linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Autoreifen neumático 52
. . . . .
[Weiteres]
Autoreifen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

autoreifen neumáticos Todo 1

Verwendungsbeispiele

Autoreifen neumático
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Michelin bietet Ihnen einen schnellen und einfachen Weg, die richtigen Autoreifen zu finden. ES
Michelin te ayuda a encontrar los neumáticos adecuados para tu coche de una manera rápida y sencilla. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Sicherheit bleibt natürlich unsere oberste Priorität was Autoreifen angeht.
La seguridad sigue siendo nuestra principal prioridad, por supuesto, cuando hablamos de neumáticos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie werden eh nur damit enden, dass sie Autoreifen oder Versicherungen verkaufen.
Ellos van a acabar vendiendo neumáticos o seguros de coches Oh!Aguafiestas!
   Korpustyp: Untertitel
Die Pferdeschaukel besteht aus einem gebrauchten Autoreifen, der von unseren Designern in die Form eines lustigen Pferdchens gebracht wurde. ES
Fabricado de un neumático usado que fué tranformado en un caballo simpático. ES
Sachgebiete: verlag bau sport    Korpustyp: Webseite
Darum hat das Europäische Parlament in zweiter Lesung beschlossen, den Versuch zu unternehmen, die Geräuschgrenzwerte für Autoreifen um zwei Dezibel zu senken.
De ahí que el Parlamento Europeo haya decidido en segunda lectura intentar reducir el ruido de los neumáticos en dos decibelios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er stiehlt gerade Autoreifen als der Besitzer des Autos auftaucht und sich beschwert.
Robaba los neumáticos de un coche cuando apareció el propietario.
   Korpustyp: Untertitel
Niedrige Kosten, können für das Aufblasen des Autoreifens verwendet werden.
El bajo costo, se puede utilizar para inflar el neumático de coche.
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto    Korpustyp: Webseite
Auch bei der Aussprache über die Autoreifen ist dieser Gegensatz wieder deutlich zutage getreten.
Así mismo, esta contradicción ha quedado patente una vez más en el debate sobre los neumáticos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hört sich an, als ob du einen Autoreifen aufpumpst.
Suena como inflar el neumático de un auto.
   Korpustyp: Untertitel
Produktion von Autoreifen, Schläuchen und Produkten aus Kautschuk
Producción de neumáticos, cámaras y productos del caucho
Sachgebiete: oekologie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Desinfektionsanlage für Autoreifen .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Autoreifen"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er trägt einen Autoreifen.
Está cargando una llanta.
   Korpustyp: Untertitel
Er trägt einen Autoreifen.
Está llevando una rueda.
   Korpustyp: Untertitel
Mehrheit der Deutschen würde luftlose Autoreifen kaufen
Se buscan… los mejores coches de Europa
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Finden Sie die richtigen Autoreifen für sich ES
Encontrar un regalo de empresa ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag auto    Korpustyp: Webseite
In einem Autoreifen stecken 26, 5 Liter Erdöl.
El petróleo está en todos lados; es ubicuo.
   Korpustyp: Untertitel
Leise Autoreifen (unter 68 Dezibel) werden beispielsweise mit nur einer schwarzen und zwei weißen Schallwellen gekennzeichnet.
Los tres candidatos son el propio Diamandouros (Grecia), Vittorio Bottoli (Italia) y Pierre-Yves Monette (Bélgica).
   Korpustyp: EU DCEP
Dein Daddy war böse zu dir, als er dich rauswarf, weil du seine Autoreifen geklaut hast.
Tu padre se metió contigo cuando te botó de la cas…...por robarle las llantas del camión.
   Korpustyp: Untertitel
Daneben stehen bunt bemalte Autoreifen und alte Wasserkanister, die zu Blumenkästen umfunktioniert worden sind. DE
A un lado se ven llantas pintadas de colores y viejos bidones de agua transformados en jardineras. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einer hat 'ne Knarre in seiner Hose, der andere hat seine auf 'nem Autoreifen. - Um die Ecke?
Uno tiene el suéter por dentro y el de la camiseta, una rueda. - ¿En la otra calle?
   Korpustyp: Untertitel
Wichtige Vorhaben betreffen die Energieeffizienz von Gebäuden sowie eine neue Kennzeichnung von Autoreifen, die dazu beitragen soll, das sofort erkennbar wird, wie effizient und geräuscharm ein Reifen ist.
La movilidad de los ciudadanos europeos centrará asimismo debates en la Eurocámara, que tendrá que revisar por segunda vez las normas propuestas para compensar a los pasajeros de autobús o barco por retrasos y cancelaciones.
   Korpustyp: EU DCEP
Jürgen wuchs mit Dackeln aller Variationen auf, die aber leider nie ein biblisches Alter erreichten, da sie es sich zur Lebensaufgabe gemacht hatten, vorbeifahrende Autoreifen zu zerbeißen , sich auf einen Kampf mit einem Wildschwein einließen oder ähnlich schreckliche Sachen. DE
Jürgen creció con teckels de todos los tipos, pero que por desgracia no alcanzaron a vivir demasiado tiempo por su empeño en correr detrás de los coches, enzarzarse a pelearse con algún que otro jabalí y otras cosas igualmente terribles. DE
Sachgebiete: religion astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Dass wir Autoreifen wechseln können, macht aus uns noch keinen Mechaniker. Aus demselben Grund erfordert die Übersetzung eines Handelsvertretervertrages eine angemessene Kenntnis der Ausgangssprache und die Fähigkeit, sich in der Zielsprache in der Terminologie und dem Stil der Juristensprache auszudrücken. IT
Saber sustituir la rueda de un automóvil no quiere decir que seamos mecánicos, por el mismo motivo la traducción de un contrato de agencia requiere un conocimiento adecuado del idioma original y la capacidad de expresarse en el idioma de llegada con la terminología y el estilo del lenguaje jurídico. IT
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite