linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Atmosphaere atmósfera 3 aire 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Atmosphäre ambiente 2.791
atmósfera 2.559 clima 142 aire 32 . .
entkohlende Atmosphaere .
Ofen mit ueberwachter Atmosphaere .
Verduennung in der Atmosphaere .
in die Atmosphaere diffundieren .
Aktionszentren der Atmosphaere .
Lagerraum mit kontrollierter Atmosphaere .
polare Atmosphäre .
obere Atmosphäre .
planetarische Atmosphäre .
freie Atmosphäre .
homogene Atmosphäre .
barotrope Atmosphäre .
autobarotrope Atmosphäre .
barokline Atmosphäre .
polytrope Atmosphäre .
normale Atmosphäre . .
explosionsfähige Atmosphäre atmósfera explosiva 6 atmósfera potencialmente explosiva 1
explosible Atmosphäre .
physikalische Atmosphäre . . .
gesteuerte Atmosphäre .
oxidierende Atmosphäre .
reduzierende Atmosphäre atmósfera reductora 2
neutrale Atmosphäre .
inerte Atmosphäre atmósfera inerte 1 .
toxische Atmosphäre .
exponentielle Atmosphäre . .
isotherme Atmosphäre . .
ionisierte Atmosphäre .
lineare Atmosphäre atmósfera lineal 1
akustische Atmosphäre .
staubfreie Atmosphäre .
Gase in die Atmosphaere zerstreuen .
sich in die Atmosphaere ausbreiten .
Atmosphäre im Winter .
Schwefeldioxid in der Atmosphäre .

Atmosphäre ambiente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hotel Villa Fortuna ist ein Ort mit einer ruhigen familiären Atmosphäre.
Hotel Villa Fortuna es un lugar tranquilo y de ambiente familiar.
Sachgebiete: kunst radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Vorstellung des Programms fand zwar in einer intimen Atmosphäre, jedoch vor einer äußerst aufmerksamen Zuhörerschaft statt.
La presentación del programa se llevó a cabo en un ambiente íntimo y ante una asistencia sumamente atenta.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die momentane Atmosphäre ist voll von Gelegenheiten für böswillige Verleumdungen.
El ambiente actual es lleno de oportunidades por calumnia maliciosa.
   Korpustyp: Untertitel
Göteborg ist bekannt für eine entspannte Atmosphäre, panoramische Aussichten und herrliche Natur.
Gotemburgo es famoso por su ambiente relajado, vistas panorámicas y bella naturaleza.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferner müssen die Behörden sicherstellen, dass die Wahlen in einer ruhigen und friedlichen Atmosphäre stattfinden.
Las autoridades deben garantizar también que las elecciones se desarrollen en un ambiente tranquilo y pacífico.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir wollten kraftvolle, starke Platten mit viel Atmosphäre machen.
Queríamos hacer discos más fuertes y poderosos con mucho ambiente.
   Korpustyp: Untertitel
Fusion Hostel ist ein brandneues Design-Hotel / Hostel mit einzigartiger Atmosphäre.
Fusion Hostel es un establecimiento completamente nuevo, con ambiente único.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
fordert die kambodschanische Regierung auf sicherzustellen, dass der Wahlkampf und die Wahlen selbst in einer friedlichen Atmosphäre stattfinden;
Pide al Gobierno camboyano que garantice que la campaña electoral y la votación se realizan en un ambiente pacífico;
   Korpustyp: EU DCEP
Ich bin kribbelig. Mir gefällt die Atmosphäre hier nicht mehr.
De repente ya no me gusta el ambiente que hay aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Kasper hat viele Tipps, wie man mit Kerzen Atmosphäre schaffen kann.
Kasper tiene muchos consejos sobre cómo trabajar con velas para crear ambiente.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Atmosphaere"

54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Test von Kernwaffen in der Atmosphaere
ensayo atmosférico de armas nucleares
   Korpustyp: EU IATE
Diese alles in einer freundlichen Umgebung mit familaerer Atmosphaere. IT
Todo presentado dentro de un ambiente agradable, en una atmosfera casera. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Aguas de Ibiza bietet eine exklusive, warme und ruhige Atmosphaere.
AGUAS DE IBIZA ofrece un ambiente exclusivo y sofisticado, cálido y de íntimidad.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses Haus aus dem 18. Jahrhundert schenkt Ihnen Ruhe und Erholung in einer gepflegten Atmosphaere.
Esta casa del 18éme, con piscina, ofrece calma y distensión en del atmosphére refinada.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Holländisch und Englisch, basis Deutsch "Bei CDTC zu arbeiten ist was ganz Besonderes, hier ist eine wunderschoene Atmosphaere.
Holandés, Inglés, alemán básico "Trabajar en CDTC es muy especial porque usted trabaja en un ambiente hermoso.
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Jugendherberge The Globe Backpackers 'The Globe Backpackers' ist ein freundliches Hostel, dass eine funkige, relaxte und soziale Atmosphaere bietet. ES
Albergue juvenil The Globe Backpackers The Globe Backpackers es un hostal amigable que ofrece un ambiente divertido, relajado y social. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Die Reiter Cavalieri del Campidano, hoch zu Ross und mit Blumen geschmueckt, geben diesem Volksfest eine farbenfrohe Atmosphaere.
Caballeros de Campidano montados a caballo ornados con flores dan color al conjunto del desfile repleto de trajes típicos de toda la isla.
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Unser kleines Hotel wurde 2005 vollstaendig renoviert und verfuegt nun ueber eine warme, elegante Atmosphaere im Herzen von Roms historischem Zentrum. IT
Nuestro pequeño hotel ha sido completamente reformado y redecorado en el 2005 y ahora ofrece un ambiente cálido y elegante en el corazón del centro histórico de Roma. IT
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Drei einzigartige Bereiche, wo Sie sich in entspannter und freundlicher Atmosphaere der Lektuere hingeben koennen. mit unterschiedlichem Ambiente in verschiedenen Bereichen:
Tres espacios singulares, donde poder leer en un ambiente cómodo y relajado. Con ambientes y entornos variados:
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite