Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Diese Ausgrabungen verursachen unnötiger Weise Empörung in der islamischen Welt.
Dichas excavaciones están causando, innecesariamente, indignación en el mundo islámico.
Korpustyp: EU DCEP
Ägyptologie und die Ausgrabung von Naukratis, 1885.
Egiptología y la excavación de Naucratis de 1885.
Korpustyp: Untertitel
führt weltweit archäologische Ausgrabungen und Forschungen durch, pflegt Kontakte zur internationalen Wissenschaft → www.dainst.org Study-in-Germany:
DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Schon seit mehr als 100 Jahren führen österreichische Archäologen Ausgrabungen in Ephesos durch.
Desde hace más de cien años, arqueólogos austriacos llevan a cabo excavaciones en Éfeso.
Korpustyp: EU DCEP
Ein paar von uns fahren bald zu einer archäologischen Ausgrabung.
Voy a irme con un grupo de amigos a hacer excavaciones arqueológicas.
Korpustyp: Untertitel
Die Sammlungen wurden etwas spät und übereilt erst nach der Gründung des deutschen Kaiserreiches im Gefolge der großen archäologischen Ausgrabungen, die ..
ES
Las colecciones se completaron tardía y precipitadamente, tras el nacimiento del Imperio Alemán, como resultado de las grandes excavaciones arqueol..
ES
Además, te invita a descubrir un yacimiento arqueológico de primer orden, el de Mas Castellar, donde se han encontrado numerosos objetos de los siglos vi a.
Por encima del castillo de Bollendorf se encuentran los restos de una villa romana, descubiertos en el transcurso de excavaciones entre los años 1907 y 1910.
DE
Von der modernen Ausgrabung bis zu den dichten Wäldern und den hügeligen Weiten einer Welt, die vor Jahrhunderten von den Dinosauriern beherrscht wurden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Alle Infos zur Kulturstätte Zitadelle von Roses. Museum und archäologische Ausgrabung, Erbe und Monumente, Kultur, Was möchten Sie tun, Roses, L’Alt Empordà
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Im Ägyptischen Museum könnte man ohne Weiteres eine ganze Woche verbringen, um die unglaublichen Schätze zu erkunden, die bei der Ausgrabung von Tutanchamuns Grabkammer geborgen wurden.
Una semana en el Museo Egipcio (por que sí podrías pasar una semana entera) te servirá para develar los tesoros encontrados en la tumba de Tutankamón en Luxor, y eso sólo es el principio.
Sachgebiete: kunst radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Im Zuge dieser archäologischen Ausgrabung unterhalb des Straßenniveaus wurden die Überreste eines römischen Hauses (Ende des 1. Jh. v. Chr.) zutage gefördert, das einer wohlhabenden Familie gehörte:
ES
Este yacimiento arqueológico situado por debajo del nivel de la calle muestra los restos de una casa romana propiedad de una familia acomodada de finales del s. I a.C.:
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Aktuelle Projekte umfassen das Einrichten von Wassertanks in lokalen Waisenhäusern, die Zusammenarbeit mit Bauern bei der Ausgrabung von Brunnen, das Anpflanzen von Obst- und Gemüsegärten, die Unterstützung von Einzelunternehmern und der Bau von nachhaltigen Kindertagesstätten.
Los proyectos que se desarrollan actualmente son, entre otros: instalación de depósitos de agua en orfanatos locales, trabajo con agricultores locales para excavar pozos, creación de huertos, apoyo a personas con habilidades empresariales y construcción de guarderías sostenibles.
Die Ausgrabung von Puig Castellet aus dem 3. Jahrhundert vor Christus liegt 2 Kilometer vom Stadtkern von Lloret de Mar entfernt an einer strategischen Lage, die einen Überblick von der Mündung des Flusses Tordera bis zur Küste von Lloret ermöglicht.
El yacimiento de Puig de Castellet, que data del siglo III a. C., está situado a 2 km del núcleo de Lloret de Mar, en una zona estratégica por su dominio visual, que abarca desde la desembocadura del Tordera hasta la costa de Lloret.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Geschichte von Naval ist eng mit der Ausgrabung der Salinen verbunden, deren Ursprung, auch wenn dies unsicher ist, vor dem elften Jahrhundert zurück liegt. Diese Einrichtungen wurden geschaffen, um mehrere Salzquellen zu nutzen, die am Fuße des Berges entstehen.
ES
La historia de Naval está fuertemente unida a la explotación de estos salinares, cuyo origen, aunque incierto, es anterior al siglo XI. Estas instalaciones fueron creadas para explotar varios manantiales salinos que afloran a los pies de la sierra.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Innerhalb einer dunkel gemachten Galerie beleuchtet nur durch Natriumsstraßenlichter, das Vorschlagen sowohl nächtliche Unklarheit als auch museological Bewahrung, Turk aktiviert den Begriff von kulturellen - und selbst - Ausgrabung in den Begleitskulpturarbeiten, die einschließen:
Dentro de una oscura galería iluminada tan sólo por farolas de sodio, que sugieren tanto la incertidumbre nocturna como la conservación museológica, Turk introduce los conceptos de descubrimiento cultural y autodescubrimiento que acompañan a las obras escultóricas, entre las que se incluyen:
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Wegen der Naehe ist es moeglich in 5 Minuten den Flughafen Trapani- Birgi oder auch die Einschiffung fuer Mothia, Sitz einet reichen Ausgrabung der phoenizischen und punischen Zeit, zu erreichen.
IT
Muy bien situado, es posible llegar en cinco minutos al aeropuerto de Trapani – Birgi “ Vincenzo Florio “ o al embarcadero para la pequeña isla de “ Mothia “, antigua sede del pueblo Fenicio Punico en perfecto estado de conservación.
IT
Sachgebiete: kunst musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Dank einer zwischen 2009 und 2011 im zentralen, heute sichtbaren Bereich der Nekropole vorgenommenen Ausgrabung unter Leitung der Abteilung für griechische und römische Kunst der Vatikanischen Museen konnten die bisher getrennten Sektoren "Autoparco" (Ausgrabungen 1956-1958) und "Santa Rosa" (Ausgrabungen 2003) miteinander verbunden werden.
Las recientes excavaciones realizadas entre 2009 y 2011 en el área central de la Necrópolis actualmente visible, a cargo del departamento de Arte Griego y Romano de los Museos Vaticanos, han permitido conectar los sectores del "Autoparco" (excavaciones 1956-1958) y de "S. Rosa" (excavaciones 2003), hasta ahora separados.
Sachgebiete: religion historie archäologie
Korpustyp: Webseite
Gegenüber, winkel bildend mit der Fassade des Klosters, befindet sich die Kirche von XVI jahrhundert .Vom der Sakristei steigt man ab zu der Krypta in den die Grube erscheint, der entstand wärend der ausgrabung an den Platz auf den der Heilige geboren war.
ES
De frente, formando ángulo con la fechada conventual se encuentra la iglesia del siglo XVI. Desde la sacristía se desciende a la cripta en donde aparece el pozo que surgió excavando el lugar en donde nació el Santo.
ES