linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bahn ferrocarril 293 pista 105 trayectoria 32 órbita 17 línea 16 tranvía 13 banda 12 carril 12 recorrido 11 dirección 6 tira 5 lámina 2 cinta 1 . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bahn calle 15 tren 866
ruta 4

Verwendungsbeispiele

Bahn tren
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Elbepark ist mit Bus und Bahn direkt zu erreichen. DE
Podrá llegar directamente hasta Elbepark en autobús o en tren. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich bin heute mit der Bahn von Wels in Österreich hierher gefahren, habe über sieben Stunden reine Fahrtzeit benötigt und war stark verspätet hier.
Hoy he viajado hasta aquí en tren desde Wels, en Austria; el viaje duró más de siete horas y llegué aquí muy tarde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich will einen Agenten in jeder Bahn, die hereinkommt und einen auf jedem Bahnsteig.
Quiero a un agente en cada tren que entre, y uno en cada andén.
   Korpustyp: Untertitel
Malpensa ist, außer mit dem Auto, mit Bus und Bahn erreichbar. IT
Malpensa es alcanzable con el coche, en autobús y en tren. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer baut in Zukunft bessere Busse, bessere Bahnen, bessere Lkw?
¿Quién va a construir mejores autobuses, mejores trenes y mejores camiones en el futuro?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Morgen muss ich meine bessere Hälfte und die Kinder zur Bahn bringen.
He de acompanar a mi esposa y a los ninos al tren.
   Korpustyp: Untertitel
Kandersteg ist leicht per Auto oder Bahn zu erreichen.
Kandersteg es muy fácil de alcanzar en coche o en tren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Niccolò Rinaldi nannte als Beispiel die Bahn, die klar einen der wichtigsten Sektoren darstellt, angesichts der schwierigen Lage Indiens hinsichtlich der Infrastruktur.
Niccolò Rinaldi ha dado el ejemplo de los trenes, que evidentemente es uno de los principales sectores, dada la difícil posición de la India en relación con la infraestructura.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Morgen muss ich meine bessere Hälfte und die Kinder zur Bahn bringen.
He de acompañar a mi esposa y a los niños al tren.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können den Bus oder die Bahn nehmen oder ein Auto mieten und dorthin fahren.
Puedes coger el autobús, el tren o alquilar un coche y conducir hasta allí.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rechtsläufige Bahn .
S-Bahn . .
U-Bahn subterráneo 53 metro 12 subte 7 ferrocarril subterráneo 6 ferrocarril metropolitano 3 metropolitano 2 .
leitende Bahn . . .
Hohmann-Bahn .
oskulierende Bahn .
S-bahn . .
geharzte Bahn . . .
regelnde Bahn . .
geschäftsführende Bahn . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bahn

164 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bahn nach Großbothen Bahn nach Leipzig ES
Trenes de Großkugel a Leipzig ES
Sachgebiete: verkehrsfluss tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Leipzig Bahn nach Bonn ES
Trenes de Stockholm a Bonn ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Breslau Bahn nach Amsterdam ES
Trenes de Vienne a Amsterdam ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn aus Rotterdam Bahn aus Paris ES
Trenes de Saulheim a Paris ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Sevilla Bahn nach Valladolid ES
Trenes de Chiclana de la Frontera a Valladolid ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Braunschweig Bahn nach Münster ES
Trenes de Falkensee a Augsburg ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach London Bahn nach Amsterdam ES
Trenes de Beersel a Amsterdam ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Magdeburg Bahn nach Leipzig ES
Trenes de Großkugel a Leipzig ES
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Chemnitz Bahn nach Bottrop ES
Trenes de Borsdorf a Chemnitz ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
Mailand U-Bahn und S-Bahn Linien IT
Conexiones ferroviarias y Metro de Milano IT
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Par der Bahn.
El par del hoyo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Steigt in die Bahn.
Sube a la cabina.
   Korpustyp: Untertitel
Bahn Jobs in Jenbach ES
industria ofertas de empleo en Girona ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Freie Bahn mit CONTURAN™
Visión libre con CONTURAN™
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bielefeld ES
Trenes de Poznan a Bielefeld ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bonn ES
Trenes de Stockholm a Bonn ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bobadilla (ma) ES
Trenes a Bobadilla (ma) ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation versicherung    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Böhlen (Leipzig) ES
Trenes de Landshut (Bay) a Leipzig ES
Sachgebiete: verkehrsfluss tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Rotterdam ES
Las conexiones más populares a Rotterdam ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Braunschweig ES
Trenes de Lodz a Braunschweig ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Hilbersdorf ES
Las conexiones más populares a Chemnitz ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Madrid ES
Las conexiones más populares a Madrid ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bielefeld ES
Trenes de Wroclaw a Bielefeld ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn und Avis
Ideas para disfrutar en Cannes y Antibes
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bonn ES
Las conexiones más populares a Dresden ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Dortmund ES
Autobuses de Dortmund a Ruse ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Stuttgart ES
Autobuses de Stuttgart a Burgas ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Norderstedt ES
Los destinos más populares desde Hamburg ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Neuss ES
Los destinos más populares desde Xanten ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation media bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Xeraco,Jaraco ES
Las conexiones más populares a Xeraco,Jaraco ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir nehmen die U-Bahn.
Nos iremos en el metro.
   Korpustyp: Untertitel
%1 - Bahn %2, von %3
%1 - Hoyo %2; por %3
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Geht zu der nächsten Bahn.
Ir al siguiente hoyo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Geht zu der vorherigen Bahn.
Va al hoyo anterior.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Bahn gehört die Zukunft.
El sistema ferroviario tiene un tremendo futuro.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Erwartest du eine U-Bahn?
¿Esperas encontrar un camino subterráneo?
   Korpustyp: Untertitel
Die wollen die U-Bahn.
A nuestro público le interesa el metro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schwimm noch 'ne Bahn.
Voy a nadar otra pileta.
   Korpustyp: Untertitel
Die Bahn könnte Raketenmunition transportieren.
Podría ser una vía para transportar cohetes.
   Korpustyp: Untertitel
Der Feind hat freie Bahn.
El enemigo tiene un objetivo seguro.
   Korpustyp: Untertitel
Oder etwa der U-Bahn?
¿Por qué no usamos el subterráneo?
   Korpustyp: Untertitel
Niemand vermisst die U-Bahn.
Nadie extraña el metro.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie Bahn Zwo-Neuner.
Vaya a la dos nueve.
   Korpustyp: Untertitel
Geh rüber zur U-Bahn.
Tú vete al metro, Chris.
   Korpustyp: Untertitel
Sofort in die U-Bahn.
Vayan ahora mismo al metro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag Bus und Bahn.
Me gusta usar el transporte público.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe Bus und Bahn.
Me encanta el transporte público.
   Korpustyp: Untertitel
Mit der Bahn zum Keukenhof NL
A Keukenhof con el transporte público NL
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Frankfurt am Main ES
Trenes a Fráncfort del Meno ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Lampen simulieren und Bahn markieren.
Señalicen con linternas, marquen posición.
   Korpustyp: Untertitel
Wir rollen aus der Bahn.
¡Nos salimos de la via!
   Korpustyp: Untertitel
Lies es in der Bahn. DE
Léelo en la combi. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Gehzeit zur U-Bahn (Minuten)
Minutos caminando hasta el metro
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die U-Bahn ist ausgefallen.
El metro se estropeó.
   Korpustyp: Untertitel
Anfahrt U-Bahn und Busse: DE
Acceso con Metro y ómnibus: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
mit Straßenbahn, mit U-bahn DE
con tramvía, con metro DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahn frei für Ihre Kreativität ES
Da rienda suelta a tu creatividad ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Lift am Anfang der Bahn IT
Ascensor en el inicio de la vía IT
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Bahn von Halle nach Leipzig: ES
Vuelos de Alicante a Lisboa: ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Bahn aus Duisburg Beliebteste Bahnverbindungen ES
Los destinos más populares desde Roma ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Frankfurt am Main ES
Las conexiones más populares a Köln ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Frankfurt am Main ES
Las conexiones más populares a Bamberg ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Cornellà de Llobregat ES
Trenes a Cornellà de Llobregat ES
Sachgebiete: geografie radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Torres de Berrellen ES
Trenes a Torres de Berrellen ES
Sachgebiete: geografie radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Torrejón de Ardoz ES
Trenes a Torrejón de Ardoz ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie politik    Korpustyp: Webseite
Bahn aus L'Hospitalet de l'Infant ES
Trenes de Hospitalet Del Infant a L'Hospitalet de l'Infant ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Freiburg im Breisgau ES
Trenes de Helsa a Hannover ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Montalban de Cordoba ES
Trenes a Montalban de Cordoba ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Villaviciosa de Cordoba ES
Trenes a Villaviciosa de Cordoba ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn von Berlin nach Madrid ES
Billetes de bus baratos desde Madrid hasta Mos ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Hartmannsdorf bei Chemnitz ES
Trenes de Borna a Chemnitz ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Torrejon de Velasco ES
Trenes a Torrejon de Velasco ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr handel    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Torrelles de Llobregat ES
Trenes a Cornellà de Llobregat ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach L'Hospitalet de Llobregat ES
Trenes a Torrellas de Llobregat ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr handel infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Granja de Rocamora ES
Trenes a Granja de Rocamora ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Hartmannsdorf bei Chemnitz ES
Trenes de Rankweil a Chemnitz ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Mühlau bei Chemnitz ES
Trenes de Wolfsburg a Chemnitz ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Torrelles de Llobregat ES
Trenes a Torrellas de Llobregat ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Esplugues de Llobregat ES
Trenes a Esplugues de Llobregat ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Frankfurt am Main ES
Las conexiones más populares a Paris ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Puebla de Alfinden ES
Trenes a Puebla de Alfinden ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie radio    Korpustyp: Webseite
Freie Bahn für Ihren Einfallsreichtum:
Compromiso con ser libre de conflictos
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bahn von Berlin nach Hamburg:
Vuelo de Madrid a Bruselas:
Sachgebiete: transport-verkehr infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Mit der Bahn nach Zürich:
Guía de la ciudad de Zürich
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Stellenangebote zu "Jobs Bahn Wien" ES
Ofertas de "Empleo energía Alcobendas" ES
Sachgebiete: auto politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bahn ab l'Ametlla de Mar ES
Trenes desde l'Ametlla de Mar ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bahn von Rostock nach Berlin ES
Billetes de bus baratos desde Tuzla hasta Berlín ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit verwaltung    Korpustyp: Webseite
Bahn von Dresden nach Berlin ES
Billetes de bus baratos desde Berlín hasta Wiener Neudorf ES
Sachgebiete: transport-verkehr infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn von Brüssel nach Hamburg ES
Billetes de bus baratos desde Hamburgo hasta Ruse ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Palencia de Negrilla ES
Trenes a Palencia de Negrilla ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Renedo de Piélagos ES
Trenes a Renedo de Piélagos ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Bahn von Hamburg nach Poznan ES
Billetes de bus baratos desde Leiria hasta Hamburgo ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Freiburg im Breisgau ES
Trenes a Friburgo de Brisgovia ES
Sachgebiete: transport-verkehr handel media    Korpustyp: Webseite
Bahn ab Torrejon del Rey ES
Trenes a Torrejon del Rey ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Cabreros del Rio ES
Trenes a Cabreros del Rio ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Plasencia de Jalon ES
Trenes a Plasencia de Jalon ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Torralba de Calatrava ES
Trenes a Torralba de Calatrava ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahn nach Bolanos de Calatrava ES
Trenes a Bolanos de Calatrava ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahn von Stockholm nach Hamburg ES
Billetes de bus baratos desde Hamburgo hasta Burgas ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Bahn von Zagreb nach Hamburg ES
Billetes de bus baratos desde Hamburgo hasta Zenica ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite