Diese Impulse werden nicht von den Börsenindizes ausgehen, die höchstens die wie ein Alptraum über den realen Wirtschaftssystemen schwebende Finanzblase maßlos aufblähen werden.
No serán los índicesbursátiles los que darán estos impulsos, a lo sumo, hinchan desmesuradamente la burbuja financiera que se cierne como una pesadilla sobre las economías reales.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Was beabsichtigt die Kommission zu unternehmen, um über den Verlust von Menschenleben hinaus negative wirtschaftliche Entwicklungen wie den Absturz von Börsenindizes, den Anstieg der Erdölpreise, die Vernichtung von Investitionen usw. zu minimieren?
A fin de evitar consecuencias económicas negativas, como la caída de los índicesbursátiles, la subida del precio del petróleo, la destrucción de inversiones, etc., más allá de la pérdida de vidas humanas, ¿cómo pretende actuar la Comisión para minimizar estas posibilidades?
Korpustyp: EU DCEP
b) Geschäfte mit Wertpapieren, Finanzpapieren und anderen Erzeugnissen oder Dienstleistungen, bei denen der Preis von den Veränderungen einer Notierung oder eines Börsenindex oder von Kursschwankungen auf dem Kapitalmarkt abhängt, auf die der Gewerbetreibende keinen Einfluss hat;
b) las transacciones de valores mobiliarios, instrumentos financieros y otros productos o servicios cuyo precio esté vinculado a las fluctuaciones de una cotización o de un índicebursátil, o de un tipo del mercado financiero que el comerciante no controle;
Korpustyp: EU DCEP
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
an Börsenindex gekoppeltes Darlehen
.
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Börsenindex"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die britische Regierung hat heute das im Börsenindex FTSE-100 gelistete Unternehmen Vedanta Resources scharf kritisiert aufgrund der Behandlung der Dongria Kondh im indischen Bundesstaat Orissa.