linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Assistent asistente 1.079
ayudante 185 asistent 2
[Weiteres]
Assistent AST 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Assistent colaborador 6
assistent londres 1

Verwendungsbeispiele

Assistent asistente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ausserdem können Sie als Assistent eines Tauchlehrers bei Kursen arbeiten.
También podrás ejercer como asistente de cursos a un instructor.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Der Assistent bietet drei Wahlmöglichkeiten an, nämlich Assistent, Einrichtungsdialog und Abbrechen.
El asistente le ofrecerá tres opciones, Asistente, Diálogo de configuración y Cancelar
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Hey, Jungs. Ich bin Lloyd, Ari's neuer Assistent.
Hola, chicos, soy Lloyd, el nuevo asistente de Ari.
   Korpustyp: Untertitel
Erfreulicherweise bietet SilverFast auch einen Assistenten, der den Anwender Schritt für Schritt anleitet.
Afortunadamente, la interfaz comprende un asistente que guía al usuario paso a paso.
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Der Assistent zeigt drei verschiedene Möglichkeiten: Assistent, Manuelle Einrichtung und Abbrechen.
El asistente le ofrecerá tres opciones, Asistente, Configuración manual y Cancelar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich bin nicht Eisenhower, sondern Assistent des Divisionskommandanten.
No soy Eisenhower. Soy asistente de un comandante.
   Korpustyp: Untertitel
Ziel des Assistenten ist es, schwere Auffahrunfälle in solchen Situationen zu verhindern oder abzumildern. ES
El objetivo del asistente es prevenir o mitigar accidentes por alcance graves en tales situaciones. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Es kann von den Abgeordneten oder ihren Assistenten wirklich nicht verlangt werden, unter diesen Bedingungen zu arbeiten.
Realmente no es de recibo pedir a los diputados o a sus asistentes que trabajen en estas condiciones.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Darf ich Ihnen meinen Assistenten vorstellen: Eric Bob.
Les presento a mi asistente Es señor Eric Bob.
   Korpustyp: Untertitel
Ziel des Assistenten ist es, schwere Auffahrunfälle in solchen Situationen zu verhindern oder abzumildern. ES
El objetivo del asistente es prevenir o evitar accidentes por alcance graves en tales situaciones. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sozialmedizinischer Assistent .
Kraftwerksleiter-Assistent .
wissenschaftlicher Assistent asistente científico 2
parlamentarischer Assistent asistente parlamentario 7
akkreditierter Assistent asistente acreditado 5
technischer Assistent . .
Assistent m.d.W.d.G.b. .
assistive Technologie . . . .
Persönlicher Assistent . .
intelligenter Assistent .
stellvertretender Assistant .
informationstechnischer Assistent .
medizinisch-technischer Assistent .
Assistent des Direktors . .
Assistent der stellvertretenden Direktoren .
Produktionstechnik der "assisted recovery" .
Assistent des Sprechers .
Assistent des Generaldirektors .
Assistent für Kommunikation .
medizinisch-technischer Laboratoriums-Assistent .
medizinisch-technischer Radiologie-Assistent .
veterinärmedizinisch-technischer Assistent .
medizinisch-technischer Chirurgie-Assistent .
Personal Digital Assistants . .
Assistent der Leiters der Dienststelle .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Assistent

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er ist sein Assistent.
Él es su secretario.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Benningtons Assistent.
Yo soy el ayuda personal del Embajador Bennington.
   Korpustyp: Untertitel
Das war ein Assist.
Es un pase de asistencia al goleador.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist mein Assistent.
Él es mi interno.
   Korpustyp: Untertitel
Stellenangebote Assistent der Geschäftsleitung, Jobs Assistent der Geschäftsleitung, Jobijoba ES
Ofertas de empleo Delegado comercial en Valencia - JobiJoba.es ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Er ist Dr. Kelekians Assistent.
Es compañero de trabajo del Dr. Kelekian.
   Korpustyp: Untertitel
ASSISTENT: Meine Kleine kann laufen!
Mi crío comenzó a andar.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist nur sein Assistent.
Sólo es un sustituto.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist nur ein Assistent.
Sólo eres un interno.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Assistent, irgendetwas ist passiert.
Mi interno, algo ha ocurrido.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr Informationen Unsere Reise Assistance ES
Seguro de viaje receptivo Schengen Plus Ver más ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Assistance bei Verlust des Schlüssels ES
Visita la web del grupo ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Aktiver Park-Assistent, inklusive PARKTRONIC
Ayuda activa para aparcar con PARKTRONIC
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Wir leisten medizinische Assistance weltweit.
La asistencia médica de IMA opera en todo el mundo.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unterhaltungselektronik versicherung    Korpustyp: Webseite
Du bist der Assistent des Divisionskommandanten.
Eres el Comandante de la División.
   Korpustyp: Untertitel
Neuer Profil-Assistent - Optionen für Netzwerkrouten
Opciones de la ruta de red del asistentede nuevo perfil
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Assistant Inspector der Nationalen Armee Simbabwes.
Inspector Adjunto del Ejército Nacional de Zimbabwe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
McLaughlins Assistent oder so ein Scheiß.
Es el mono de McLaughlin o una mierda así.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist dein letzter Tag als Assistent.
Es tu ultimo dia como interno
   Korpustyp: Untertitel
Er arbeitete als Assistent im 'Chungking Mansion'.
Él trabajaba en Mansiones Chungking.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist dein letzter Tag als Assistent.
Es tu último día como interno.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Assistant Manager in der Unternehmenszentrale.
Soy subdirector en la sede central.
   Korpustyp: Untertitel
Uni-assist schickt generell keine Unterlagen zurück. DE
Envíe su solicitud a: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Mehr über ALDs (Assistive Listening Devices) erfahren
Saber más sobre los Dispositivos de Ayuda Auditiva (ALD)
Sachgebiete: radio technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
HP Support Assistant – Versionen und Anforderungen
Soluciones HP para medios y entretenimiento
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du solltest Assistent bei Basil Rathbone werden.
Ayuda a Basil Rathbone y déjame solo.
   Korpustyp: Untertitel
An deinem allerersten Tag als Assistent.
En tu primer día como interno.
   Korpustyp: Untertitel
Assistant Manager rund um die Uhr
Servicio de asistencia las 24 horas
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Assistant Manager rund um die Uhr
Subdirector de guardia 24 horas
Sachgebiete: film radio informatik    Korpustyp: Webseite
HP Support Assistant – Leistungsmerkmale und Vorteile
Solución de problemas de HP Controladores y descargas
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
zum Russland-Reiseschutz der Allianz Global Assistance ES
Envío de piezas de repuesto ES
Sachgebiete: rechnungswesen boerse versicherung    Korpustyp: Webseite
Mein Assistent wird gleich hier sein.
Mi hombre llegará pronto.
   Korpustyp: Untertitel
(Assistent) He, ich liebe meine Freundin!
Oye, amo a mi novia.
   Korpustyp: Untertitel
Norman ist ein Assistent, Dr. Shepherd.
Norman es un interno, doctor Shepherd.
   Korpustyp: Untertitel
Der Export-Assistent: Videos exportieren leicht gemacht
¡Ya está aquí el nuevo MAGIX Video deluxe 2016!
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Hauptsächlich C] Driftstabilitäts-Assistent ein oder aus?
sobre todo C] ¿Activamos o desactivamos el control de estabilidad en derrape?
Sachgebiete: verkehrssicherheit internet informatik    Korpustyp: Webseite
smart assistance Von schneller Pannenhilfe bis Fahrzeugrückführung:
¿Buscas el smart center más próximo?
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Europ Assistance – weltweiter Anbieter von Reiseversicherungen. ES
Contrata un seguro de viaje de negocios internacional. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Der RESOL Online System Assistent, kurz: DE
El sistema de asistencia on-line de RESOL, en resumen: DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
All Pr assistent jobs in Deutschland.
Todas las ofertas de empleo de Comerciales en Argentina.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aktiver Park-Assistent mit PARKTRONIC (optional)
Ayuda activa para aparcar con PARKTRONIC (opcional)
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Kennen Sie passende Programme zu Android Assistant?
programas 'para saber que cancion suena
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Spurhalte-Assistent mit akustischer und optischer Warnung.
Detector de cambio de carril con advertencia acústica y visual.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Die Vorteile von Peugeot Connect Assistance ES
Peugeot Fractal, el i-Cockpit amplificado por el sonido ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto internet    Korpustyp: Webseite
Aufteilung der Stellenanzeigen für Sales Assistent ES
Distribución de las ofertas de empleo para Notario ES
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
mit sap kenntnissen Stellenangebote design assistent
Ofertas de empleo ingeniero informático
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Kontaktieren Sie das Europ Assistance-Kundencenter
Contacta con nuestro servicio de atención al cliente
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Spurhalte-Assistent mit akustischer und optischer Warnung
Detector de cambio de carril con advertencia óptica y acústica
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Ihre Sicherheit, unser höchstes Gut. Seitenwind-Assistent
Su seguridad es nuestro bien más valioso.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto handel    Korpustyp: Webseite
Die genannten Assistance-Garantien dienen als Beispiel.
Las garantías de asistencia citadas son indicadas como ejemplo.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Driftstabilitäts-Assistent Der Driftstabilitäts-Assistent vereinfacht das Halten und Kontrollieren von Drifts.
Asistencia de estabilidad para el derrape La asistencia de estabilidad para el derrape facilita mantener y controlar los derrapes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Assistant Assistent der Geschäftsführung (m/f) (Direction and Management) 1 Offers Country for the Job Offer: ES
Other professional Enfermera/o Intensivstation Stuttgart (Nursing) 1 Offers Country for the Job Offer: ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio finanzen    Korpustyp: Webseite
Dr. Posner, klinischer Assistent für den Bereich Onkologie.
Soy el Dr. Posner, miembro del área de oncologí…trabajo con el Dr.
   Korpustyp: Untertitel
Erst der Portier, dann der Assistent, jetzt der Inspizient.
Primero es el portero, luego el avisador, y ahora el director de escena.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Assistent unterstützt das Ändern der angewählten Wertanlage.
Esta página le permite modificar el valor bursátil seleccionado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Dieser Assistent unterstützt das Erstellen einer neuen Anlage.
Esta página le permite crear una nueva inversión.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
George, du bist -du bist kein Assistent mehr.
George, tu no.. ya no eres un interno.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist seit drei Jahren der Assistent von Bischof Breelan.
Es el secretario del Obispo Breelan desde hace tres años.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Assistent, ein junger, gesunder Mann ohne lebende Verwandte.
Uno es tu empleado de archivos. Un hombre saludable sin parientes ni relaciones.
   Korpustyp: Untertitel
Guten Tag, DC Assistance, was kann ich für Sie tun?
Buen día, Servicio Técnico DC, ¿en qué puedo ayudarle?
   Korpustyp: Untertitel
Erst der Portier, dann der Assistent, jetzt der Inspizient.
Primero es el portero, _BAR_luego el avisador, y ahora el director de escena.
   Korpustyp: Untertitel
George, du bist -du bist kein Assistent mehr.
George, ya no eres un interno.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war Swanns Assistent. Er brachte mir alles bei.
Fui discípulo de Swann, ¡me lo enseñó todo!
   Korpustyp: Untertitel
Golebo Blickschutzfolie blau für Becker Traffic Assist 7977 ES
Lámina de protección Golebo azul contra miradas laterales para Sony DSC-R1 ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Golebo Blickschutzfolie gelb für Becker Traffic Assist 7977 ES
Lámina de protección Golebo amarillo contra miradas laterales para Sony DSC-R1 ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Golebo Blickschutzfolie blau für Becker Traffic Assist Z215 ES
Lámina de protección Golebo azul contra miradas laterales para Motorola A1200 ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Golebo Blickschutzfolie gelb für Becker Traffic Assist Z215 ES
Lámina de protección Golebo amarillo contra miradas laterales para Motorola A1200 ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Grundsätzlich bewahrt uni-assist alle Bewerbungsunterlagen ein Jahr lang auf. DE
Sus documentos serán almacenados por al menos un año. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein Sicherheitsrisiko, das der adaptive Fernlicht-Assistent verringern kann.
un riesgo para la seguridad que puede disminuirse con las luces de carretera automáticas.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Golebo Blickschutzfolie blau für Becker Traffic Assist Z217 ES
Lámina de protección Golebo azul contra miradas laterales para Blaupunkt TravelPilot 500 / 700 ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Golebo Blickschutzfolie gelb für Becker Traffic Assist Z217 ES
Lámina de protección Golebo amarillo contra miradas laterales para Blaupunkt TravelPilot 500 / 700 ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Jim O’Brien, Assistant VP von Technology Services, RehabCare Group
Jim O’Brien, vicepresidente adjunto de servicios de tecnología de RehabCare Group
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
menschen Bilder - Sales assistant with customer in clothing storebild ES
viaje imágenes - Girlfriends on a weekend shopping tripimagen ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Du kannst, weil ich ein Assistent bin, und weil laut
Puedes hacerlo, porque soy un interno y según la Dra.
   Korpustyp: Untertitel
Meredith hat es auch verpfuscht, und sie ist kein Assistent.
Meredith raramente se equivoca, y no es una interna.
   Korpustyp: Untertitel
Und meredit…sie ist immer noch ein Assistent.
Y Meredit…...ella aún es una interna.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Assistant Manager in unserer Klempnerei geworden.
Voy a ser sub-encargado de fontanería.
   Korpustyp: Untertitel
Quelle: “Canadian Assisted Human Reproduction Act” von 2004.
Fuente: Ley canadiense de 2004 relativa a la reproducción humana asistida.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Assistent kann von dieser Website heruntergeladen werden:
Puedes descargarlo en el siguiente website:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Upgrade-Assistent stellt Informationen zum Upgrade zusammen.
Obtén más información sobre Microsoft Security Essentials.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Also werde ich einen neuen Rekord für Assists aufstellen.
Así que conseguiré el récord en asistencias.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind seit sechs Jahren Professor Gegens Assistent?
Lleva seis años ayudando al profesor Gegen.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Assistent, und Assistenten sind praktisch Teenager.
El sigue siendo un internista, e internistas son basicamente adolescentes.
   Korpustyp: Untertitel
1 Rezensionen von Mitarbeitern des Unternehmens Global Business Assistance
1 evaluaciones de empleados de Movistar
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Willkommen hinter den Kulissen von Global Business Assistance.
Bienvenido tras los bastidores de Movistar .
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Assistent Informatik ist ein Beruf der Kategorie Computer. ES
forense es una profesión de la categoría de Legal. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
Technische Assistent Informatik ist ein Beruf der Rubrik Computer. ES
Este negocio es de la profesión Administración. ES
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
31 Restaurant Manager Assistant Jobs sind auf neuvoo.at verfügbar. ES
44 KAM Servicios Empleos disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
15 Junior Sales Assistant Jobs sind auf neuvoo.at verfügbar. ES
13 Manpower Trabajo Temporal Empleos en Murcia, Murcia disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí. ES
Sachgebiete: controlling personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Care Services – eine neue Generation individueller und innovativer Assistance-Leistungen.
Care Services: una nueva generación de innovadores servicios personalizados
Sachgebiete: schule personalwesen versicherung    Korpustyp: Webseite
Der Assistent ist nicht mit Windows 7 kompatibel.
Asegúrese de que su hardware es compatible con Windows
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Welcher Assist Service ist für mein Produkt erhältlich?
¿Qué servicio de soporte está disponible para mi producto?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ferrari Roadside Assistance (Ferrari Pannendienst) Exklusiv für Ferrari-Besitzer.
Asistencia en Carretera Ferrari (Servicio disponible exclusivamente para propietarios Ferrari)‬
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Assistent/-in der Geschäftsleitung ab 01.04.16 in Greiz gesucht!
Supermercado Mayorista Makro busca incorporar Repositor para su sucursal de Avellaneda.
Sachgebiete: verlag verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
Mehr Sicherheit im Kurvengrenzbereich bietet der ESP® Kurvendynamik-Assistent.
Torque Vectoring Brake aumenta la seguridad al tomar curvas en el margen límite.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Nina – der virtuelle Assistent für den mobilen Kundenservice ES
Soluciones alojadas en línea para el servicio de atención al cliente ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Unterricht in den Kurs V for Assisted Reproduction Andrologie.
Docencia en el V Curso de Andrología para Reproducción Asistida.
Sachgebiete: film geografie medizin    Korpustyp: Webseite
Der Assistent beginnt den Download der JoyLand Casino-Software.
El programa empezará a descargar el Casino.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Assistance by phone is only available in Spain.
la Asistencia por teléfono está disponible únicamente en España.
Sachgebiete: radio technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Neuer dualer Berufsausbildungsgang " Finanztechnischer Assistent" gestartet DE
Se encuentra aquí Lanzan sistema de formación dual DE
Sachgebiete: universitaet archäologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite