Sachgebiete: handel media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Eine Ausleuchtung der Schattenzonen am Schiffsrumpf kann den von den Ausgucken aus einzusehenden Bereich vergrößern, sollte aber nur dann vorgesehen werden, wenn dies mit den Anforderungen einer sicheren Navigation vereinbar ist.
El alumbrado sobre las zonas oscuras alrededor del casco del buque puede ampliar la zona de visibilidad de los vigías, pero solo con arreglo a la navegación en condiciones de seguridad.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Aktive Kurvenlicht als Bestandteil der Sonderausstattung Intelligent Light Systems macht Nachtfahrten auf kurvenreichen Strecken noch sicherer durch eine um bis zu 90 % weitere Ausleuchtung der Fahrbahn.
Las luces activas, como parte del equipo opcional Intelligent Light Systems, aumentan la seguridad al circular de noche por carreteras sinuosas, pues mejoran hasta un 90% el alumbrado de la calzada.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto finanzen
Korpustyp: Webseite
Zum Beleuchtungskonzept gehören serienmäßig auch eine großflächige Ausleuchtung der Ein- und Ausstiege und die indirekte Beleuchtung der Dachrandklappen durch mehrdimensionale Streuscheiben der Deckenlampen.
El concepto de iluminación incluye también de serie un alumbrado de gran superficie de los accesos y la iluminación indirecta de las trampillas en el borde del techo mediante discos dispersores de varias dimensiones en las lámparas del techo.
Die optionalen Bi-Xenon-Scheinwerfer mit LED-Tagfahrlicht und -Abbiegelicht ermöglichen mit ihrer automatischen Leuchtweitenregulierung eine gleichmäßige Ausleuchtung der Fahrbahn. Und das, ohne den Gegenverkehr zu blenden.
Los faros bixenón opcionales con luces diurnas y luz de giro de diodos luminosos contribuyen con la regulación automática del alcance de las luces a un alumbrado homogéneo de la calzada sin deslumbrar a los conductores que circulan en sentido contrario.
Putin sollte erkennen, dass das schiere Ausmaß seiner Machtfülle unbedingt die Ausleuchtung der dunkelsten Ecken der Entscheidungsfindung im Kreml erfordert.
Putin debería reconocer que el mero alcance de su poder presidencial hace que sea esencial que los rincones más oscuros del proceso de toma de decisiones del Kremlin queden expuestos a la luz del día.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie befindet sich vornan der Garraumdecke und sorgt für eine Ausleuchtung in Richtung der Rückseite des Backofens.
ES
La escuela proporcionó modelos de todas formas y tamaños para que posaran para los estudiantes mientras éstos aprendían sobre iluminación y practicaban técnicas de estudio.
Sachgebiete: kunst philosophie media
Korpustyp: Webseite
Ausleuchtung des Außenbereiches mit zehn Jupiter-Leuchten (a 64 LED) sowie Anbringung eines Sensoranheit, bestehend aus einem Radar-Sensor kombiniert mit einem Dämmerungs-Sensor.
DE
Distribución de la zona exterior con diez luces de Jupiter (un LED 64) y que sujetan un Sensoranheit que consiste en un sensor de radar se combina con un sensor crepuscular.
DE
Dieses EVIS EXERA III Videokoloskop liefert realitätsgetreue endoskopische Bilder in HDTV-Bildqualität mit einer herausragenden Farbwiedergabe und exzellenter Ausleuchtung und unterstützt so optimal eine präzise Diagnostik.
ES
Los endoscopios EVIS EXERA III ofrecen imágenes endoscópicas HD fieles a la realidad con alta luminosidad lo que ofrece un soporte óptimo para un diagnóstico preciso.
ES
Dieses Kapitel versucht, auf die oben genannten Punkte näher einzugehen, wobei auch das Zusammenwirken von Lichtarrangements zur Ausleuchtung der Szene mitbehandelt werden wird.
Das Ergebnis sind bessere Unschärfe-Effekte und ein besseres Ausleuchtungs-Management der Umgebung – für den User ergibt sich eine noch realistischere Erfahrung.
El resultado es mejores efectos de ‘blurring’ y mejor manejo de la luz del entorno, permitiendo al usuario obtener una experiencia mejor y más realista.
Sachgebiete: radio raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Zusammen mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe ermöglicht der mecablitz 26 AF-1 digital so ausreichend Spielraum für eine kreative Ausleuchtung – auch für Video-Aufnahmen.
DE
Junto con el difusor de gran angular integrado, el mecablitz 26 AF-1 digital permite así suficiente libertad para iluminar de forma creativa, también en caso de grabaciones de vídeo.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Die hohe Leitzahl 14 ermöglicht Fotografen eine kreative Ausleuchtung von Motiven, selbst wenn sie nur einen kurzen Abstand zum Motiv haben und mit einem großen Abbildungsmaßstab fotografieren.
El potente Número guía 14 permite a los fotógrafos iluminar creativamente los sujetos, incluso cuando trabajan desde distancias cortas con grandes aumentos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp: Webseite
Mit der enthaltenen SNMP Konfigurations- und Management Software lässt sich die optimale Position der Geräte ermitteln und so eine perfekte Ausleuchtung erreichen.
ES
Con el software de configuración y gestión SNMP incluido puede determinar la posición óptima de los dispositivos y así lograr una configuración perfecta.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Beachtenswert sind dabei vor allem die zwei asphärischen Linsenelemente, die eine außergewöhnliche Bildauflösung und gleichmäßige Ausleuchtung bis in die Bildecken garantieren sowie Aberrationen auf ein Minimum reduzieren.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
In anderen Fällen dürfen EU-Bürger, die in der unmittelbaren Nähe der Grenze ihres eigenen Landes leben, trotz sichergestellter Ausleuchtung keine Satellitenfernsehprogramme abonnieren, da dieser Dienst in anderen Ländern nicht angeboten wird.
En otros casos, aunque se dispone de la cobertura, no se permite que los ciudadanos de la UE que viven inmediatamente pasada la frontera de su propio país se suscriban a la programación de la televisión por satélite, porque este servicio no se ofrece en otros países.
Korpustyp: EU DCEP
Eine Decke mit der richtigen Kombination aus hoher Lichtreflexion und guter Lichtverteilung führt zu einer gleichmäßigen und angenehmen Ausleuchtung des Raumes, wodurch der Bedarf an Beleuchtungskörpern möglicherweise reduziert werden kann.
ES
Un techo con la combinación correcta de elevada reflexión y buena difusión de la luz se traducirá en una difusión lumínica uniforme y adecuada en cualquier estancia, lo que reducirá la necesidad de instalar luminarias.
ES
Das EVIS EXERA III Endoskop PCF-H190 L/I liefert realitätsgetreue endoskopische Bilder in HDTV-Bildqualität mit einer herausragenden Farbwiedergabe und exzellenter Ausleuchtung und unterstützt so optimal eine präzise Diagnostik.
ES
Los endoscopios EVIS EXERA III ofrecen imágenes endoscópicas HD fieles a la realidad de claridad impresionante, lo que proporciona un soporte óptimo para un diagnóstico preciso.
ES
Hellere, kontrastreichere NBI-Bilder Der NBI-Modus im EVIS EXERA III-System bietet gegenüber den Vorgängermodellen eine deutlich hellere Ausleuchtung, so dass auch Bereiche in größerer Entfernung sehr gut sichtbar sind.
ES
Narrow Band Imaging (NBI) más brillante y con mayor contraste NBI en EVIS EXERA III ofrece una distancia visible significativamente mayor, en comparación con generaciones anteriores.
ES
Das Objektiv besteht aus 17 optischen Elementen in 12 Gruppen. Beachtenswert sind dabei vor allem die zwei asphärischen Linsenelemente, die eine außergewöhnliche Bildauflösung und gleichmäßige Ausleuchtung bis in die Bildecken garantieren sowie Aberrationen auf ein Minimum reduzieren.
ES
La incorporación de un total de cuatro elementos ópticos asféricos de extra-baja dispersión y baja refracción en su óptica, aseguran una imagen excepcional, reduciendo de forma efectiva la aberración cromática en toda la gama zoom.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Das US-Amerikanische Unternehmen Musco Lighting, die auch für die Ausleuchtung des Daytona International Speedway verantwortlich waren, bekamen den Zuschlag, die Piste von Losail in einen Wüsten-Leuchtturm zu verwandeln.
La empresa norteamericana Musco Lighting, también responsable de iluminar el Circuito Internacional de Daytona, fue la responsable de convertir Losail en un faro en medio el desierto.