Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dieses Land ist die Heimat der Araber, es ist die Heimat der Palästinenser, und die Politik der Landeroberung sowie der Austreibung der Palästinenser und Araber, die in Jerusalem weiter betrieben wird, bedeutet eine wahre Katastrophe.
Los árabes están en su casa en ese país; los palestinos están en la suya, y la política de conquista y de expulsión de los palestinos y de los árabes que se practica en Jerusalén es un auténtico desastre.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Garantie gegen Austreibung
.
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Austreibung"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schöner Tag für eine Austreibung.
¡Excelente día para un exorcismo!
Korpustyp: Untertitel
Schöner Tag für eine Austreibung.
Magnífico día para un exorcismo.
Korpustyp: Untertitel
Die Austreibung von Musharrafs Geist.
Exorcismos al fantasma de Musharraf.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Verbrennt man eine Hexe, schmort ihre Seele ewig, daher erfordert ihre Austreibung ein besonderes Metall.
El alma de una bruja arde eternamente. Para exorcizarla es preciso un metal muy especial.