linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Autorin autor 230
autora 94 escritor 64 escritora 39 .

Verwendungsbeispiele

Autorin autor
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Derzeit lebt und arbeitet Dückers als freie Autorin in Berlin. DE
Actualmente Dückers vive y trabaja en Berlín como autora independiente. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Nina Chruschtschowa unterrichtet internationale Beziehungen an der New School University und ist Autorin eines demnächst erscheinenden Buches über Wladimir Nabokow.
Nina Khrushcheva enseña asuntos internacionales en la New School University y es autora de un libro de inminente publicación sobre Vladimir Nabokov.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Gail Hailstorm, Autorin des neuen Buchs "Du bist die Nächste."
Hola, soy Gail Hailstorm, autora del nuevo libro Eres El Siguiente.
   Korpustyp: Untertitel
Lu Yen Roloff ist freie Journalistin und arbeitet trimedial als Autorin für Print, Radio und Fernsehen aus Hamburg. DE
Lu Yen Roloff es periodista independiente, trabaja trimestralmente como autora para Print, radio y televisión en Hamburgo. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Eva Hoffman ist die Autorin von Lost in Translation und After Such Knowledge, sie war Redakteurin bei der New York Times.
Eva Hoffman, autora de Lost in Translation y After Such Knowledge, fue editora del The New York Times.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
In der Zeit bewies sie ihr großes Talent als Autorin.
Durante este período, ella demuestro su talento como autora.
   Korpustyp: Untertitel
Heute lebt Anne Weber als Übersetzerin und freie Autorin in Biel. DE
Actualmente Anne Weber trabaja como traductora y autora independiente en Biel. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Nina Chruschtschowa lehrt Internationale Beziehungen an der New School University und ist Autorin eines in Kürze erscheinenden Buches über Vladimir Nabokov.
Nina Jrushcheva es profesora de Asuntos Internacionales en la New School University y autora de un libro, de próxima publicación, sobre Vladimir Nabokov.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich habe nur unserer veröffentlichten Autorin gratuliert und die einmalige Lebenschance diskutiert, auf den Titan zu gehen.
Solo estaba felicitando a nuestra autora publicada y discutiendo una oportunidad unica en la vida de ir a Titán.
   Korpustyp: Untertitel
Jenny Erpenbeck lebt als freie Autorin und Regisseurin in Berlin. DE
Jenny Erpenbeck vive en Berlín y trabaja como autora y directora. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite

85 weitere Verwendungsbeispiele mit "Autorin"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich bin nur Autorin.
Yo sólo escribí un libro.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Münchner Autorin schrieb:
Nuestro crítico en Múnich escribió:
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Nein, ich bin die Autorin.
No, yo soy la guionista.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Screenshots von der Autorin
Todas las imágenes cortesía del artista.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Autorin zahlreicher Artikel und Aufsätze , darunter :
Selección de artículos y ensayos :
   Korpustyp: Allgemein
Meine Mutter ist Salome Otterbourne, die Autorin.
Mi madre es Salomé Otterbourne, la novelista.
   Korpustyp: Untertitel
Gale Weathers, Autorin von Die Woodsboro Morde.
Soy Gale, la del libro sobre Woodsboro.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind Autorin beim Fernsehen, Liz?
Eres guionista de televisión, Liz.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind Autorin beim Fernsehen, Liz?
Escribes para la televisión, Liz.
   Korpustyp: Untertitel
Das berühmteste Werk dieser Autorin ist "D Pioneers!"
¡Famosa por su obra O Pioneers!
   Korpustyp: Untertitel
Autorin Margaret Donner ist vermisst und vermutlich tot.
Novelista desaparecida Margaret Donner. Se presume muerta.
   Korpustyp: Untertitel
Warum wusste der Killer das ich die Autorin suche?
¿Cómo puede saber el asesino que yo iría ahi?
   Korpustyp: Untertitel
Warum wusste der Killer das ich die Autorin suche?
¿Cómo hizo el asesino para saber que yo iba a ir ahi?
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie mal darüber nachgedacht, Autorin zu werden?
¿Nunca has pensando en escribir?
   Korpustyp: Untertitel
Sie arbeitet als freie Autorin und Kuratorin in Berlin. DE
Periodista free-lance y curadora residente en Berlin. DE
Sachgebiete: astrologie geografie media    Korpustyp: Webseite
Auch immer mehr Erwachsene lesen die Bücher der Hamburger Autorin. DE
Día a día crece el número de adultos que leen sus obras. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Das Reisen ist das große Thema der Autorin: DE
El viaje es su tema principal: DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Franziska Gerlach lebt und arbeitet als freie Autorin in München. DE
Franziska Gerlach trabaja como redactora independiente en Múnich, donde reside. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Verena Hütter arbeitet als freie Autorin und Redakteurin in München. DE
Verena Hütter es periodista y vive en Múnich. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie viele gute Blogs über das Thema Autorin.
Descubre muchos blogs de calidad sobre el tema misterio.
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Der Ex-Mann der vermissten Autorin Donner...... wird polizeilich gesucht, ist aber jetzt verschwunden.
Se busca al ex marido de la desaparecida novelista Donner. Se le requiere. Pero también desapareció.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich nicht glücklich sein, mit der nächsten großen, amerikanischen Autorin zu sprechen?
Tengo suerte de estar hablando con la próxima gran novelista estadounidense.
   Korpustyp: Untertitel
Die Haltung der Autorin zur DDR blieb bis zu deren Ende gespalten: DE
La posición de Christa Wolf con respecto a la RDA permaneció ambigua hasta el colapso del régimen. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Seit 1976 bis heute lebt die Autorin in Berlin und arbeitet weiterhin an ihren literarischen Werken. DE
Christa Wolf vive desde 1976 en Berlín y continúa trabajando en su obra literaria. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Unveröffentlichte Fotos von Martha Cooper, Autorin des legendären Buchs Subway Art
Fotografías inéditas de la experta en arte del metro Martha Cooper
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vera Tollmann arbeitet als freie Autorin und Kuratorin in Berlin Copyright: DE
Vera Tollmann periodista y curadora free lance residente en Berlín Copyright: DE
Sachgebiete: geografie gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Vera Tollmann arbeitet als freie Autorin und Kuratorin in Berlin Copyright: DE
Vera Tollmann trabaja como periodista y curadora freelance en Berlín Copyright: DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Seit 2002 lebt sie als freie Autorin in einer fränkischen Kleinstadt. DE
Desde 2002 Lilli Thal vive en una pequeña ciudad de Franconia. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Drei Wochen sind seit dem Verschwinden der Autorin Anna Rivers vergangen.
Tres semanas desde la desaparición de Anna Rivers.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist also ein traditionsreicher Stoff, den die Autorin für Kinder erschließt. DE
Así, este libro para niños de Felicitas Hoppe cuenta con un fuerte anclaje en la tradición. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Sie war einige Jahre Literaturkritikerin der FAZ und ist seit 2001 feste Autorin der Süddeutschen Zeitung. DE
Durante algunos años trabajó como crítica literaria para el periódico Frankfurter Allgemeine Zeitung y desde 2001 es colaboradora permanente del Süddeutsche Zeitung. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Die Autorin Darja Kurdjukowa ist Kunstkritikerin, Kolumnistin der Zeitung „Nesawissimaja gaseta" und der Zeitschrift „Iskusstwo".
Daria Kurdiukova es crítica de arte y columnista en el periódico Nezavísimaya Gazeta y la revista Iskusstvo.
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
1988 gelang der Autorin mit Kaspar Mauser – Die Feigheit vorm Freund der literarische Durchbruch. DE
En 1988 logró el éxito literario con Kaspar Mauser - Die Feigheit vorm Freund. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Fatos Ustek ist freischaffende Kuratorin und Autorin aus Istanbul und lebt derzeit in London.
Curadora y crítica independiente de Estambul, residente en Londres.
Sachgebiete: kunst geografie media    Korpustyp: Webseite
- Angst vor Donner und Dunkelheit. Aber Autorin eines Werkes, das mir das Blut in den Adern gerinnen ließ.
Temerosa del trueno, asustada por la oscurida…y sin embargo has escrito un cuento que heló mi sangre de pavor.
   Korpustyp: Untertitel
Hier muß man die Autorin auch fragen, ob sie schon versucht hat, etwa in Marokko als Beamtin Fuß zu fassen.
A este respecto quisiera preguntar a la ponente si ya ha intentado hacerse funcionaria en Marruecos, por ejemplo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mai Yamani, Autorin des Buches Cradle of Islam, ist Fellow an der Brookings Institution in Washington D.C.
Mai Yamani, cuyo libro más reciente es Cradle of Islam ( La cuna del islam ), es investigadora de la Brookings Institution, de Washington D.C.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Alison Wolf ist Professor für Management und berufliche Weiterbildung am King's College London und Autorin von Does Education Matter?
Alison Wolf es profesora de Administración y Desarrollo Profesional en el King's College de Londres y ha publicado Does Education Matter?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach einigen Jahren in London, San Francisco und auf Goa lebt sie heute als Autorin und Übersetzerin in Hamburg. DE
Después de vivir en Londres, San Francisco y Goa reside ahora en Hamburgo donde escribe y traduce. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Stefanie Hallberg ist Diplom-Journalistin und arbeitet als freie Autorin, unter anderem für den Westdeutschen Rundfunk, in Köln. DE
Stefanie Hallberg es periodista y trabaja free lance, entre otros, para la radio Westdeutschen Rundfunk en Colonia. DE
Sachgebiete: oekologie tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Stefanie Hallberg ist Diplom-Journalistin und arbeitet als freie Autorin, unter anderem für den Westdeutschen Rundfunk, in Köln. DE
Stefanie Hallberg es periodista y trabaja como free lance en Colonia, entre otros para el Westdeutschen Rundfunk. DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Rhiannon ist die Ko-Autorin des Kapitels über Familienrecht in The Lawyer’s Factbook, welches von Sweet & Maxwell herausgegeben wird.
Rhiannon es coautora de la sección de Derecho de Familia de "The Lawyer's Factbook" publicado por Sweet & Maxwell.
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Frau de Veyrac ist Autorin eines Berichtsentwurfs für den Verkehrsausschuss des Europäischen Parlaments, der auf der Plenarsitzung im November zur Abstimmung kommen wird.
La señora de Veyrac es ponente de un informe en la Comisión de Transportes que será votado en la sesión plenaria de noviembre.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie hat ihren Stil und ist eine gute Autorin. Das Drehbuch war interessant. Der Film sollte mindesten 10 Millionen Dollar kosten.
Pero el productor me advirti…que la película costaría al menos 10 millones dólares tuve que adaptarme a las reglas, no era libre.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, du bist eine geldgierige, ruhmsüchtige und, verzeih, wenn ich das sage, mittelmäßige Autorin, die eine Kühlhalle hat, wo ihr Herz schlagen sollte.
Creo que eres ambiciosa, fatu…...y, perdóname por decirlo, mediocre. Tienes un congelador por corazón.
   Korpustyp: Untertitel
Besonderen Dank gilt Jan Edwards, deren Verdienst es ist, die Autorin unserer Berichte zu sein. Einige Kilos soll sie sogar im Laufe des Prozesses zugenommen haben. ES
A Jan Edwards, quien alega haber acumulado algunos kilos de más en el proceso, le debemos un agradecimiento especial, pues suyo es el mérito de escribir nuestras reseñas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Runtastic Fitness Coach, Lunden, ist zertifizierter Personal Trainer, leitet den Runtastic Fitness Channel auf YouTube und ist eine Fitness Bloggerin sowie Autorin.
La entrenadora fitness de Runtastic, Lunden Souza, es una entrenadora personal certificada, presenta el canal Runtastic Fitness en YouTube, y es además fitness blogger y columnista.
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Autorin des Werkes ist Frau Monce Cepeda, Anwältin mit Abschluss in Rechts- und Sozialwissenschaften der Universidad de Chile und ehemalige Stipendiatin der Stiftung. DE
Desafíos como vía hacia la integración”, publicado por la Srta. Monce Cepeda Aced, Abogada, Licenciada en Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad de Chile. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach Begrüßung durch Herrn Holger Haibach, Direktor der Konrad-Adenauer-Stiftung in Chile, wird Frau Monce Cepeda Aced, Rechtsanwältin und Autorin der Publikation, ihr Werk vorstellen. DE
El libro está publicado por la abogada y licenciada en Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad de Chile, la Señorita Monce Cepeda Aced. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Ill. ISBN 3-7915-0447-9 Diese erste Auflage des Buches erschien 1994 im Cecilie Dressler Verlag, Hamburg, und wurde von der Autorin selbst illustriert. DE
Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel La primera edición alemana de este libro fue publicada por la editorial Cecilie Dressler de Hamburgo en 1994. DE
Sachgebiete: religion film theater    Korpustyp: Webseite
Anne Siegel, die auch Autorin ist, stellte ihr neues Buch „Himmelsstürmerinnen“ vor und Désirée von Trotha zeigte ihren Film „Woodstock in Timbuktu – Die Kunst des Widerstands“. DE
Durante sus cuatro días de estadía presentaron sus obras nuevas y llevaron a cabo un taller para cineastas. Anne Siegel leyó de su nuevo libro “Himmelsstürmerinnen” y enriqueció su lectura con anécdotas graciosas. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Die Autorin erschien am 25. März persönlich bei uns in Madrid, um einige davon vorlesen und mit der Literaturkritikerin Mercedes Monmany über ihre Arbeit zu sprechen. DE
En su visita al Goethe-Institut el 25 de marzo leía algunos de estos collages y explicaba en conversación con la crítica literaria Mercedes Monmany cómo crea esta parte de su obra. DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Das Stück wurde von der bonedo-Autorin Catharina Boutari geschrieben, die zufällig noch auf der Suche nach einer Monitoring-Lösung für die Bühnenproduktion war.
La obra fue escrita por Catharina Boutari, colaboradora de la revista bonedo, quien andaba buscando una solución de monitorización para la producción teatral.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die 1968 in Berlin geborene Autorin studierte Nordamerikanistik und Germanistik an der Freien Universität Berlin und schrieb bereits neben ihrem Studium Kurzprosa in Deutsch und Englisch. DE
Tanja Dückers nació en Berlín en 1968, cursó estudios norteamericanos y filología alemana en la Universidad Libre de Berlín y, mientras estudiaba, ya escribió relatos breves en alemán e inglés. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Hier stellt die Autorin Lebensmuster von alltagsuntauglichen Einzelgängern dar, es sind ironische Lebensdramen über Liebe und Einsamkeit und die Unmöglichkeit von Beziehungen. DE
En ellos Dückers presenta modelos vitales de solitarios inútiles y banales. Son dramas irónicos sobre el amor, la soledad y la imposibilidad de relacionarse con el otro. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Im Mittelpunkt stehen die wunderschönen Illustrationen, die den Lesern eine wunderbare Geschichte nahebringen, bei der sich die Autorin auch von Tieren aus dem echten Leben inspirieren ließ. ES
Las hermosas ilustraciones creadas a lápiz y acuarela llevan la batuta en esta gran historia inspirada por mascotas y animales de la vida real. ES
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Linda ist die preisgekrönte Autorin von 11 "How-to"-Büchern über Informationstechnologie, Medizin und Wirtschaft, die von maßgeblichen New Yorker Verlegern herausgegeben werden.
Linda ha sido también premiada por 11 "cómo's" sobre tecnología de la información, medicina, y libros de negocios publicados por New York Publishers.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dank des englischen Bestseller-Romans mit dem Titel ‚The Cost of Sugar?‘ der Autorin Cynthia McLeod ist die Kolonialgeschichte Surinames weltweit berühmt geworden.
Gracias a la conocida novela de Cynthia McLeod “¿Cuánto cuesta el azúcar?”, la historia colonial de Surinam ha obtenido fama internacional.
Sachgebiete: luftfahrt geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit einem klaren politischen Willen könnten wir in der EU damit beginnen die richtigen Entscheidungen zu treffen um das bestehende grüne Beschäftigungspotenzial sofort voll ausnutzen, sagt die Autorin des Berichts.
"Un empleo verde ahorra energía, utiliza fuentes renovables, protege los recursos naturales y el ecosistema y evita el malgasto y la contaminación del aire", enumera Schroedter.
   Korpustyp: EU DCEP
Am 21. Februar 2006 wurde in der tschechischen Tageszeitung MF Dnes ein Beitrag mit dem Titel „Ist die Bekämpfung der Korruption lediglich ein Wahlkampf-Slogan?“ veröffentlicht, dessen Autorin Karolina Kottová im Beitext als „Bedienstete der Europäischen Kommission“ vorgestellt wird.
El 21 de febrero de 2006, el periódico checo MF Dnes publicó un artículo titulado «¿Es la lucha contra la corrupción simplemente un eslogan preelectoral?».
   Korpustyp: EU DCEP
Die dänische Autorin und Offizierin Anne Cathrine Riebnitzsky war mehrere Jahre in Afghanistan und berichtete, dass Frauen in Afghanistan nach wie vor stark unterdrückt würden und sich dort kaum Frauen in den Konfliktzonen fänden.
Del mismo grupo parlamentario, la francesa Nicole Kill-Nielsen dirigió su mirada hacia la situación de las mujeres en Afganistán y las negociaciones con los talibanes: "podríamos al menos apoyar a una mujer en vez hacerlo a los corruptos de Kabul".
   Korpustyp: EU DCEP
Ist die Kommission mit der Autorin der Anfrage der Auffassung, dass diese Praktiken eine Verletzung der Kriterien von Kopenhagen und der Artikel 1, 3, 4 und 7 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union darstellen?
¿Comparte la Comisión el punto de vista de que estas prácticas suponen una violación de los criterios de Copenhague y de los artículos 1, 3, 4 y 7 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Obwohl er als Fiktion verkauft wird, weist er bemerkenswerte Ähnlichkeit mit dem Leben der Autorin auf. Ihre kürzliche Heirat mit einem mysteriösen französischen Geschäftsmann nährt die Spekulationen der Regenbogenpresse, dass sie zeitweilig tatsächlich in den Drogenhandel verwickelt war.
El libro presenta notables semejanza…con la propia vida de la Sra. Trevethy…Y su matrimonio con cierto empresario francés ha propiciado rumore…en la prensa de que alguna vez estuvo Involucrada con el narcotráfico.
   Korpustyp: Untertitel
Bild vergrößern Christa Wolf (© picture-alliance/ dpa) Die auch im Westen viel gelesene Autorin verarbeitete in ihren bekanntesten Werken die Erfahrungen ihres Lebens im geteilten Deutschland und unter den politischen Verhältnisse der DDR. DE
Ampliar imagen (© picture-alliance/ dpa) En sus textos, Wolf describe particularmente al ser humano concreto y la personalidad individual en el marco de ese sistema político. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Rund um den Globus unterwegs von Fashion Event zu Fashion Event schreibt sie neben ihrem eigenen Blog als freie Autorin für namhafte Magazine wie Wallpaper, Vogue und V-Magazine.
Viaja por todo el mundo de evento en evento y no sólo escribe para su blog, sino que también colabora con su firma en prestigiosas revistas, como Wallpaper, Vogue y V-Magazine.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als Autorin eines Buches über die missbräuchliche Übernahme exekutiver Macht in den USA während der Bush-Jahre stolperte ich bei Recherchen zu neuen Entwicklungen über Onlinegespräche, die sich mit Begeisterung Geschichten von Manipulationen hinter den Kulissen widmen.
Después de escribir un libro sobre la coerción del poder ejecutivo en Estados Unidos en los años de Bush, me descubrí tropezando, en mi búsqueda de nuevos desarrollos, con conversaciones en línea que adoptan narrativas de manipulación de bambalinas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach einer kurzen Einführung der Autorin in das Zusammenspiel der verschiedenen Künste und ihre Bedeutung für Matta und ihre eigene Poesie, folgt die Lesung der Texte auf Spanisch und Deutsch. ES
Tras una breve introducción en que la poeta abundará en el tema de las interrelaciones entre las artes y su importancia para Matta y para su propia creatividad poética, se procederá a la lectura de los poemas, en español y alemán, junto con la proyección de las obras del artista homenajeado. ES
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Damit betraut, ein Projekt für Horror-Star Boris Karloff zu entwickeln, schrieb die Autorin und Journalistin Nina Wilcox Putnam Cagliostro, in Anlehnung an eine historische und angeblich unsterbliche Person.
En un encargo para la nueva estrella del terror, Boris Karloff, la guionista y periodista Nina Wilcox Putnam escribió Cagliostro, basada en un personaje histórico que afirmaba vivir desde hacía siglos.
   Korpustyp: Untertitel
Am 31. März fand im Haus der Lichter die Vorstellung des Buches Lúcia, A Vida da Pastorinha de Fátima [Lucia, das Leben des Hirtenmädchens von Fatima], von der Autorin Thereza Ameal und mit Illustrationen von Pedro Rocha e Mello statt.
El día 31 de marzo, la Casa de las Candelas acogió la presentación del libro Lúcia. A Vida da Pastorinha de Fátima, escrito por Thereza Ameal e ilustrado por Pedro Rocha e Mello.
Sachgebiete: kunst film religion    Korpustyp: Webseite
Unknown artist Madonna (* 16. August 1958 in Bay City, Michigan als Madonna Louise Ciccone, seit ihrer Firmung 1967 als Madonna Louise Veronica Ciccone) ist eine US-amerikanische Sängerin, Songschreiberin, Schauspielerin, Autorin, Regisseurin, Produzentin und Designerin. ES
Madonna Louise Veronica Ciccone (Bay City, Míchigan, Estados Unidos; 16 de agosto de 1958) es una cantante, compositora y productora estadounidense de música disco, pop, rock, dance y electrónica principalmente. ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Von 1992 bis 1994 war sie Chefredakteurin der taz und ist seitdem als freie Autorin und Kulturjournalistin bzw. Literaturkritikerin tätig, unter anderem für die Zeit und die Süddeutsche Zeitung. DE
Entre 1992 y 1994 fue jefa de redacción del Tageszeitung en Berlín y desde entonces se dedica a la literatura y al periodismo. DE
Sachgebiete: verlag kunst media    Korpustyp: Webseite
Die Autorin wird 1954 in Stuttgart als Tochter einer Schwäbin und eines Bulgaren geboren. Sie studiert Religionswissenschaften in Berlin. Während des Studiums hält sie sich längere Zeit in Paris und Buenos Aires auf. DE
De madre suaba y padre búlgaro, Sibylle Lewitscharoff nace en la ciudad alemana de Stuttgart en el año 1954. Estudia Ciencias de la Religión en Berlín y, durante sus estudios, realiza largas estancias en París y Buenos Aires. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Doch auch die Auseinandersetzung mit der eigenen Verantwortung gegenüber der Geschichte scheut die Autorin nicht, denn zwischen Oktober 1976 und Mai 1978 hat sie Informationen für die Stasi geliefert. DE
Tampoco huye de la propia responsabilidad ante la historia, dado que ella misma entregó informaciones durante casi dos años a la policía secreta. DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Neue Deutsche Literatur, Heft 6/2003 Die Autorin wurde 1995 mit dem Leonce-und-Lena Förderpreis für ihren ersten Gedichtband gedächtnisschleifen ausgezeichnet, 1997 erhält sie den Bayerische Staatsförderpreis für Literatur, 2001 der Hölderlin-Förderpreis und 2002 den Preis der Literaturhäuser. DE
6/2003 En 1995 gana el premio Leonce-und-Lena por su libro de poesía gedächtnisschleifen, en 1997 el premio del estado de Baviera de las letras, en 2001 el premio Hölderlin y en 2002 el premio de las Literaturhäuser. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Belle and Sebastian ist eine schottische Pop-Band. Der Bandname bezieht sich auf das Kinderbuch Belle et Sébastien der französischen Autorin Cécile Aubry über den Jungen Sébastien und seinen Hund Belle. ES
Belle and Sebastian es un grupo escocés de pop formado en Glasgow en enero de 1996 bajo la tutela de un curso de negocio musical y formado apoyándose principalmente en el talento creativo de Stuart Murdoch. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Unsere Blog Autorin Aishah hat ihn trotzdem erwischt und ihm anlässlich des anstehenden Windows 8 Release’ am 26. Oktober (und den Babbel Apps für Windows 8 ) ein paar Fragen gestellt.
A pesar de ello, nuestra blogger Aishah ha encontrado un espacio en su apretada agenda para hacerle algunas preguntas con motivo del próximo lanzamiento de Windows 8 ( y de las aplicaciones de Babbel para Windows 8 ) este 26 de octubre.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es enthält Texte von Elfriede Jelinek, einer Autorin von Theaterstücken und Romanen aus Österreich, von der russischen Dichterin Anna Achmatowa, dem Nationaldichter von Bangladesch Kazi Nazrul Islam und handgeschriebene Texte und originale Zeichnungen von Kim Yongik aus Korea.
Incluye obras de la dramaturga y novelista austríaca Elfriede Jelinek, de la poeta rusa Anna Akhmatova, del poeta nacional de Bangladesh, Kazi Nazrul Islam, y manuscritos y dibujos originales de Kim Yongik de Corea.
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
Willkommen auf J.K. Rowlings neuer Webseite – hier finden Sie Informationen über Leben und Werk der Autorin. Wir hoffen, Ihnen gefällt unser neuer Zeitstrahl, der zahlreiche nützliche Informationen, Zahlen und Fakten sowie hochaktuelle News und Veranstaltungsinfos für Sie bereithält.
Esperamos que disfrute explorando nuestro nuevo formato cronológico, en el que podrá encontrar un archivo repleto de información de utilidad, hechos y cifras, además de noticias actualizadas al minuto y eventos actualizados conforme se producen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Deutsche Einwanderung nach Bolivien“, das von der Botschaft als Herausgeber und von Dr. Claudia Maennling als Autorin erstellt wurde, kann jetzt auf der Webseite der Botschaft, Abteilung Kultur, eingesehen werden. DE
Deutsche Einwanderung nach Bolivien“, obra de la Dra. Claudia Maennling y publicado por la Embajada de Alemania, ya está disponible en la Sección “Kultur und Bildung” de esta página web (sólo en alemán). DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich bedaure, dass der Bericht nicht die Frage der Bewertung der Freiwilligentätigkeit behandelt und ebenfalls nicht darauf eingeht, dass die Freiwilligentätigkeit auch als eine Art bezahlte Tätigkeit angesehen werden kann, denn die Autorin geht in ihrer Definition davon aus, dass Freiwilligenarbeit unbezahlt ist.
Lamento que el informe no aborde la cuestión del valor del voluntariado sin tratar también el tipo de voluntariado que podría catalogarse como retribuido ya que la ponente ha definido el voluntariado como una actividad no remunerada.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der kurzen Zeit, die ich mit der 28-jährigen Autorin, Lehrerin, Künstlerin, Produzentin, Radiomoderatorin und Audio-Talent verbrachte, war ich überwältigt von ihrem inspirierenden Durst nach Leben und ihrer Hingabe, anderen helfen zu wollen - genauer gesagt ihrem Engagement für die Sache an sich.
En el poco tiempo que pasé con esta creadora de 28 años, a la vez profesora, intérprete, productora, locutora de radio y habitual de los estudios de grabación, me deslumbró su inspiradora sed de vida, su devoción por ayudar a los demás, su dedicación a la causa.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Basierend auf dem gleichnamigen Roman der spanischen Autorin Almudena Grandes erzählt Atlas de geografía humana (Atlas of Human Geography) der spanischen Regisseurin Azucena Rodríguez die Geschichte von vier Frauen, die in einem Verlag in der Abteilung für Nachschlagewerke an der Erstellung eines Atlas arbeiten. ES
Basada en la novela homónima de Almudena Grandes, Atlas de geografía humana, de Azucena Rodríguez, narra la historia de cuatro mujeres que, en el Departamento de Obras de consulta de un gran grupo editorial, trabajan en la confección de un atlas de geografía en fascículos. ES
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Ruby & Willie | Bootsy Holler Ein genau zum richtigen Zeitpunkt gestaltetes Buch, das das einer Filmkulisse gleichende Haus der Großeltern der Autorin dokumentiert und gerade noch rechtzeitig vor dem Tod ihres Großvaters und dem Verlust des Anwesens und der darin befindlichen Objekte erstellt wurde.
Ruby & Willie | Bootsy Holler Un oportuno libro que documenta la casa “plató de cine” de sus abuelos, creado justo antes del fallecimiento de su abuelo y de la pérdida del espacio y de sus contenidos.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Dieses kostenlose eBook ist den treuen Fans und Unterstützern der Autorin gewidmet; all denen, die finden, es sei an der Zeit für eine neue Form freizügiger Filme, moderner und schöner, ohne traditionelle Stereotypen und sexistische Machenschaften, in denen interessante Storys, echte Charaktere und leidenschaftlicher Sex nebeneinander existieren.
Es un eBOOK GRATUITO dedicado a los fans y seguidores fieles, con la certeza que es el momento para un nuevo tipo de película explícita, moderna y bonita, donde los estereotipos tradicionales y trucos sexistas son volteados, donde interesantes historias, protagonistas reales y sexo real existen.
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
So verhinderst du auch eingewachsene Härchen“, verrät Dermatologin Dr. Benedetta Brazzini „Wenn du dazu neigst, solltest du deine Haut zwei bis drei Mal wöchentlich mit dem Silk-épil 7 SkinSpa epilieren und etwas Teebaumöl auftragen, da dieses dank seiner antibakteriellen Wirkung Infektionen vorbeugt und Entzündungen lindert.“ Autorin:
“Si tienes tendencia a sufrir este problema, exfolia la piel dos o tres veces a la semana con la Silk-épil 7 SkinSpa y aplícate aceite de árbol de té, cuyas propiedades antibacterianas previenen las infecciones y reducen la inflamación".
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite