Bringen Sie das zur Analyse ins Labor und sorgen Sie dafür, dass ein Cobb-Salat dort auf mich warte…ohne Schimmelkäs…Und ein Stück Baguette, aber kein Endstück.
Lleva esto al laboratorio para que lo analice…y tengo una ensalada de Cobb esperándom…sin queso azu…y una pieza de baguette, pero no el culo.
Korpustyp: Untertitel
Baguette mit Schinken, Kartoffel-Chips, ein Stück Obst, Mineralwasser und Serviette.
Ich würde am linken Seineufer entlangschlendern, ein Baguette unter dem Arm, zum Café de Flore, wo ich an meinem Buch vor mich hin kritzle.
Ya me veo caminado por la Rue Gauche, con una baguette bajo el braz…en dirección al Café de Flore, a zambullirme en mi libro.
Korpustyp: Untertitel
Beginnen Sie den Tag mit einem köstlichen Croissant oder Baguette und sorgen Sie immer dafür, dass Sie noch etwas Platz für die berühmten Pariser Tartines oder Crêpes haben.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Zum Glück habe ich dieses alte Baguette gefunden, so dass ich Bruschette machen kann, und da sind noch Shrimps im Kühlschrank, also kann ich meine Reis und Meeresfrüchte-Platte machen.
Gracias a Dios que encontré esta baguette vieja, puedo hacer bruschetta. Y hay camarones en el congelado…...así que voy a hacer mi plato de arroz y mariscos.
Korpustyp: Untertitel
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Baguette"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sag ihm, die Baguettes sind klasse.
Dile que sus bocadillos son fantásticos.
Korpustyp: Untertitel
Würfelt das Baguette und bratet es mit Butter, zehn Minuten.
Cortad el pan en dados, cubridlo con mantequilla y horneadlo diez minutos.
Korpustyp: Untertitel
Dann tunke ich mein Baguette in deine koestliche Vichyssoise.
Embarraré tu pâté. Sumergiré mi cucharón en tu vichyssoise.
Korpustyp: Untertitel
Von 11 bis 15 Uhr belegte Baguettes und Sandwichs.
Aquí podrá disfrutar de tapas, pollo, hamburguesas, ensalada, patatas fritas, pizza y bocadillos, tanto para llevar como para comer en las propias instalaciones.
ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Mittags wird eine Pause gemacht – diese ist im Preis inbegriffen, und es gibt entweder Baguettes am Strand oder ein Essen in einem beliebten, typisch ibizenkischen Restaurant.
ES
Beim Frühstück auf der großen Terrasse können Sie, nach einem zweiminütigen Spaziergang zum Bäcker, mit köstlichen Baguettes und Croissants den Morgen genießen.
EUR
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Kevin, und wieso sagt keiner, wenn jemand an einem Herzinfarkt stirbt: ''0h, wow, der hat französisches Baguette gegessen, ''als Lady Di in Paris verunglückt ist, ''hat sich die Beerdigung angeguckt und jetzt ist er tot''?
"El estaba comiendo pan francés cuando la princesa Diana murió en París y luego vio su funeral en TV y ahora está muerto"? Porque parece una locura.
Korpustyp: Untertitel
Kevin, und wieso sagt keiner, wenn jemand an einem Herzinfarkt stirbt: ''0h, wow, der hat französisches Baguette gegessen, ''als Lady Di in Paris verunglückt ist, ''hat sich die Beerdigung angeguckt und jetzt ist er tot''?
"Él estaba comiendo pan francés cuando la princesa Diana murió en Parí…y luego vio su funeral en TV y ahora está muerto"? Porque parece una locura.
Korpustyp: Untertitel
Bei Buchung unseres All Inclusive Services werden darüber hinaus süße und herzhafte Snacks, belegte Baguettes und Sandwiches, Kaffee und Kuchen sowie alkoholfreie und alkoholische Getränke an der Bar des Hotels angeboten.
Además, con el régimen de Todo Incluido, podrá disfrutar de dulces, bocadillos y sándwiches, pastas y café y de bebidas (con y sin alcohol) en el bar del hotel y en las horas señaladas en el programa AIP (Consultar AIP*)