linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Automobil automóvil 70
coche 17 auto 6 . . . .
[ADJ/ADV]
Automobil . .

Verwendungsbeispiele

Automobil automóvil
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jellinek und Maybach erfinden zum zweiten Mal das Automobil.
Jellinek y Maybach inventan por segunda vez el automóvil.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr media    Korpustyp: Webseite
Es gibt mehr Opfer, unschuldige Dritte, durch die Nutzung des Automobils.
Hay más víctimas, víctimas inocentes, debido al uso del automóvil.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und Sie wollen wissen, ob der König ein Automobil fährt?
¿Y quiere saber si su rey conduce un automóvil?
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem smart entscheidet man sich für ein außergewöhnliches Automobil.
Optar por un smart es elegir un automóvil extraordinario.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Automobil der Zukunft sollte unserer Umgebung und Umwelt besser angepaßt sein, darin besteht das Ziel.
El automóvil del futuro debe estar adaptado a nuestro entorno y al medio ambiente, ese es nuestro objetivo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In jedem Automobil steckt ein Kolbenring ihres Vaters.
Cada automóvil que ves lleva dentro un émbolo de su padre.
   Korpustyp: Untertitel
Carl Benz entwickelt das erste Automobil der Welt im Jahr 1885.
Carl Benz desarrolla el primer automóvil del mundo en 1885.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vor der allgemeinen Verbreitung des Automobils hingen die Bodenpreise vom Standort ab, und die Nähe zur zentral gelegenen Stadt oder der örtlichen Eisenbahnstation bedingte einen Aufpreis.
Antes de que se generalizara la propiedad del automóvil, los precios de un terreno dependían de la ubicación, y la proximidad a la ciudad central o a la estación local de ferrocarriles lo hacían más deseable y costoso.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jetzt beschäftigen wir uns mit der Bedienung des Automobils.
Ahora vamos al funcionamiento del automóvil.
   Korpustyp: Untertitel
Als Erfinder des Automobils hat Mercedes-Benz den Anspruch, die Zukunft der Mobilität verantwortungsvoll und nachhaltig zu gestalten.
Mercedes-Benz, el inventor del automóvil, asume su responsabilidad por configurar una movilidad sostenible en el futuro.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Interessengemeinschaft Automobil . . .
Zigarrenanzünder für Automobile . .
Sonnenblenden für Automobile . .
Europäische Automobil-Konstrukteursvereinigung .
public automobile service .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Automobil

54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Automobil Jobs Österreich bei Experteer: ES
Ofertas de empleo en IurisTalent en Experteer: ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Automobil Jobs in St. Pölten ES
maquinaria ofertas de empleo en España ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
All Automobile jobs in Deutschland.
Todas las ofertas de empleo de Gerente en Ecuador.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Internationalen Automobil-Salon in Genf
Lancia en el Salón Internacional de Ginebra 2015
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anwendungsvideos aus der Branche Automobil
Vídeos de aplicación del ramo automovilístico
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
- lm Automobil liegt ein Sack Hühnerfutter.
Hay un costal de aliment…
   Korpustyp: Untertitel
fischer group - Branchen und Märkte Automobil
fischer group - Sectores y mercados en la automoción
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Generierung von Seriencode für Automobil-Steuergeräte ES
Generación de código de producción para ECUs de automoción ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Opel auf der 65. Internationalen Automobil-Ausstellung
La Nueva Generación de Motores Opel Diesel celebra su debut mundial en Ginebra
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Projekthighlights von Festo in der Automobil Branche
Proyectos destacados de Festo en el sector automovilístico
Sachgebiete: oekonomie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Hardwareentwickler für Automobil- und Leistungselektronik m/ ES
Responsable de diseño y arte sector moda ES
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Demo für die Automobil- und Fertigungsbranche
Demostración para automoción y fabricación
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Spezialist für Anwendungslösungen im Bereich Automobil.
aplicaciones en el sector de la automoción.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Automobil- und Technikmuseum (Muzeum Motoryzacji i Techniki) PL
Museo de la Motorización y la Técnica (Muzeum Motoryzacji i Techniki) PL
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die umfassende Plattform für Automobil-Cockpits ES
Plataforma integral para diseño de salpicaderos ES
Sachgebiete: auto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alle DEKRA Automobil Jobs - Stuttgart Stellenangebote anzeigen
Ver todos: empleos en Montería, Córdoba
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Alle DEKRA Automobil Jobs - Stuttgart Stellenangebote anzeigen ES
empleo en Bescanó, Girona ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Der Mittwoch im Plenum: Klimaschutz, Palästina, Automobil-Industrie
Miércoles en el pleno: clima, Mahmoud Abbas, crisis del sector automovilístico
   Korpustyp: EU DCEP
Da ist der nette junge Mann vom Automobil-Club.
Es ese joven tan amable del club de automovilistas.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht erinnern Sie sich an einen noch alberneren Spruch: Automobile?
Quizá algunos recuerden un comentario aún más tonto:
   Korpustyp: Untertitel
Da ist der nette junge Mann vom Automobil-Club.
Es el amable joven del automovil club.
   Korpustyp: Untertitel
Sonic Automotive zählt zu den größten Automobil-Einzelhändlern der USA.
Sonic Automotive es una de las cadenas minoristas más importantes del sector automovilístico de Estados Unidos.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Concorso d'Eleganza Villa d'Este: Automobil- und Motorradklassiker am Comer See
Convocatoria de ruedas históricas en el Lago Como para el Concorso d'Eleganza Villa d'Este
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Automobil- und Motorradklassiker am Comer See Concorso d'Eleganza Villa d'Este:
Convocatoria de ruedas históricas en el Lago Como para el Concorso d'Eleganza Villa d'Este
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Miss Vito ist Expertin fur Automobile im Allgemeinen.
Vito se centra en conocimientos generales.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem smart entscheidet man sich für ein außergewöhnliches Automobil.
También se puede optar por una liquidación real de los costes.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Fiat Chrysler Automobiles - Automobilmarkt Europa im Januar 2016 ES
Fiat Ducato 4x4 Expedition en la CMT 2016 de Stuttgart ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Alle Marken von Fiat Chrysler Automobiles erzielten im Februar Zuwächse: ES
Alfa Romeo, Fiat y Jeep siguen creciendo en febrero ES
Sachgebiete: rechnungswesen auto markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Bernd Hullerum, Fachmann in den Bereichen Spedition und Automobil.
Bernd Hullerum, experto en el sector del transporte y la automoción.
Sachgebiete: transport-verkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
Jeep® auf dem Internationalen Genfer Automobil-Salon 2016
Jeep Academy 2016 arranca en Sevilla
Sachgebiete: auto sport media    Korpustyp: Webseite
Siemens verfügt über langjährige Erfahrung aus zahlreichen Automobil-Projekten.
Siemens posee una larga experiencia adquirida en numerosos proyectos de producción automotriz.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Der Automobil-Hersteller Renault hat strengste Anforderungen hinsichtlich der Oberfläche.
En la compañía automovilística Renault tienen rígidas directrices en lo que respecta a la superficie del producto.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Erhalten Sie die neuesten Automobil Job - Stellenangebote kostenlos
Recibe actualizaciones de los últimos Empleos de Inmobiliaria
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Ich denke beispielsweise an den Automobil-, den Maschinenbau-, Pharma- und Agrarchemiesektor.
Estoy pensando, por ejemplo, en el sector de la automoción, la maquinaria, el farmacéutico y agroquímico.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Dabei wurden die ersten Automobile zunächst als zu laut, zu schnell und zu gefährlich kritisiert. DE
Eso sí, los primeros modelos fueron criticados por ser considerados demasiado ruidosos, demasiado rápidos y demasiado peligrosos. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik typografie    Korpustyp: Webseite
Concorso d'Eleganza Villa d'Este: Automobil- und Motorradklassiker am Comer See | BLOUIN ARTINFO
Convocatoria de ruedas históricas en el Lago Como para el Concorso d'Eleganza Villa d'Este | BLOUIN ARTINFO
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Außerdem ist man dabei Teil des technischen Fortschritts in der Welt des Automobils.
Además, también formas parte del avance tecnológico del mundo automovilístico.
   Korpustyp: Untertitel
Automobile Meilensteine Peter Schreyer zählt im Bereich Produktdesign zu den angesehensten Autoritäten der Automobilbranche.
El diseño de Peter Schreyer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto handel    Korpustyp: Webseite
Hella Aglaia ist ein Automobil-Zulieferer im Bereich der bildgebenden Verfahren für verbesserte Fahrerassistenz. DE
Hella Aglaia es un proveedor del sector de la automoción en el campo de los sistemas de imágenes para mejorar la asistencia al conductor. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Automobile von Mercedes-Benz verfügen über zahlreiche Sicherheitssysteme, um Unfälle zu vermeiden.
En situaciones difíciles pueden ayudar a evitar accidentes o a aliviar al menos su gravedad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Bernd Hullerum, Fachmann in den Bereichen Spedition und Automobil und Vorstandsmitglied bei Transfesa.
Bernd Hullerum, experto en el sector del transporte y la automoción y Consejero Delegado de Transfesa.
Sachgebiete: transport-verkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
die Endprodukte finden Anwendung in der Automobil,- Möbel-, Elektro- und Bauindustrie.
Los productos finales se utilizan en el sector de la automoción, mobiliario, electrónica y construcción.
Sachgebiete: oekonomie auto technik    Korpustyp: Webseite
Unsere Kunden kommen aus Branchen wie Mobiltelefon-, Automobil-, Elektro- und Elektronikindustrie sowie Medizintechnik. ES
Tenemos clientes de sectores como la telefonía móvil, la automoción, el sector eléctrico y electrónico y equipos médicos. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Extrem zuverlässige Elektrowerkzeuge produziert FEIN für die Bereiche Ausbau, Metall und Automobil.
FEIN fabrica herramientas eléctricas extremadamente fiables para los sectores de las reformas, el metal y la automoción.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Spezialist, wenn es um spezielle Anwendungslösungen in den Bereichen Metall, Ausbau und Automobil geht.
El especialista cuando se trata de soluciones de aplicación especiales en los sectores del metal, las reformas y la automoción.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Unsere Kunden kommen aus den Bereichen Architektur, Produkte & Verpackungen, Automobil, uvm. DE
Nuestros clientes provienen campos tan diferentes como la arquitectura, la producción y empaquetado, la automotriz, etc. DE
Sachgebiete: film handel media    Korpustyp: Webseite
Transporter-Spezialisten der Fiat Chrysler Automobiles räumen bei ?Commercial Fleet Awards 2015" ab. ES
Fiat Professional recibe varios galardones en los premios “Commercial Fleet Awards 2015” del Reino Unido http://www.alfaromeopress.es/press/article/854 ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
PLUG-IN HYBRID ist eine Schlüsseltechnologie auf dem Weg in die lokal emissionsfreie Zukunft des Automobils.
El híbrido enchufable es una tecnología clave en el camino hacia la conducción sin emisiones directas en el futuro.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Mehr als die Hälfte des Gruppenumsatzes entfiel auf die Absatzbranchen Maschinenbau, Automobil und Unterhaltungselektronik.
Más de la mitad de las ventas del Grupo se realizaron en los tres sectores del mercado ingeniería mecánica, automoción y electrónica de consumo.
Sachgebiete: marketing rechnungswesen boerse    Korpustyp: Webseite
Die Hälfte des Gruppenumsatzes entfiel auf die Absatzbranchen Maschinenbau, Automobil und Unterhaltungselektronik.
La mitad de las ventas del Grupo se generó en tres sectores: ingeniería mecánica, automoción y electrónica de consumo.
Sachgebiete: rechnungswesen boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Produkte für den Endverbraucher in großen Stückzahlen, z.B. Kappen, Verschlüsse, Automobil- und Verpackungsartikel.
Productos finales de gran volumen. Por ejemplo:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Industrie, Automobil, Gesundheitspflege, Handel, Hotel, Restaurant, Gastronomie und Freizeit, Lebensmittelproduktion und Einzelhandel.
industrial, automovilístico, sanitario, comercial, hotelero, restauración, catering y ocio, fabricación de alimentos y venta al por menor.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bozen ist sowohl im Automobil- als auch Bahnverkehr ein wichtiger Knotenpunkt. IT
Bolzano es muy importante desde el punto de vista de autopistas y trenes. IT
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
If you are looking for Automobile jobs find them in Trabajo.ORG
Si buscas trabajo de Gerente encuéntralo en Trabajo.ORG
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Fiat Chrysler Automobiles startet 2016 durch - über 20 neue Modelle für den deutschen Markt
Fiat Ducato 4x4 Expedition en la CMT 2016 de Stuttgart
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Vertriebsgesellschaft der Fiat Chrysler Automobiles Germany (FCA) steigerte im vergangenen Geschäftsjahr Gesamtumsatz auf 266 Millionen Euro.
El pasado martes salió de la línea de montaje de la planta FCA Poland la unidad número 1.500.000 del Fiat 500.
Sachgebiete: marketing rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Klassische Automobile und Motorräder, Alter mehr als 25 Jahre, Veränderungen zeitgenössisch.
con un mínimo de 25 años de antigüedad, cambios contemporáneos.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Große Konzerne aus dem Automobil- und Modebereich haben in Mailand ihren Hauptsitz.
Grandes consorcios del campo automotriz y de la moda tienen su sede principal en Milán.
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Wir haben unseren Kurs für die Automobil-, Öl-, Gas- und Bauindustrie in überschaubare Lektionen gegliedert. ES
Dividimos nuestro curso de Inglés para Oficina en lecciones manejables, fáciles de adaptar en tu día. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser Training zum Thema Automatisierung bei Automobil hilft, eine optimale Anlagenperformance zu erreichen.
Nuestros cursos sobre automatización de la producción automotriz ayudan a conseguir un rendimiento óptimo de las instalaciones.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Die Automobile Road Show ist einer der intensivsten Aktivitäten die Sie und Ihre Kollegen erleben können.
El Road Shows de Automoción es una de las actividades más intensas que se pueden vivir entre compañeros.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Opel zeigt auf dem Genfer Automobil-Salon eine schicke und umweltfreundliche Designstudie:
Rüsselsheim/Ginebra. Opel presenta un estilizado y respetuoso con el medio ambiente concepto de diseño urbano en el Salón de Ginebra:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Er ist erst 20, hat in seinen zehn Jahren im Automobil-Rennsport aber schon viel erlebt:
Solo tiene 20 años, pero en su década de carrera como piloto Carlos Sainz ha vivido muchas vidas.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Setze dich bequem hin, denn wir werden nun eine Runde durch die Geschichte dieses Automobils drehen.
Poneros cómodos porque nos vamos a dar una vuelta por su historia.
Sachgebiete: auto media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Stammkunden sind bekannte polnische und internationale Unternehmen der Automobil-, Computer- und Fernmeldeindustrie. PL
Entre nuestros fieles clientes se encuentran conocidas empresas polacas y extranjeras del sector de motorización, técnica, computación y telecomunicaciones. PL
Sachgebiete: verlag tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Transporter-Spezialisten der Fiat Chrysler Automobiles räumen bei ?Commercial Fleet Awards 2015" ab. ES
Fiat Professional recibe varios galardones en los premios “Commercial Fleet Awards 2015” del Reino Unido ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Telefonnummer und Georg Pappas Automobil AG ruft Sie zurück. ES
Por favor déjenos su nombre y su número de teléfono y Trucksur le llamará. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Telefonnummer und Georg Pappas Automobil AG ruft Sie zurück. ES
Por favor déjenos su nombre y su número de teléfono y CARAVANAS OSITO le llamará. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Fiat Chrysler Automobiles startet 2016 durch - über 20 neue Modelle für den deutschen Markt ES
Nuevo Fiat Tipo, una berlina para conquistar el segmento C ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Produktionslinie nutzt Technologien die sich seit vielen Jahren in der Automobil- und Glasbranche bewährt haben.
La cadena de producción utiliza tecnologías que llevan muchos años usándose en los sectores de la automoción y el vidrio.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zusätzliche Informationen Automobilpartner Aktuelle News Auto-Blog GTC 2015 Automobil-Videos im Replay ES
Más información Partners de automoción En las noticias Blog de automoción Vídeos sobre automoción de GTC 2015 ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Die Schaeffler Gruppe ist ein weltweit führender integrierter Automobil- und Industriezulieferer. ES
El Grupo Schaeffler es un proveedor global líder integrado de los sectores de automoción e industrial. ES
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
732 verfügbare Automobil Jobs auf Indeed Österreich. Ein Klick. Alle Jobs.
