linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Audit auditoría 859
control 15 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

audit auditorías 3 responsable logistica 1 área definida incluye equipos 1

Verwendungsbeispiele

Audit auditoría
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überwacht wird diese Entwicklung durch interne und externe Audits. AT
Dicho desarrollo es supervisado por auditorías internas y externas. AT
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Hier wären ebenfalls Skaleneffekte realisierbar, wenn die EMSA die geforderten Audits auch in Namen der Mitgliedstaaten durchführen würde.
Si la EMSA también llevara a cabo las auditorías necesarias en su nombre, se obtendrían economías de escala.
   Korpustyp: EU DCEP
Das ist der Grund, weshalb ein Audit Committee notwendig ist.
Esta es la razón por la que una auditoría es necesaria.
   Korpustyp: Untertitel
Für Aufgaben im Bereich Audit können auch Vertragsbedienstete eingesetzt werden. ES
Las tareas de auditoría también pueden asignarse a agentes contractuales. ES
Sachgebiete: controlling personalwesen universitaet    Korpustyp: EU Webseite
Ein für externes Audit zuständiges Team im Rahmen von ECHO ist speziell mit diesen Kontrollen beauftragt.
Un equipo de “auditoría externa” dentro de ECHO se encarga especialmente de estos controles.
   Korpustyp: EU DCEP
Wir machen ein internes Audit für Sicherheitsvorgehensweisen..
Estamos haciendo una auditoría interna de procedimientos de seguridad.
   Korpustyp: Untertitel
wir vereinbaren die Termine mit Ihren Zulieferbetriebe und führen vor Ort die Audits durch.
programaremos las citas con sus proveedores y llevaremos a cabo las auditorías in situ.
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
Die nationalen Aufsichtsbehörden können beschließen, den Umfang geplanter Audits zu ändern und zusätzliche Audits vorzunehmen, wann immer dies erforderlich wird.
Las autoridades nacionales de supervisión podrán modificar el ámbito de las auditorías previamente planificadas e incluir nuevas auditorías siempre que sea necesario.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Möglichkeit der geschäftlichen Beziehung zu Kunden, die auf unabhängigen Audits bestehen.
Habilidad para negociar con clientes que insistan en auditorías por terceros.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Als eine weitere Initiative erfolgt 2002 die Entwicklung des Ko-Auditing zwischen den für die internen Audits und für die Finanzkontrolle zuständigen Teams.
Otra iniciativa en 2002 será el desarrollo de auditorías conjuntas entre los equipos de auditoría internos y el equipo de control económico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Audit Trail .
Management-Audit .
Öko-Audit ecoauditoría 6 auditoría medioambiental 2 auditoría ambiental 2
auditive Agnosie .
Eco-audit .
Internes Audit . .
technologischer Audit .
auditive Halluzinationen . .
Software-Audit .
gemeinschaftliches Öko-Audit-System . .
Interne Audit-Kapazität . .
International Standards of Auditing . .
auditives System und Sprache .
Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und -audit . . .
gemeinschaftliches Umweltmanagement- und Öko-Audit-System . . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Audit

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Was ist Audition CC? Lerne Audition CC
Creación de historietas en CC
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Was kann Auditing heilen? ES
¿Qué puede curar la auditación? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Leiter/in Audit Gesamtfahrzeug ES
Segundo Jefe/a de Cocina. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Sie hat eine auditive Verarbeitungsbehinderung.
Tiene una trastorno del procesamiento auditivo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat eine auditive Verarbeitungsbehinderung.
Tiene incapacidad de procesamiento auditivo.
   Korpustyp: Untertitel
Evaluierung und Audits für Lieferanten
Asesoramiento para el cumplimiento de normas y evaluación
Sachgebiete: luftfahrt oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Debian -- Werkzeuge für Sicherheits-Audits
Debian -- Herramientas para auditar la seguridad
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Eine Einführung in Scientology Auditing ES
Una Introducción a la Auditación de Scientology. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Startschuss für Öko-Audit im EP
Firma de la declaración medioambiental en el Parlamento Europeo
   Korpustyp: EU DCEP
OLAF soll sich einem Audit unterziehen (23.).
En España el tipo extra reducido es del 4%.
   Korpustyp: EU DCEP
Nick, du kennst ihr auditives Verarbeitungsproblemen
Nick, sabes acerca de su problema con el procesamiento auditivo.
   Korpustyp: Untertitel
Fragen und Antworten zu Adobe Audition
Preguntas y respuestas sobre Xiaopan OS
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Welchen Nutzen kann ich aus Auditing ziehen? ES
¿Qué sacaré de la auditación? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Funktioniert Auditing wirklich in allen Fällen? ES
¿Funciona realmente la auditación en todos los casos? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Nick, du kennst ihr auditives Verarbeitungsproblemen
Nik, conoces su problema con el procesamiento auditivo.
   Korpustyp: Untertitel
Gesellschaften, die Audit Manager Jobs anbieten ES
Firmas buscando aspirantes a parking manager ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Der Effekt Pitch-Bender Lerne Audition CC
Cambio de fondo en Photoshop CC
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mehr zum Performance Audit - AT Insight ES
Descubra nuestro servicio especializado en Analítica Web - AT Insight ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Vorbereitung und Durchführung von Audits zum Arbeitsschutzmanagementsystem
Inspecciones de la ingeniería de seguridad de la planta
Sachgebiete: verlag controlling unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Das Audit Board der Republik Indonesien
EFS de la República de Indonesia
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jede finanzielle Transaktion muss nachvollziehbar sein (audit trail).
Trazabilidad de todas las transacciones financieras (verificación contable).
   Korpustyp: EU DCEP
Audit sind nach dem in Artikel 18 Absatz 2 genannten
reglamentación del apartado 2 del artículo 18
   Korpustyp: EU DCEP
Verfahren zur Qualitätsprüfung (Audit) der Tätigkeiten zur Gefahrenabwehr;
procedimientos para verificar las actividades de protección;
   Korpustyp: EU DCEP
Stichprobenprüfung (audit-testing) von im Werk entnommenen Proben.
ensayos mediante sondeo de muestras tomadas en la fábrica.
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Auskunft über Verträge der Kommission mit privaten Audit-Firmen
Asunto: Información sobre los contratos de la Comisión con auditores privados
   Korpustyp: EU DCEP
Der Senat hat uns beauftragt, einen Audit deiner Kosten durchzuführen.
El Senado nos comisionó para auditarle su cuentas.
   Korpustyp: Untertitel
Betrifft: Umsetzungsprobleme beim 6. Forschungsrahmenprogramm durch Audit-Kosten
Asunto: Problemas de transposición del sexto.
   Korpustyp: EU DCEP
Mitteilungen des Flaggenstaats, Audit und Zusammenarbeit mit Drittländern
Notificaciones del Estado de abanderamiento y cooperación con terceros países
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Dienst Internes Audit legt seine Berichte dem Auditbegleitausschuss vor.
Los actuales procedimientos pretenden garantizar una mejora del seguimiento.
   Korpustyp: EU DCEP
Mit einem 2nd Party Audit durch TÜV Rheinland
Una revisión externa por parte de TÜV Rheinland le permitirá:
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit Ihnen legen wir die Audit-Richtlinien fest.
Juntos determinaremos qué política de revisión hay que aplicar.
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
Den Adobe Audition-Screenshot heranzoomen oder mehr Bilder zeigen
Amplía la captura de pantalla y/o descubre más imágenes de Xiaopan OS
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Software Vergleich und alternative Programme zu Adobe Audition
Comparativa de funciones y programas alternativos a Xiaopan OS
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
adobe audition 4 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
xiaopan os 0.4.2.2 135 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
audition 5.5 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
reaver 68 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
audition cc 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
xiaopan iso español 67 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verhindert die Einnahme von Antibiotika die Teilnahme am Auditing? ES
¿La ingestión de antibióticos me impediría tomar parte en la auditación? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
An wie vielen Stunden Auditing kann man pro Tag teilnehmen? ES
¿Cuántas horas de auditación puede recibir alguien al día? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Sind Informationen, die während des Auditings preisgegeben wurden, immer vertraulich? ES
¿La información divulgada durante las sesiones de auditación se sigue manteniendo siempre de forma confidencial? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Auditing ist keine Zeit der vagen, freien Assoziation. ES
La auditación no es en absoluto un período de asociación vaga y libre. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Die Arbeit mit der Spektralfrequenz-Darstellung Lerne Audition CC
Adobe Premiere Pro CC y las ventajas del cambio
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Eine auditive Methode zum mündlichen Erlernen einer Sprache CAN
Método auditivo para aprender un lenguaje oral CAN
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
170 Audit Manager Jobs sind auf neuvoo.at verfügbar. ES
14 Parking Manager Empleos disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Auf neuvoo.at sind 110 Audit Manager Stellen ausgeschrieben. ES
neuvoo.es provee 22 trabajos de parking manager en España. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Audit Manager ist ein Beruf der Rubrik Buchhaltung. ES
parking manager es una profesión de la categoría de Hostelería. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Creative Suite Production Premium Gleiche Lautstärke mit Audition
Con estos vídeos descubrirás las aplicaciones para fotógrafos de Creative Suite.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bei Inspektionen und Audits sind Sie auf der sicheren Seite. ES
En el caso de inspecciones y auditoria usted está asegurado. ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen technik    Korpustyp: Webseite
Unser Unternehmen steht Ihnen jederzeit für ein Lieferanten-Audit offen. ES
Nuestra empresa está disponible para usted en cualquier momento para una auditoria de proveedor. ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen technik    Korpustyp: Webseite
Der Kontrollbericht ist im IFS Audit-Portal einsehbar.
Ventajas de la certificación IFS
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Exakte und umfassende Verfolgung der Dokumentenaktivität erleichtert Audits und Compliance ES
Seguimiento preciso y completo de la actividad documental para respaldar los procesos de inspección y el cumplimiento normativo ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie mehr über Assessment/Management Audit durch Hay Group:
Obtenga mayor información sobre la evaluación de las capacidades de Hay Group:
Sachgebiete: transaktionsprozesse personalwesen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
AVWS oder ZAVWS steht für (Zentrale) Auditive Verarbeitungs- und Wahrnehmungsstörung.
ADP o también CADP son las siglas en inglés de los trastornos en la percepción y el procesamiento auditivo (central).
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
kostenloses Audit, Prüfung Ihrer Stromversorgung, Vorschlag geeigneter Lösungen.
Auditoria gratis, comprobación de sus alimentaciones, proposición de soluciones adaptadas.
Sachgebiete: oekologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Audit, Diagnose und Optimierung des Quellcodes zur Bezugnahme auf Suchmaschine.
Auditoria, diagn籀stico y optimizaci籀n del c籀digo fuente para el registro en los motores de b繳squeda.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Audit, Diagnose und Optimierung des Quellcodes zur Bezugnahme auf Suchmaschine.
Auditoria, diagnòstico y optimizaciòn del còdigo fuente para el registro en los motores de búsqueda.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Audit und Beratung im Hinblick auf die Reduzierung von Garantiekosten
Evaluación y asesoramiento para la reducción de costes de garantía.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Zugang zu den Behinderten, mental, visuelle und auditive EUR
El acceso a los discapacitados, mentales, visuales y auditivas EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Schnelle und einfache Audioanpassung mit Premiere Pro und Audition
Panel de efectos y transiciones en Premiere CC
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Und das klingt richtig für visuelle oder auditive Lerner.
Y eso suena a verdad para los estudiantes visuales o auditivos.
Sachgebiete: film philosophie media    Korpustyp: Webseite
Audits statt des in Absatz 1 genannten Audits anerkannt werden, wenn die Bedingungen unter Absatz 3 erfüllt sind.
como equivalentes a las referidas en el apartado 1, siempre que se cumplan las condiciones establecidas en el apartado 3.
   Korpustyp: EU DCEP
Auditing besteht aus persönlichen Sitzungen des Gemeindemitglieds mit einem Scientology Auditor, der darin ausgebildet und dafür qualifiziert ist, Personen durch Auditing zu verbessern. ES
La auditación se compone de varias sesiones con un feligrés al cuidado de un auditor de Scientology entrenado y cualificado para mejorar a las personas a través de la auditación. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Zum dritten erinnert die Praxis des Auditings, besonders in den fortgeschrittenen Stadien des „Solo-Auditings", an traditionellere religiöse Rituale der Meditation. DE
Tercero, la práctica de la auditación, especialmente en las etapas avanzadas de "auditación a solas", recuerda a rituales religiosos más tradicionales de meditación. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Der Hauptteil dieser Werke befaßt sich mit dem, was unter Scientologen als Auditing-Technologie bekannt ist, und der Durchführung und Weitergabe von Auditing und Ausbildung an die Mitglieder. DE
La gran mayoría de estas obras está dedicada a lo que los cienciólogos llaman la tecnología de auditación y la administración y entrega de auditación y entrenamiento a los miembros. DE
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Die Audits (Prüfungen) werden zweiwöchentlich durchgeführt, um zu überprüfen, ob Ihr Labor die weltweiten Qualitätsstandards des Q-LAB Prozess E-6 Auditing-Service erfüllt.
Las auditorias se realizan cada dos semanas para demostrar que el laboratorio cumple las normas de calidad mundiales del Servicio de auditoria Q-LAB para el proceso E-6.
Sachgebiete: informationstechnologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
Alle standardmäßig zweiwöchentlich, monatlich und vierteljährlich erfassten Audit-Daten Ihres Labor sind für Mitglieder des Q-LAB Prozess E-6 Auditing-Service online bzw. in gedruckter Form verfügbar.
Todos los datos básicos de auditoria quincenales, mensuales y trimestrales del laboratorio estarán disponibles para su consulta en línea o impresos por los miembros del Servicio de auditoria KODAK Q-LAB para el proceso E-6.
Sachgebiete: informationstechnologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
Schnelles Prozess-E-6-Auditing vor Ort nach KODAK PROFESSIONAL Q-LAB Prozess E-6 Auditing-Service-Standards mit sofortigem Zugriff auf die Ergebnisse.
Auditoria in situ rápida del proceso E-6 para conseguir estándares del Servicio de auditoria KODAK Q-LAB para el proceso E-6 con acceso instantáneo a los resultados.
Sachgebiete: informationstechnologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
In 2003 erhält das Werk für seine kontinuierliche Verbesserung der Umweltleistungen das Zertifikat der EMAS (Eco-Management & Audit Scheme, auch bekannt als Öko-Audit).
En 2003 obtuvo el registro EMAS en el Reglamento Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría) por la mejora continua del comportamiento medioambiental de la planta.
Sachgebiete: film radio auto    Korpustyp: Webseite
Erklärt wird dieser massive Verzug durch den Hinweis auf ständige Verzögerungen seitens der beauftragten Audit-Firmen.
Este retraso excesivo se debe a los constantes retrasos con el contratista.
   Korpustyp: EU DCEP
From 1998 to 2005 I was Liaison Officer of the Bulgarian National Audit Office.
Entre 1998 y 2005 fui agente de contacto del Tribunal de Cuentas de Bulgaria.
   Korpustyp: EU DCEP
Nach meinem Beitrag hatte der Dienst Internes Audit seinen Abschlussbericht erstellt und ihn dem Haushaltskontrollausschuss vorgelegt.
Tras esa reunión, el auditor interno elaboró el informe final y lo presentó a Cotonú.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uns beunruhigt, dass bei der Gemeinsamen Agrarpolitik die Ausgaben für Audits um 6,4 % sinken.
Nos preocupa que el gasto en auditorias se haya reducido un 6,4% en la Política Agrícola Común.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Schnittstellen (visuelle, taktile und auditive) können sowohl physische als auch kognitive Beanspruchungen verursachen.
Las interfaces o interacciones (visuales, táctiles o auditivas) pueden provocar una carga de trabajo tanto física como cognitiva.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wurden die Interimsfinanzinformationen keiner Audit-Prüfung unterzogen, ist auf diesen Fall eindeutig zu verweisen.
Si la información financiera intermedia no ha sido auditada, debe declararse este extremo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Hersteller gestattet eine Bewertung der Wirksamkeit dieser Maßnahmen oder gegebenenfalls eine förmliche Überprüfung (Audit).“
El fabricante autorizará la evaluación o, en su caso, la verificación de la eficacia de estas medidas.»;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf Antrag Russlands hat die Kommission Audits in diesem Drittland durchgeführt.
A petición de Rusia la Comisión realizó inspecciones en este tercer país.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schnittstellen (visuelle, taktile und auditive) können sowohl physische als auch kognitive Beanspruchungen verursachen.
Las interfaces (visuales, táctiles o auditivas) pueden provocar una carga de trabajo tanto física como cognitiva.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stichprobenprüfung (audit-testing) von vor dem Inverkehrbringen des Produkts entnommenen Proben.
ensayos mediante sondeo de muestras tomadas antes de la introducción del producto en el mercado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
werden von entsprechend den Anforderungen in Artikel 12 qualifizierten Audit-Beauftragten durchgeführt;
serán realizadas por auditores cualificados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12;
   Korpustyp: EU DGT-TM
werden von Audit-Beauftragten durchgeführt, die entsprechend den Anforderungen in Artikel 11 qualifiziert sind;
serán realizadas por auditores cualificados de conformidad con los requisitos del artículo 11;
   Korpustyp: EU DGT-TM
der Nachweis der Kompetenz der Audit-Beauftragten durch eine Evaluierung oder andere akzeptable Mittel.
la demostración de la competencia de los auditores mediante una evaluación u otros medios aceptables.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Abschluss erhalten Sie von unseren Mitarbeitern einen ausführlichen Audit-Bericht.
En el momento de la finalización de la revisión, nuestro personal le facilitará un informe de revisión detallado.
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
Ein Öko-Management und Audit-Schema (EMAS) wurde zu diesem Zweck eingeführt.
Sus nuevos edificios (Willy Brandt y Jozsef Antall) están repletos de tecnologías ecológicas.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kommission führte im März/April 2011 ein Audit in Bangladesch durch.
En marzo y abril de 2011 la Comisión llevó a cabo una inspección en Bangladesh.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Transaktionsprotokoll und Prüfungslogbuch-Aufzeichnungen (audit log history) aller Zertifikate pro Kontoart in diesem Register.
El historial del diario de transacciones y del diario de auditorias de los derechos que consten en cada tipo de cuenta del registro en cuestión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Download Adobe Audition 6.0 kostenlos, sicher und 100% virengeprüft von Softonic.
Descargar Xiaopan OS 0.4.5.1 gratis, de forma segura y 100% libre de virus desde Softonic.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
download kostenlos adobe audition 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
xiaopan descargar gratis español 473 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
adobe audition 3 deutsch 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
reaver 1.4 xiaopan os 64 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Geben Sie Ihre Meinung zu Adobe Audition ab und lesen Sie die Kommentare anderer User
Opina sobre Xiaopan OS y descubre lo que opinan otros usuarios
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
adobe audition 2 download 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
minidwep 94 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie die Grundlagen von Audition CC mit diesen Tutorials von Experten.
Aprende los básicos del nuevo Edge Animate con estos video tutoriales.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Auditing stellt Fähigkeit wieder her und ist der Pfad zu höheren spirituellen Zuständen. ES
La auditación restablece la capacidad y es el camino hacia estados espirituales más elevados. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Was ist der Unterschied zwischen der Auditing- und der Ausbildungsroute in Scientology? ES
¿Cuál es la diferencia entre las dos rutas de Scientology: auditación y entrenamiento? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Nehmen alle hauptamtlichen Mitglieder der Kirche an Auditing und Ausbildung teil? ES
¿Todo el staff de la Iglesia participa en la auditación y en el entrenamiento? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Warum muss man sechs Wochen warten, um am Auditing teilzunehmen, wenn man regelmäßig Drogen genommen hat? ES
¿Por qué hay que esperar seis semanas para poder tomar parte en la auditación si se ha estado consumiendo drogas de forma habitual? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Hat sich die Ausübung des Auditings seit der Anfangszeit der Scientology verändert? ES
¿Ha cambiado la tecnología de auditación desde los primeros tiempos de Scientology? ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Das Ziel von Auditing ist die Wiedererlangung seiner Selbst sowie von Fähigkeit. ES
La meta de la auditación es devolverle al individuo su propia identidad y habilidad. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Zwischen Auditing – eine religiöse Praktik – und anderen Praktiken gibt es große Unterschiede. ES
Hay grandes diferencias entre la tecnología de la auditación, una práctica religiosa, y otras prácticas. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Auditing ist präzise und besteht aus sorgfältig festgelegten und exakten Verfahren. ES
La auditación es precisa, está totalmente codificada y tiene procedimientos exactos. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Jemand, der ausgebildet und berechtigt ist, andere mit Hilfe von Auditing zu verbessern, wird Auditor genannt. ES
A la persona entrenada y calificada para mejorar a otros mediante la auditación se le llama auditor. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Ein Preclear ist jemand, der durch Auditing mehr über sich selbst und das Leben herausfindet. ES
Un preclear es una persona que, mediante la auditación, descubre cosas sobre sí misma y sobre la vida. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite