linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Arbeitnehmerverband organización sindical 4
sindicato 2 .

Verwendungsbeispiele

Arbeitnehmerverband organización sindical
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Ausschuss besteht aus einem Vertreter der Regierung, einem Vertreter der Arbeitnehmerverbände und einem Vertreter der Arbeitgeberverbände aus jedem Mitgliedstaat.
El Comité estará compuesto por un representante del Gobierno, un representante de las organizaciones sindicales y un representante de las organizaciones empresariales de cada Estado miembro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
ein Vertreter der Arbeitnehmerverbände,
un representante de las organizaciones sindicales de trabajadores;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jeder Mitgliedstaat benennt für einen Zeitraum von höchstens sieben Jahren einen Vertreter der Regierung, einen Vertreter der Arbeitnehmerverbände und einen Vertreter der Arbeitgeberverbände sowie für diese Mitglieder jeweils einen Stellvertreter.
Cada Estado miembro nombrará a un representante del Gobierno, un representante de las organizaciones sindicales, un representante de las organizaciones empresariales y un suplente para cada miembro por un plazo máximo de siete años.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie wird hierbei von einem Ausschuss unterstützt , der aus Vertretern der Mitgliedstaaten sowie der Arbeitgeber - und der Arbeitnehmerverbände besteht ; den Vorsitz führt ein Mitglied der Kommission .
En dicha tarea , estará asistida por un Comité , presidido por un miembro de la Comisión y compuesto por representantes de los Estados miembros , de las organizaciones sindicales de trabajadores y de las asociaciones empresariales .
   Korpustyp: Allgemein

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Arbeitnehmerverband"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Da wäre der des Arbeitnehmerverbandes, gegenüber von Ihrem Hotel.
La de la Unión de Empleados, por ejemplo. En frente de su hotel.
   Korpustyp: Untertitel
Den ersten Daten einer Untersuchung des gesamtgriechischen Arbeitnehmerverbands zufolge sind in den vergangenen 18 Monaten ca. 100000 Arbeitsplätze verlorengegangen, weil Betriebsstätten und KMU geschlossen oder verlagert wurden.
De acuerdo con los primeros datos de una investigación realizada por la Confederación General de Trabajadores de Grecia (GSEE) durante los pasados 18 meses, el número de puestos de trabajo que se han perdido por el cierre o la deslocalización de empresas y de PYME ronda los 100000 .
   Korpustyp: EU DCEP