linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Attika ático 16
Ática 1

Verwendungsbeispiele

Attika ático
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Über der Attika kann man die von Apollo begleiteten Musen erkennen, die die Besucher grüßen. ES
Sobre el ático, las musas acompañadas de Apolo saludan a los visitantes. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Kann die Kommission eine tabellarische Übersicht der Maßnahmen vorlegen, die im Rahmen des regionalen Operationellen Programms in Attika finanziert werden?
¿Podría aportar la Comisión un cuadro detallado de los trabajos financiados en el marco del Programa operativo regional del Ática?
   Korpustyp: EU DCEP
Buchen Sie Ihren Liegeplatz Attika der beste Preis
Reserva tu amarre en Ática al mejor precio
Sachgebiete: nautik musik radio    Korpustyp: Webseite
Nr. 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
Petición 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
   Korpustyp: EU DCEP
Petition 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
Petición 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
   Korpustyp: EU DCEP
Beispielsweise bezahlt In Attika in Griechenland ein junger Mensch pro Monat den Gebrauch illegaler Substanzen mit seinem Leben.
En el Ática, en Grecia, por ejemplo, cada mes muere un joven por el consumo de sustancias ilegales.
   Korpustyp: EU DCEP
Verfolgt sie, was mit der bei der Verbrennung von Krankenhausabfällen in Attika entstehenden Asche geschieht?
¿En qué medida realiza la Comisión un seguimiento de la gestión de las cenizas de incineración de los residuos hospitalarios en el Ática?
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Verschmutzung des Bodens in Attika durch Schwermetalle
Asunto: Contaminación del suelo del Ática por metales pesados
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Brandschneisen und Aufforstung in Attika im Rahmen des 3. GFK
Asunto: Cortafuegos y reforestación en el Ática a través del tercer MCA
   Korpustyp: EU DCEP
Nr. 78/2007, eingereicht von Mavroudis Voridis, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Anlage einer Mülldeponie in einem Gebiet im östlichen Attika
N° 0078/2007, presentada por Mavroudis Voridis, de nacionalidad griega, sobre la construcción de un vertedero en el Ática Oriental
   Korpustyp: EU DCEP

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Attika"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bild Attika mit traumhafter Seesicht ES
Foto Cruces de bichon maltes con chihuahua ES
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Mittelmazedonien, Westmazedonien, Attika wegen statistischer Konvergenz unter die Rubrik „phasing out“ sowie —
Las regiones de Grecia Central e Islas del Egeo Meridional se integrarán en la categoría de «phasing in».
   Korpustyp: EU DCEP
Aus welchem Grund wurde das Unternehmen „Attika Metro AG“ in die Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung aufgenommen?
¿Por qué motivo se incluyó a la empresa Attiko Metro en las cuentas de las administraciones públicas?
   Korpustyp: EU DCEP
Ich bin die Reporterin, die ihren Weg nach Attika reingeredet hat, erinnerst du dich?
Soy la reportera que una vez logró entrar a Attica, ¿recuerdas?
   Korpustyp: Untertitel
Lavrio ist eine Stadt im Südosten der Region Attika in Griechenland. ES
Lavrio es una ciudad en el sureste de Attica, Grecia. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Gruppen Seminare Training auίerhalb Attika Jetzt, kφnnen Sie leben in einem Bereich auίerhalb Athen, um die Vorteile der neuen Dienste.
Grupos de seminarios de capacitaciσn fuera de Αtica Ahora que se puede vivir en cualquier zona fuera de Atenas, para tomar ventaja de nuestros nuevos servicios.
Sachgebiete: psychologie tourismus militaer    Korpustyp: Webseite
2. Regionen die "auslaufen" (darunter Attika); diese müssen von Fall zu Fall auf der Grundlage ihrer letzten Wirtschaftsdaten untersucht werden, da die Daten der vergangenen Jahre aufgrund der Wirtschaftskrise möglicherweise ins Gegenteil verkehrt sein können.
2. Regiones que se están quedando fuera (incluyendo Attica); esto tendrá que analizarse caso por caso sobre la base de los datos económicos más recientes, porque es posible que la crisis económica haya afectado negativamente a los datos de años anteriores.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte