Spirituosen usw.); e) „Gemeinschaft“
los productos (cervezas, vinos, aperitivos a base de vino o alcohol, aguardientes, licores, bebidas espirituosas, etc.) de los códigos NC 2203 a 2208 del arancel aduanero común; e) «Comunidad»
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir lesen ihn gemeinsam beim Aperitif.
La leeremos juntos tomando el aperitivo.
Korpustyp: Untertitel
Anschließend bieten wir Ihnen eine Auswahl an Snacks und Aperitifs und stoßen mit einem Glas Champagner und anderen Getränken auf Sie an.
„alkoholische Erzeugnisse“ die unter die KN-Codes 2203—2208 des Gemeinsamen Zolltarifs fallenden Erzeugnisse (Bier, Wein, Aperitifs auf der Grundlage von Wein oder Alkohol, Branntwein, Likör, Spirituosen usw.); e) „Gemeinschaft“
los productos (cervezas, vinos, aperitivos a base de vino o alcohol, aguardientes, licores, bebidas espirituosas, etc.) de los códigos NC 2203 a 2208 del arancel aduanero común; e) «Comunidad»
Korpustyp: EU DGT-TM
Nicht die Aperitifs draußen vergessen!
¡ No te olvides de los aperitivos para la terraza!
Korpustyp: Untertitel
Wir haben es gewagt, mit unserer neuen, ganz eigenen Produktlinie eine einfache und originelle Lösung für Aperitifs anzubieten.
ES
destillierte Getränke und Spirituosen, Aperitifs aus Wein oder Alkohol, Taffia, Sake oder ähnliche Getränke mit einem Alkoholgehalt von 22 % vol oder weniger; Schaumwein, Likörweine: 1 Liter, oder eine anteilige Zusammenstellung dieser Waren; und
bebidas destiladas y bebidas espirituosas, aperitivos a base de vino o de alcohol, tafia, saké o bebidas similares de grado alcohólico igual o inferior al 22 % vol; vinos espumosos, vinos generosos: 1 litro, o un surtido proporcional de estos diferentes productos, y
Korpustyp: EU DGT-TM
Zurück vom Strand und zum Sonnenuntergang trifft man sich hier auch gemütlich zu Aperitifs und Cocktails.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
„alkoholische Erzeugnisse“: die unter die Positionen 2203 bis 2208 der Kombinierten Nomenklatur fallenden Erzeugnisse (Bier, Wein, Aperitifs auf der Grundlage von Wein oder Alkohol, Branntwein, Likör, Spirituosen usw.).
«productos alcohólicos»: los productos (cervezas, vinos, aperitivos a base de vino o de alcohol, aguardientes, licores o bebidas espirituosas, etc.) comprendidos en las partidas 2203 a 2208 de la nomenclatura combinada.
Korpustyp: EU DGT-TM
Auch die Bar mit seiner großen Auswahl an Aperitifs, Getränken, kleinen Imbissen und dem herkömmlichen Kaffeehausbetrieb ist 24 h geöffnet.
Club-Gäste können jeden Morgen ein umfangreiches kontinentales Frühstück, den ganzen Tag über Tee und Kaffee und kostenlose Aperitifs und Häppchen am Abend genießen.
Los huéspedes Club disfrutarán de un extenso desayuno continental cada mañana, té y café durante el día y bebidas y canapés de cortesía por la noche, antes de cenar
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Die kleine Bar bietet eine Auswahl an Aperitife. Das Hotel Demel bietet Gästen Zugang zu Computern, einem Internetzugang und Konferenzräumen sowie Zimmerservice, Autovermietung.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar ordenadores, acceso a internet y también instalaciones de conferencias así como alquiler de coches y servicio de habitaciones.
Naplestours - Day Tours, Cappella Sansevero und San Carlo Theatre in Naples: Tickets for Guided Tour of Teatro di San Carlo and an Aperitif sind nur 5 Minuten entfernt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Trinken Sie in der Lounge-Bar Le Cacaoyer einen Aperitif, gönnen Sie sich im Horacio eine Abkühlung, oder entspannen Sie nach einer Golfpartie im Le 19.
Tómese un cóctel antes de cenar en el exclusivo bar Le Cacaoyer, refrésquese en Horacio junto a la piscina o relájese en Le 19 después de un recorrido de golf.
Die Gäste des Grand Palladium Palace Resort & Spa können ihre Aperitifs und das Unterhaltungsprogramm nach dem Abendessen in jeder der nahe gelegenen Resort Lobbys genießen.
Los huéspedes de Grand Palladium Palace Resort & Spa podrán tomarse una copa antes de la cena y, después, disfrutarán del mejor entretenimiento en el lobby de cualquiera de los resorts cercanos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Auf der anderen Seite – aromatischer Kaffee, wunderbare Desserts (ich empfehle Crème Brûlée), ein charmantes und stilvolles Interieur, wunderbare Fische – viele Gründe für einen Besuch im Aperitif!
Por otro lado tenemos cafés aromáticos y magníficos postres (recomiendo el rose Crème brûlée), encantadores y estilizados interiores y deliciosos pescados, constituyen suficientes razones para visitar este restaurante.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
In unserer Bar können Sie am Kamin mit einen Aperitif entspannen und den Abend mit einem köstlichen Abendessen im stilvollen Mozart-Restaurant abrunden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir sind stolz auf unseren Garten, der ideal ist für Mittagessen, Coffee breaks oder um einen Aperitif zu nehmen und für jeden Event, den Sie planen. Oder einfach, um sich zu entspannen, die Natur und den spektakulären Ausblick zu genießen.
Nos encanta cuidar nuestra zona ajardinada, ideal para la celebración de almuerzos, coffee-breaks o cócteles para cualquier evento que quieras realizar, o para relajarte y disfrutar de la naturaleza y de las impresionantes vistas.
Gönnen Sie sich einen Aperitif oder eine entspannende Shisha nach dem Essen, einschließlich einer Wasserpfeife mit Fruchtaroma als Ergänzung zu unseren fruchtigen Cocktails, während der DJ von Donnerstag bis Dienstag zwischen 22:00 und 2:00 Uhr coole Beats auflegt.
Venga a nuestra terraza, para tragos antes de la cena o un relajante shisha después de cenar, puede ser un shisha de frutas para complementar nuestros cócteles de frutas frescas, mientras al DJ toca en vivo ritmos de moda de 10 pm a 2 am, de jueves a martes.
In dem Gebiet zwischen Piazzale delle Muse und der Chiesa di San Bellarmino gibt es sehr reiche Wohnhäuser und einen Aperitif an der Piazza Ungheria oder Piazza Euclide zu trinken wird als sehr exklusiv wahrgenommen.
IT
En la zona incluida entre Piazzale delle Muse y la Iglesia de San Bellarmino hay viviendas muy ricas y tomar tapas en Piazza Ungheria o Piazza Euclide es considerado muy exclusivo.
IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
An der Bar Altea, die sich in der Gartenanlage des Hotels, unweit der Hall befindet, kann man sich bei einem erfrischenden Cocktail am Nachmittag oder einem Aperitif am Abend entspannen.
IT
En los jardines alrededor del Hotel y en el mismo tiempo cerca de la Hall, es posible relajarse con un refrescante cocktail postmeridiano o una tapa antes de la cena en el quiosco Bar Altea.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Entspannen Sie mit einem exotischen Cocktail in der Tiki Bar, einer Bar im polynesischen Stil neben dem Porterhouse Steak and Grill. Perfekt für Cocktails mit Kollegen oder ein Aperitif in trendigem Ambiente. Darüber liegt die ruhige Zigarrenlounge.
Relájese con un exótico cóctel en el Tiki Bar polinesio situado junto al Porterhouse Steak and Grill y que ofrece un moderno y animado espacio para tomar algo con los amigos y un apacible salón para fumadores en la planta superior.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Das Team des Jadis - aus dem 15. Arrondissement - führt dieses nette Bistro mit farbenfroher zeitgemäßer Einrichtung, dessen Name auf den Schriftsteller und Journalisten Antoine Blondin zurückgeht (der den Aperitif als "verres de contact" bezeichnete).
ES
El equipo del Jadis -en el distrito 15- gestiona también este simpático y alegre bistrot contemporáneo, cuyo nombre rinde homenaje al escritor y periodista Antoine Blondin, que en sus notas de gastos solía poner "verres de contact" ("lentillas" en francés, pero cuya traducción literal sería "copas de contacto").
ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das Sheraton Algarve bietet ein reichhaltiges Frühstück ab 07:30 bis 10:30 Uhr. Das Gourmet-Restaurant bietet leichte Speisen der internationalen Küche. Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an Aperitife.
Se ofrece a los huéspedes un desayuno bufé que se sirve en el horario 07:30 a 10:30. El restaurante sirve cocina fresca india en el horario de 10:00 - 17:30. El bar de playa está abierto en el horario de 10:00 a 17:30 y sirve una selección de bebidas relajantes.
Sachgebiete: musik tourismus finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
In allen Lokalen der Altstadt kann man sich vom späten Nachmittag an nicht dem Brauch der Tapas entziehen, ein sehr reicher Aperitif auf Basis von Weißwein und Appetithäppchen auf Fischbasis:
En todos los locales del centro histórico en la tarda tarde no se puede sustraer al ritual de las tapas, la tapa muy rica a base de vino blanco y tentempiés a base de pescado:
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Stadt hat einen wirklich unkonventionellen Anblick, mit Restaurants, Lokalen und Bars mit Tischen im Freien, wo Aperitifs und Cocktails im westlichen Stil angeboten werden, aber auch typisch türkische Spezialitäten und Gerichte mit immer frischem Fisch.
La ciudad tiene una decidida bohemio, con restaurantes y bares con mesas al aire libre, donde las bebidas y cócteles se ofrecen en estilo occidental y donde se encuentran también especialidades turcas y mariscos siempre frescos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Der im Jahr 1531 von den Mönchen der Abtei von Saint-Hilaire in der Gegend von Limoux erfundene sprudelnde Weißwein mit Aromen von Früchten, Honig und Frühlingsblumen passt wunderbar zum Aperitif aber auch zu Fisch, weißen Fleischsorten und zum Nachtisch.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ob Aperitif am frühen Abend ider später Digestif, frischgepresster Saft oder exotischer Cocktail – wir sind von 14:00 Uhr bis 2:00 Uhr für Sie da, während draußen der süße Geruch der Wasserpfeifen die warme Abendluft füllt.
Desde los primeros tragos al atardecer hasta las últimas copas antes de dormir, jugos frescos y coloridos cócteles fluyen entre las 2 pm y las 2 am, mientras afuera el dulce aroma del shisha inunda el aire de la cálida noche.
Gönnen Sie sich einen Aperitif oder eine entspannende Shisha nach dem Essen als Ergänzung zu unseren fruchtigen Cocktails, während der DJ von Donnerstag bis Dienstag zwischen 22:00 und 2:00 Uhr coole Beats auflegt.
Venga a nuestra terraza, para tragos antes de la cena o un relajante shisha después de cenar, puede ser un shisha de frutas para complementar nuestros cócteles de frutas frescas, mientras al DJ toca en vivo ritmos de moda de 10 pm a 2 am, de jueves a martes.
Und für das Volk dell’Happy-Hour-Aperitif in Rom, den man mit Freuden sofort nach dem Büro genießt, es gibt die „historischen“ Lokale wie Freni e Frizioni in Trastevere und Société Lutece zwei Schritt von der Piazza Navona entfernt.
IT
Y para el pueblo dell’aperitivo happy hour en Roma, para compartir con los amigos después de la oficina, hay locales históricos como Freni e Frizioni en Trastevere y Société Lutece a dos pasos de Piazza Navona.
IT
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Wichtig ist nur, dass dieser Aperitif, der aus Zitronen aus der Region des Dorfes Pica, Zucker und pisco (Traubenschnaps) hergestellt wird. In der peruanischen Version, die oft auch in Chile getrunken wird, ist das Getränk noch zusätzlich mit einem Ei verquirlt und beinhaltet mehr Zucker.
En la preparación peruana se le agrega la clara de un huevo y más azúcar, sin embargo, de cualquiera de las dos formas, la única parte en el mundo donde se produce Pisco y se bebe Pisco es en Chile y Perú, así que para que nos vamos a andar peleando.
Im Chateau de Roussac erwarten Sie ruhige und lauschige Plätze, an denen Sie sich entspannen können, das elegante Wohnzimmer, der ruhige Leseraum oder der Gartenschuppen im Landhausstil mit seinen antiken Stühlen modernem Kunstwerk und einer Honesty Bar, dem perfekten Ort für einen Aperitif.
EUR
El Chateau de Roussac ofrece un ambiente tranquilo y relajado y cuenta con zona de estar elegante, sala de lectura tranquila y un cobertizo rústico con sillas antiguas, obras de arte modernas y un bar de autoservicio, ideal para tomarse una bebida antes de cenar.
EUR