114 ofertas de trabajo de Inmobiliaria | Indeed Colombia - una búsqueda. todos los empleos.
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
17 Automobil Assistent EBA Jobs sind auf neuvoo.ch verfügbar. Ihre Jobsuche beginnt hier.
2,084 Enfermer Empleos disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Als konsequente Umsetzung des Sicherheitsgedankens deckt dieses Konzept alle Phasen automobiler Sicherheit ab:
La realización sistemática de este concepto abarca todas las fases de la seguridad:
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Fiat Chrysler Automobiles ist offizieller Partner der Leichtathletik-Europameisterschaft der Behindertensportler
FCA colaborador oficial del campeonato de Europa de Atletismo Paralímpico
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Ein Thema, das die Sicherheit im Automobil auch künftig verbessern wird, ist die Frage, wie der Bereich der Kindersitze zu regeln ist. Dieses Thema war bisher eines der wesentlichen Schwachstellen beim Automobil.
Un tema que contribuirá a la mejora de la seguridad automovilística en el futuro y que hasta ahora constituye uno de sus puntos débiles es la regulación de los asientos para niños.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er forderte außerdem Forschungsgelder der Mitgliedstaaten für die Automobil-Industrie, damit diese die klimapolitischen Vorgaben der Politik besser erfüllen kann.
El texto defiende un aumento de la financiación destinada a proyectos de investigación con el fin de alcanzar los objetivos propuestos de reducción de emisiones de dióxido de carbono y aumentar la competitividad del sector.
   Korpustyp: EU DCEP
Außerdem ist er Teil des Parlamentskreises „Automobiles Kulturgut“ und beteiligt sich somit aktiv an der Ausarbeitung von gesetzlichen Vorlagen.
Además, es miembro del círculo parlamentario «Patrimonio cultural automovilístico» y colabora activamente en la elaboración de propuestas legales.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Die bedeutendste Agrarmesse Argentiniens, „Expoagro“ waren deutsche Firmen aus der Automobil- und Landwirtschaft gut und mit großen Ständen vertreten. DE
La exposición más destacada de este rubro es, „Expoagro“, donde estuvieron representadas en un buen número y con grandes stands empresas alemanas del rubro automotor y agrícola. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während seines beruflichen Werdegangs hat er verschiedene Posten mit hoher Verantwortung besetzt, immer im Bereich des Automobils und der Spedition.
A lo largo de su carrera profesional, siempre ligada al transporte y la automoción, Bernd Hullerum ha desempeñado diferentes cargos de alta responsabilidad.
Sachgebiete: transport-verkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
Für die Branchen Automobil, Verbraucherelektronik, Tourismus, IT und Life Sciences stehen Engines in zahlreichen Sprachen zur Verfügung.
Los motores específicos están disponibles en una amplia variedad de idiomas para sectores como la automoción, electrónica de consumo, turismo, TI y ciencias biológicas.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das Hotel wird von den niederländischen, deutschen und den Schweizer Automobil-Clubs ANWB, KNAC, AvD und ACS empfohlen. ES
El hotel ha sido recomendado por los clubes automovilísticos de Holanda, Alemania y Suiza, es decir, ANWB, KNAC, AvD y ACS. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dies ist besonders wichtig bei der medizinischen Wiederaufbereitung, etwa beim Autoklavieren oder Reinigen, aber auch bei Anwendungen im Automobil.
Esto es especialmente importante cuando se trata, por ejemplo, del reacondicionamiento médico, como el autoclavado y la limpieza, pero también en las aplicaciones de automoción.
Sachgebiete: auto foto physik    Korpustyp: Webseite
Wien/Genf. Opel zeigt auf dem Genfer Automobil-Salon (6. bis 18. März 2012) eine schicke und umweltfreundliche Designstudie:
Rüsselsheim/Ginebra. Opel presenta un estilizado y respetuoso con el medio ambiente concepto de diseño urbano en el Salón de Ginebra:
Sachgebiete: radio auto media    Korpustyp: Webseite
Und zweitens der gute Ruf, den Infor allein schon mit seiner hervorragenden Kundenbasis in der Automobil-zulieferindustrie belegt.
Infor brindó el soporte necesario para que el proyecto pudiera ser implementado exitosamente en tan solo unos meses.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Und zweitens der gute Ruf, den Infor allein schon mit seiner hervorragenden Kundenbasis in der Automobil-zulieferindustrie belegt.
Hacer que la información basada en roles sea entregada directamente a los usuarios en cualquier momento y lugar.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Seit August 2006 ist Asesor 24 online, seitdem haben wir uns ständig erweitert, beispielsweise auf die Automobil und Arbeitsmarkt.
Desde Augusto de 2006 Asesor 24 fue en linea, desde esa fecha hemos expandido constantemente, extendiendo nuestras publicaciones al campo automovilistico y laboral.
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
hochwertige Videos, Audioaufnahmen und Artikel werden Ihnen relevante Vokabeln und Ausdrücke für die Automobil-, Öl-, Gas- und Bauindustrie vermitteln. ES
Videos de alta calidad, audio y artículos te enseñarán vocabulario y frases clave para las áreas médica y farmacéutica. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Deb fertigt und vermarktet Hautpflegeprodukte und eigene Spendersysteme für den Arbeitsmarkt in den Bereichen Industrie, Automobil, Medizin und Handel.
Deb fabrica y comercializa productos para el cuidado de la piel en el trabajo y sistemas de dispensación propios para el sector industrial, de la automoción, sanitario y comercial.
Sachgebiete: marketing e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Opel zeigt auf dem Genfer Automobil-Salon (6. bis 18. März 2012) eine schicke und umweltfreundliche Designstudie:
Rüsselsheim/Ginebra. Opel presenta un estilizado y respetuoso con el medio ambiente concepto de diseño urbano en el Salón de Ginebra:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Rolex bringt seine charakteristische Zuverlässigkeit in das BLOODHOUND-Projekt, eine futuristische Mischung aus Automobil und Flugzeug, ein.
El proyecto BLOODHOUND cuenta con la legendaria fiabilidad de Rolex y es una mezcla pionera de tecnología aeronáutica y automovilística.
Sachgebiete: radio auto media    Korpustyp: Webseite
EnSoft Produkte werden von mehr als 250 Unternehmen weltweit in der Automobil-, Luft-und Raumfahrtindustrie und im Verteidigungswesen eingesetzt.
Usado por más de 250 empresas en todo el mundo incluyendo las compañías automotrices, aeronáuticas y de defensa más importantes.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Wird von allen führenden Unternehmen in der Automobil-, Luft-und Raumfahrtindustrie und im Verteidigungswesen in Nordamerika, Europa und Asien eingesetzt.
Usado por las compañías automovilísticas, aeroespaciales y de defensa más conocidas en Norte América, Europa y Asia.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
18,00 statt ? 31,00) ein Ticket 72 Stunden zu nutzen JUGENDBÜCHER unbegrenzte öffentliche Verkehrsmittel in allen städtischen Linien (Automobil-und Navigation). IT
Puede comprar con un descuento de precio (18,00 ? en lugar de 31,00 ?) un billete de 72 horas JOVEN para uso ilimitado del transporte público en todas las líneas urbanas (automoción y navegación). IT
Sachgebiete: transport-verkehr media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nach der Ausbildung zum Kfz-Mechaniker an der Technikerschule kam Cees Bom zum RAC (Rotterdam Automobile Centre).
Tras formarse como mecánico de motores en la escuela técnica, Cees Bom acabó en el RAC (Centro Automotriz de Rotterdam).
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Führen Sie die Fertigung Ihres Automobil- und Transportequipments mit Industriegasen, Anwendungen und Versorgungssystemen von Praxair auf die nächste Stufe. ES
Incremente la fabricación de equipos para el sector de la automoción y del transporte a niveles superiores con los sistemas de suministro, aplicaciones y gases industriales de Praxair. ES
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Der Fiat 500 mit der Fahrgestellnummer 1.500.000 rollte kürzlich im polnischen Werk von Fiat Chrysler Automobiles vom Band. ES
El pasado martes salió de la línea de montaje de la planta FCA Poland la unidad número 1.500.000 del Fiat 500. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite