linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Büchlein folleto 8

Verwendungsbeispiele

Büchlein folleto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Büchlein ist auf katalanisch, aber die Fakten und Zahlen sind leicht zu entziffern.
El folleto está en catalán, pero los datos y cifras son fáciles de descifrar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die beigefügte README Datei erklärt, wie man das ganze als kleines Büchlein drucken kann.
El fichero README incluido explica como imprimir un pequeño folleto a partir de él.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Fremdenverkehrsbüro in Gerona hat ein kleines Büchlein über die Skipisten.
La oficina de turismo tiene un folleto sobre las pistas de esquí en Gerona.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Büchlein wird "Greenways" genannt und ist in englischer Sprache erhältlich.
El folleto se llama 'Greenways' y está disponible en inglés.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Fremdenverkehrsbüro hat ein Büchlein auf Englisch das "Greenways" ("Grünwege") heißt.
La oficina de turismo tiene un folleto en inglés llamado 'Greenways'.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Meditationen für den Herrn, sehr schönes kleines Büchlein von Gebeten. BE
Meditaciones para el señor, pequeño folleto muy agradable de las oraciones. BE
Sachgebiete: religion musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Fremdenverkehrsbüro im Stadtzentrum Girona hat ein Büchlein das Ihnen komplette Details über jeden Golfplatz gibt.
La oficina de turismo en el centro de Girona tiene un folleto que contiene detalles completos de cada campo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können ein Büchlein auf Englisch bekommen, das "Greenways" heißt und bestimmte Routen durch das Landesinnere der Provinz Girona erklärt.
Tienen un folleto en inglés llamado 'Greenways', el cual explica las rutas específicas en el interior de Girona.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite

39 weitere Verwendungsbeispiele mit "Büchlein"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich suche nach dem Büchlein.
Estoy buscando el manual.
   Korpustyp: Untertitel
Sie schreiben anscheinend gern in Ihr Büchlein?
Le gusta escribir en su librito.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe in meinem Büchlein nachgesehen.
Luego lo busqué en mi libro.
   Korpustyp: Untertitel
Warne & Co. möchte Ihr Büchlein herausgeben, Miss Potter.
A F. Warne y Compañía le gustaría publicar su pequeño libro, Srta. Potter.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich ging hin zu dem Engel und sprach zu ihm: Gib mir das Büchlein!
Fui al ángel diciéndole que me diera el librito, y me dijo:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Und nun sehen wir in diesem Büchlein eine traurige Gestalt in die heile Welt humpeln. DE
Y de pronto, en este librito, vemos una figura triste que llega cojeando a ese mundo intacto. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres Beispiel für die weitreichende Verwendung dieses Büchleins ist die nationale Polizei von Kolumbien, die nun den Weg zum Glücklichsein für die Ausbildung ihres gesamten Personals verwendet und das Büchlein auf breiter Ebene an Bürger von Kolumbien verteilt. ES
Como un ejemplo adicional del largo alcance en el uso de este librito, la Policía Nacional de Colombia ahora utiliza el librito de El Camino a la Felicidad para entrenar al cuerpo entero y distribuye ejemplares de forma amplia a los ciudadanos de Colombia. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1474 veröffentlichte der Dominikaner Antonius Florentinus in Venedig ein Büchlein mit dem Titel „Summula Confessionis“.
En 1474, el dominico Antonius Florentius publicó en Venecia un pequeño libro titulado “Summula Confessionis”.
   Korpustyp: EU DCEP
Gehe hin, nimm das offene Büchlein von der Hand des Engels, der auf dem Meer und der Erde steht!
Vé, toma el librito abierto de la mano del ángel que Está de pie sobre el mar y sobre la tierra.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Büchlein Erinnerungen--Gold Edition-Mini-Fotoalbum ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Pequeño libro de memorias--mini-álbum de fotos Gold Edition es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Zur Veranschaulichung dieser Regeln sponserte die Scientology Kirche außerdem die Produktion und die Ausstrahlung von fesselnden Filmpräsentationen des Büchleins. ES
Para ilustrar esos preceptos, la Iglesia de Scientology ha patrocinado la producción y retransmisión de una serie de vídeos informativos. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Hoffnungsvollste am Schlussbild dieses Büchleins sind die Menschen, die nun zusammenrücken und uns anlächeln, als wollten sie sagen: DE
La mayor esperanza de la imagen final de este librito reside en las personas, que ahora están unidas y nos sonríen, como si quisieran decirnos: DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Beim Park kann man ein Büchlein beziehen, das die Sprüche und einige "Meditationen über die westliche Weisheit" enthält.
En las cercanías del Parque se puede encontrar un libro de estos dichos con alguna "Meditación sobre la Sabiduría Occidental".
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie am Flughafen Reus ankommen, gehen Sie zum Informationsstand und fragen nach dem Büchlein ‚Airport Timetable Guide'.
Cuando llegas al aeropuerto de Reus, puedes dirigirte a la oficina de información del aeropuerto y pedir por la 'Guía de horarios del aeropuerto'.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wenn also einer der Suchbegriffe "Buch" ist, werden Seiten nicht gefunden, die nur die Wörter "Bücher" oder "Büchlein" enthalten.
Si tu búsqueda contiene la palabra 'libro', los resultados no incluirán páginas que solo tengan la palabra 'libros'.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem heiligen Arnold Janssen in unseren Anliegen beten, eine Novene. Ein Büchlein in Deutsch, Englisch, Niederländisch.
Rezando con Arnoldo Janssen, Una Novena Un panfleto de 40 paginas, sus versiones se encuentran en Alemán, Ingles, Holandés.
Sachgebiete: film religion schule    Korpustyp: Webseite
Wir - fünf ehemalige Stabschefs - haben vor kurzem ein Büchlein mit Vorschlägen für eine solche neue Strategie sowie einem umfassenden Programm für Veränderungen veröffentlicht.
Nosotros, cinco ex jefes de Estado de Defensa, recientemente publicamos un cuadernillo que contenía las propuestas para una nueva estrategia de este tipo, así como una agenda extensa para el cambio.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Schauen Sie sich die „Weg zum Glücklichsein“-Spots an und erfahren Sie, wie das Büchlein ethisches Verhalten und Charakterbildung lehrt und aufzeigt, wie man im Leben glücklich ist. ES
Ver los anuncios de servicio público de El Camino a la Felicidad y leer el libro enseña el comportamiento ético, la formación del carácter, y cómo ser feliz en la vida. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Da das Büchlein jedoch noch viel mehr bewirken kann, wurde im Jahr 2003 die Zentrale der Way to Happiness Foundation International im kalifornischen Glendale eingeweiht. ES
Pero dado que aún había mucho más que el libro podría lograr, en 2003 se inauguró la sede Fundación Camino a la Felicidad Internacional en Glendale, California. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Filme werden im Geiste des Büchleins präsentiert, welches ein Wegweiser zu einem glücklicheren Leben voller Mitgefühl und Fürsorge ist – Werte, die jedes Mitglied einer zivilisierten Gesellschaft hochhält. ES
Estos se presentan con el espíritu del libro en sí, que es un mapa hacia una vida más feliz a través del uso de los valores de la compasión y la bondad que todo miembro de la sociedad aprecia profundamente. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zudem übernehmen immer mehr Repräsentanten von Gruppen, die es sich zur Aufgabe gemacht haben, moralische Standards zu verbessern, dieses Büchlein zum eigenen Gebrauch. ES
Por otra parte, los representantes de grupos dedicados a la mejora de las normas morales siguen adoptando este libro para su propio uso; ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Neben dem Vademecum des Epiktet gab es ein zweites Büchlein, welches Humboldt in seiner letzten Schaffensphase, in den 1840er und 1850er Jahren, stets bei sich zu führen pflegte: DE
En los años cuarenta y cincuenta del siglo XIX, su última etapa creativa, Humboldt solía tener a mano, además del vademécum de Epicteto, su libreta de direcciones. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Der Titel der Ausstellung im Arsenale di Venezia ist einem Büchlein von Corto Maltese entnommen worden, dem vom venezianischen Schriftsteller und Bildstreifenzeichner Hugo Pratt erfundenen Abenteurer. DE
El título de la exposición en el Arsenal de Venecia está tomado de uno de los libros del aventurero Corto Maltés, personaje de ficción creado por el escritor y dibujante de cómics veneciano Hugo Pratt. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Den Titel ihrer Ausstellung entnahm Rosa Martínez einem Büchlein der literarischen Gestalt des Abenteurers Corto Maltese, die der venezianische Schriftsteller und Bildstreifenzeichner Hugo Pratt erfunden hat. DE
El título de la exposición fue tomado de uno de los libros del aventurero Corto Maltés, el personaje literario creado por el escritor y dibujante de historietas veneciano Hugo Pratt. DE
Sachgebiete: film astrologie politik    Korpustyp: Webseite
Dieses Büchlein enthält Botschaften des Himmels aus den Jahren 1993 bis 2010 an die Mystikerin Maureen Sweeney-Kyle, MSHL, wohnhaft in Maranatha Spring and Shrine, Cleveland, Ohio. BE
Este pequeño libro contiene los mensajes del cielo desde el año 1993-2010 a la mística Maureen Sweeney-Kyle, MSHL, con domicilio en La primavera y el Santuario Maranatha, Cleveland, Ohio. BE
Sachgebiete: religion wirtschaftsrecht internet    Korpustyp: Webseite
Der Übergang zu preiswerten Bibliotheken bzw. Reihen ist bei dieser Art von Zeitschriften fließend; zum Teil waren die einzelnen Nummern fast wie kleine Büchlein gebunden und erschienen monatlich. DE
Las fronteras son poco nítidas entre este tipo de publicaciones y la biblioteca o colección de precio accesible, dado que los fascículos a veces estaban encuadernados casi como pequeños libros y aparecían mensualmente. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Ich ruf' zu dir, Herr Jesu Christ (Orgel-Büchlein) in F Minor, BWV639 | von Bachtrack für Rezensionen von klassischen Konzerten, Opern, Ballet- und Tanzvorstellungen
Réminiscences de Don Juan for two pianos | por Bachtrack para críticas de música clásica, ópera, danza y ballet
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Ihr wissen wollt, was er tat, so lest die entsetzlichen Geschichten, die hier in diesem Büchlein aufgeschrieben sind. Das jedermann für nur 10 Kreuzer sein Eigen nennen kann.
Si queréis saber lo que hizo, leed las terribles historias que se cuentan en este librito, que todos pueden hacer suyo por sólo 10 cruceros.
   Korpustyp: Untertitel
der war mit einer Wolke bekleidet, und ein Regenbogen auf seinem Haupt und sein Antlitz wie die Sonne und Füße wie Feuersäulen, und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan.
Su rostro era como el sol, y sus piernas como columnas de fuego, y Tenía en su mano un librito abierto.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Und ich nahm das Büchlein von der Hand des Engels und verschlang es, und es war süß in meinem Munde wie Honig; und da ich's gegessen hatte, grimmte mich's im Bauch.
Y tomé el librito de la mano del ángel y lo tragué. Y era dulce en mi boca como la miel, pero cuando lo Comí, mi Estómago se hizo amargo.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Erfahren Sie über das Büchlein ‚Der Weg zum Glücklichsein‘, einen nichtreligiösen Moralkodex für Ethik, der auf dem gesunden Menschenverstand beruht und der von L. Ron Hubbard, dem Gründer der Scientology, geschrieben wurde. ES
Aprende libro El Camino a la Felicidad , un código moral no religioso de la ética basada en el sentido común escrita por el fundador religión de Scientology L. Ronald Hubbard. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seitdem dieses Büchlein vor zwei Jahrzehnten geschrieben wurde, wurden etwa 80 Millionen Exemplare von Hand zu Hand weitergereicht, womit eine Bewegung inspiriert wurde, wie sie die Welt noch nie gesehen hat. ES
En el transcurso de las décadas desde que fue publicado, unos 80 millones de ejemplares del librito han pasado de mano en mano, inspirando un movimiento que no se parece a nada que este mundo haya visto alguna vez. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Verschiedenste Organisationen, wie etwa die Polizei von Honduras, der Generalsekretär des philippinischen Roten Kreuzes und der kalifornische Vorsitzende des Kongresses für Rassengleichheit, verteilen nun persönlich gestaltete Ausgaben des Büchleins. ES
organizaciones tan diversas como la Policía Nacional de Honduras, Secretario General de la Cruz Roja de Filipinas y el Presidente del Congreso de Igualdad Racial del estado de California, lo han adoptado y ahora distribuyen copias personalizadas del libro. ES
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie wurde als zentrale Stelle zur Koordination von etwa 250 Ortsgruppen der Way to Happiness Foundation, die in 150 Nationen tätig sind, gegründet und kümmert sich um die Verteilung des Büchleins „Der Weg zum Glücklichsein“ auf globaler Ebene. ES
Establecido como el punto de coordinación central para unos 250 filiales de El Camino a la Felicidad a través de 150 naciones, la Fundación también supervisa la distribución de libritos a nivel mundial. ES
Sachgebiete: philosophie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Das Büchlein beschreibt die Erscheinungen von Fatima, basierend auf den Erinnerungen von Schwester Lucia, und enthält die Worte der Botschaften des Engels und Unserer Lieben Frau an die drei Hirtenkinder.
Basado en las Memorias de la Hermana Lucía, relata las apariciones de Fátima, compartiendo las palabras de los mensajes del Ángel y de Nuestra Señora a los tres pastorcitos.
Sachgebiete: film religion literatur    Korpustyp: Webseite
Veranstaltungen zu klassischer Musik, Oper, Ballett und Tanz finden | Ich ruf' zu dir, Herr Jesu Christ (Orgel-Büchlein) in F Minor, BWV639 | von Bachtrack für Rezensionen von klassischen Konzerten, Opern, Ballet- und Tanzvorstellungen
Buscador de conciertos de música clásica, óperas, espectáculos de ballet y danza | Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ - Cantata, BWV177 | por Bachtrack para críticas de música clásica, ópera, danza y ballet
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik theater    Korpustyp: Webseite
Der Minister der Französischen Gemeinschaft Wallonien hat für die „Plate Forme Prévention SIDA“ [Aidspräventionsforum) unter seiner Ägide „Le petit livre rose“ [„Das rosa Büchlein“] veröffentlichen lassen, wohl in der hehren Absicht der Aufklärung und des Erteilens von Empfehlungen zur Vermeidung der Infizierung.
Un ministerio de la Comunidad francesa de Valonia ha patrocinado la publicación del libro Le petit livre rose («El librito rosa»), una iniciativa de la plataforma «Prévention sida», aparentemente con la noble intención de informar y aconsejar para limitar los contagios.
   Korpustyp: EU DCEP
Mit Umsicht sorgte er für die Ausbildung seines Sohnes, wofür er ihn bedeutenden Lehrern anvertraute – darunter dem hl. Gerhard, dem künftigen Bischof von Szeged-Csanad –, und er veranlaßte für ihn die Abfassung eines Büchleins, das seine Betrachtungen und Lebensregeln enthalten sollte.
Mostró gran solicitud por su formación; por ello, lo confió a ilustres maestros -entre los que sobresale san Gerardo, futuro obispo de Szeged-Csanad-, y para ayudarle mandó redactar un librito con sus reflexiones y reglas de vida.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
L. Ron Hubbards Technologien zur Drogenrehabilitation und Entgiftung, zur Rehabilitation von Straftätern, zum Lernen, zur Lese- und Schreibfähigkeit und sein auf gesundem Menschenverstand basierendes Büchlein für ein besseres Leben – Der Weg zum Glücklichsein – haben nahezu eine Milliarde Leben in etwa 170 Nationen berührt. ES
Las tecnologías del Sr. Hubbard para la rehabilitación y desintoxicación de drogadictos, para la rehabilitación de criminales, para el aprendizaje y la alfabetización, y su guía de sentido común para vivir mejor El camino a la felicidad, han influenciado positivamente a cerca de mil millones de personas en unos 170 países. ES
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite