sicherstellt, eine aufsichtliche Arbitrage verhindert, Differenzen zwischen den zuständigen Behörden schlichtet und beilegt,
en el artículo 1, apartado 2, evitando el arbitraje regulatorio, mediando y resolviendo diferencias entre autoridades competentes
Korpustyp: EU DCEP
Arbitrage Zur Steigerung des Volumens an hochwertigem Datenverkehr auf ihren Websites ist es einigen unserer Konsortialpartner erlaubt, Werbung mit anderen Anbietern zu schalten.
Arbitraje Para incrementar el volumen de tráfico de alta calidad a sus sitios, se autoriza a algunos de nuestros socios a anunciarse con otros proveedores.
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Arbitrage zwischen diesen Märkten kann somit nicht stattfinden.
Por lo tanto, no puede producirse una igualación entre estos mercados.
Korpustyp: EU DGT-TM
Welche Qualitäten braucht man, um erfolgreich zu sein in Arbitrage?
¿Qué cualidad es la más importante para ser un buen arbitrajista?
Korpustyp: Untertitel
Die derzeit bestehende Möglichkeit, in allen Mitgliedstaaten der EU Arbitrage zu betreiben, um die beste Interpretation derselben Rechtsvorschrift zu finden, sollte abgeschafft werden.
De este modo se eliminaría la posibilidad que existe actualmente de que los operadores busquen en los Estados miembros de la UE la mejor interpretación de una norma determinada.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sowohl die Niederlande als auch der VNO-NCW haben angeführt, dass nur im Konzernverbund Arbitrage zwischen der Finanzierung mit Eigenkapital und der Finanzierung mit Fremdkapital möglich ist.
Las autoridades neerlandesas y la VNO-NCW argumentan que el arbitaje entre la financiación mediante inyección de capital o mediante préstamos solo es posible intragrupo.
Korpustyp: EU DGT-TM
Über Pensionsfonds, Investmentfonds und Arbitrage- (oder Hedge-) -fonds organisierten sich die Aktionäre besser und ergriffen die Macht in den Unternehmen der entwickelten Länder.
Mediante los fondos de pensiones, los fondos de inversión y los fondos de cobertura, los accionistas se organizaron bien y tomaron el poder en las empresas de los países desarrollados.