Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das wird das Leben dieses glücklichen Bastard ändern.
Eso va a cambiar la vida de este bastardo con suerte.
Sachgebiete:
kunst film media
Korpustyp:
Webseite
In meinem Labor lautet der Fachausdruck für solche Leute Bastards - Halunken.
El término técnico que usamos en nuestro laboratorio para ellos es bastardos .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
So ein Bastard hat in der neuen Welt keinen Platz.
En el nuevo mundo no hay lugar para semejante bastardo .
Nach Meinung der Bloggerin seien die Italiener gar ein Volk der „Ärsche“ und „Scheißkerle, genau wie unsere Abgeordneten und Senatoren“ sowie der „Bastarde “.
Según la responsable del blog, los italianos son, en realidad, un pueblo de «gilipollas» y de «mierdas como nuestros diputados y senadores», además de «bastardos ».
Wenn der Bastard hier auftaucht, dann ist was los!
¡Si ese bastardo aparece, estará en grandes problemas!
Die erwarteten Gewinne sind so groß und die damit verbundenen Sanktionen sind so gering bemessen, dass es - um es ganz offen zu sagen - "Bastarde " gibt, die nicht zögern, weiterhin Menschen auszubeuten, als ob sie nur Vieh wären.
Los beneficios esperados son tan grandes y las sanciones impuestas consideradas son tan pequeñas, que hay -para decirlo sin rodeos- "bastardos " que no dudan en seguir explotando a los seres humanos como si fueran animales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mein Bastard ist nur wenige Tage von Winterfell weg.
Mi bastardo está a solo unos días de Invernalia.
Derzeit wird diese ungerechte Vorschrift benutzt, um Elif Shafak, eine brillante türkische Schriftstellerin, zu verfolgen, deren Schuld darin besteht, die Tragödie der Armenier in ihrem jüngsten Erfolgsroman „Der Bastard von Istanbul“ zu erwähnen.
Se trata de una disposición injusta que actualmente se está utilizando para perseguir a la excelente escritora turca Elif Shafak, culpable de referirse a la tragedia armenia en su reciente novela «El bastardo de Estambul».
Vincente, Cineri, bringt diesen Bastard um!
Vincente, Zaneri, ve y mata a ese bastardo .
Joffrey und Tommen sind die Bastarde von Jaime Lannister.
Joffrey y Tomme…...son los bastardos de Jaime Lannister.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alles was uns vielleicht hilft, diesen Bastard zu schnappen.
Cualquier cosa que podría ayudarnos a atrapar a este desgraciado .
Was haben sie mit dem Bastard gemacht?
¿Qué le hicieron a ese desgraciado ?
Einer der gefährlichsten Bastarde , die mir je begegnet sind.
Uno de los desgraciados más peligrosos que he conocido.
Was hat dieser arme Bastard angestellt, das Gus angepisst hat?
¿Qué es lo que hizo el pobre desgraciado para cabrear a Gus?
Okay, entweder sind Sie ein kaltherziger Bastard oder Sie sind zu unglücklich, um es einzusehen.
Bueno. Entonces eres un desgraciado insensibl…...o eres demasiado miserable como para enfrentarlo.
Diese Bastarde denken, sie können uns abhören, aber da sind sie auf dem Holzweg.
Esos desgraciados creen que pueden escucharno…...pero se van a llevar una sorpresa.
Diese kleinen Bastarde sind hier überall.
Esos pequeños desgraciados están por todas partes.
Ich habe den Bastard der es getan hat.
Tengo al desgraciado que lo hizo.
Ich handle entgegen allem, woran ich immer geglaubt habe, denn es ist der einzige Weg, um diesen Bastard zu bekommen.
Estoy dejando de lado todo aquello en lo que cre…...porque es el único modo de atrapar a este desgraciado .
Ich werde den Bastard umbringen.
¡Voy a matar a ese desgraciado !
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
intermediärer Bastard
.
.
falscher Bastard
.
goneokliner Bastard
.
Bastard-Amarant
.
.
.
.
.
.
Bastard-Mohn
.
Bastard-Klee
.
.
.
.
Bastard-Süßlippe
.
.
Bluete des Bastard-Safrans
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bastard
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
¿Dónde está ese hijo de puta?
¡El hijoputa mordió el anzuelo!
Also lächelt, ihr Bastarde
Así que sonrían, cabrones
Bastard und Schlampe Pam.
La zorra bastarda de Pam.
Ich bringe den Bastard um!
Dejadme matar a ese hijo de puta.
Amerikanische Iren sind gierige Bastarde.
Los irlandeses estadounidenses, son unos malditos codiciosos.
Ihr Bastarde werdet dafür bezahlen.
Todos ustedes hijos de puta pagarán.
Siehst du den fetten Bastard ?
Die Bastarde wollen also sterben?
¡Así que el cabrón quiere morir!
Holt Wong Po, diesen Bastard .
Detén a ese cabrón de Wong Po.
Schickt den Bastard nach Freedomtown.
Manda al cabrón a Freedom Town.
Du bist ein Glücklicher Bastard .
Eres un cabrón con suerte.
Du bist ein Glücklicher Bastard .
Eres un canalla con suerte.
Hast du den Bastard gefunden?
¿Ya has encontrado a ese canalla?
- und der arme Bastard ertrinkt.
- y el cabrón muere ahogado.
Die Bastarde hängen sie auf!
Esos cabrones los están colgando!
Der Bastard schießt auf uns.
El muy cabrón nos está disparando.'
Scofield ist ein ausgefallener Bastard .
Scofield es un cabrón muy astuto.
Wo ist Private Lee, Bastard !
¿Dónde está el soldado Lee?
Du bist ein kranker Bastard .
Dieser Bastard geht nirgendwo hin!
¡No vas a ningún lado de todos modos!
Der Bastard , der Sie feuerte?
¿El hijo de puta que te ha despedido?
Der Direktor ist ein Bastard .
El director es un gilipollas.
Ich kümmere mich, du Bastard .
Me importa, hijo de puta.
Der Bastard hat uns verpfiffen!
¡El hijo de puta nos ha delatado!
Dieser Bastard bedroht uns alle.
Ese hijo de puta es un peligro para todos nosotros.
Es war Craig, der Bastard .
Fue ese hijo de puta de Craig.
Auf diese feinen, ignoranten Bastarde!
¡Por esos maravillosos e ignorantes cabrones!
Das ist dieser Bastard O'Phelan.
Ha sido el cabrón de O'Phelan.
Verdammt du Bastard , komm her.
Canalla. Ven aquí un segundo.
Holt Wong Po, diesen Bastard .
Vayamos a por ese cabronazo de Wong Po.
Bastard zu meinem Reiseführer hinzufügen
Añadir Namu a mi carnet de viaje
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wo, zum Teufel, steckt dieser Bastard ?
¿Dónde diablos está ese hijo de puta?
Iss, was du willst, du Bastard .
Come todo lo que quieras, cabrón.
Ich habe dich nicht gewählt, du Bastard .
No voté por ti, hijo de puta.
Er ist ein frecher alter Bastard .
Es un maldito viejo descarado.
Halt die Klappe, du kleiner Bastard !
Cierra el pico pequeño diablo
Ihr Bruder ist ein sturer Bastard .
Sie sind ein eiskalter, herzloser Bastard , Buckman.
Eres un hijo de puta sin corazón, Buckman.
Ich habe dich nicht gewählt, du Bastard .
Yo no voté por ti, hijo de puta.
Gib mir den Kram, du Paki-Bastard !
¿Sabes que vas a obtener?
Du hältst mich für einen Bastard .
Piensas que soy un cabrón.
Der Bastard hält mich für'n Idioten.
Er hat einen guten Geschmack, der Bastard .
Tiene buen gusto, el cabrón.
Du darfst die kleinen Bastarde nicht unterschätzen.
No subestimes esos perqueños putos.
Er meint, du seist ein geldgieriger Bastard .
Dice que eres un cabrón estafadory avaricioso.
Das glaube ich nicht, du sadistischer Bastard .
Creo que no, eres un canalla sádico.
Wieso hat mich dieser Bastard nicht umgebracht?
Porque el hijo de puta no me mató?
Die Bastarde wollten, dass wir verbrennen!
¡Los cabrones nos querían quemar!
Vieleicht belästigt sie der Bastard nur.
Quizás el canalla solo la está molestando.
Verrückter blinder Bastard auf freiem Fuß!
¡Loco ciego á las carreras!
Ich habe dich nicht gewählt, du Bastard .
No vote por ti, hijo de puta.
Ihr Bastarde stellt euren besten Spieler auf.
Vosotros, cabrones, elegid a vuestro mejor jugador.
Töte den Bastard nicht ohne mich.
No mates a ese idiota sin mi.
Wir haben die Bastarde schon früher getötet.
Ya nos cargamos a esos cabrones antes.
Dieser Bastard ist nicht an der Spitze.
Este hijo de puta está fuera de los límites.
Du hast mein Auto zerschossen, du Bastard !
¡Le has dado a mi coche, cabrón!
Der Bastard schweißt die Tür auf.
El hijo de perra esta derritiendo la puerta.
Du schuldest mir zwei, du Bastard .
Te debo una por esto, mi hermano.
Ja, diese Bastarde haben alles ruiniert.
Sí, esos malditos han arruinado todo.
Wieso hat mich dieser Bastard nicht umgebracht?
¿Por qué no me mató ese cabrón?
Das Universum ist ein pingeliger kleiner Bastard .
El universo es un cabrón tiquismiquis.
Sie wollten den Bastard kaufen, abe…
Han intentado comprar a ese cabrón idiota, per…
Sieh dir diesen kleinen Bastard an.
Halte Ausschau nach Bandit, diesem Bastard !
¡Mantén los ojos abiertos por si aparece ese maldito Bandido!
Wieso hat mich dieser Bastard nicht umgebracht?
¿Por qué ese hijo de puta no me mató?
Die Bastarde haben auch seinen Sohn getötet.
Los cabrones le mataron al hijo.
Der kleine Bastard hat alles mitgenommen.
El cabronazo se la ha llevado toda.
Sein Schwager ist ein Grim Bastard .
Su cuñado es un cabronazo.
Manchmal können wir rechten Bastarde sein
A veces podemos ser muy cabrones.
Dieser Forsche…Ist ein verrückter Bastard .
El Aprendiz parece estar completamente loco.
Warum lernt ihr Bastarde nicht auch mal?
¿Y qué hacéis que no estáis estudiando?
Verwandelt mich in einen fetten Bastard .
Me está conviertiendo en un gordo hijo de puta.
Ich möchte alles perfekt für den Bastard .
Quiero todo perfecto para ese cabrón.
Der Bastard hat sie kopfüber aufgehängt.
El cabrón la tiene boca abajo.
Ich will den Kopf dieses Bastards!
Quiero la cabeza de ese cabrón.
Der Bastard ist schnell und klug.
Ese cabrón es rápid…e inteligente.
- Schaffen Sie diesen kranken Bastard hier raus.
- Llévese a este chiflado de aquí.
Mischlinge, Bastarde, die ihr nicht haben wollt.
Son mestizos que no quiere ni ver.
Wir fahren noch mit diesem Bastard .
Claro que viajaremos en ese tren.
Ich weiß, wo dieser Bastard schläft.
Sé donde vive ese mal nacid…
Diese Khat kauende Bastard , er fühlt nichts.
El cabrón masca-khat no lo siente.
Der Bastard hat mein Knie ruiniert.
¡Esos hijos de puta destrozaron mi rodilla!
Den Bastard erschießen, der es getan hat.
Dispararle al hijo de puta que lo haya hecho.
Er ist ein sturköpfiger, alter Bastard .
Es un viejo cabrón testarudo.
Mein Dad war echt ein Bastard .
Mi padre era un cabrón, es verdad.
Ja, meiner war auch ein Bastard .
Sí, el mío también era un cabrón.
Genau das hat er getan, dieser Bastard .
Fue lo que él hizo exactamente, miserable sucio.
Weg von der Straße, ihr Bastarde!
Quitense de la calle, bobos!
Lassen sie diesen Bastard einfach so gehen?
¿Y dejar marchar a ese hijo de puta impunemente?
Diese dreckigen Bastarde mit ihren verkommenen Manieren.
Sucios zafios de modales ordinarios.
Alle, die ihrer Frau das Leben schwer machen, sind Bastarde.
Todos esos son cabrones que les hacen la vida difícil a sus esposas.
Jetzt haben sie einen im Polizeirevier Schnapp den Bastard zuerst
Ahora están en la oficina de policí…coge a ese cabrón primero.
Der kranke Bastard hat aus seinem Keller eine Folterkammer gemacht.
El maldito enfermo convirtio su sótano en un cuarto de tortura.
Ich werde jetzt was gegen diese beiden Bastarde tun.
Haré con esos fumones de mierda lo que debí hacer hace mucho.
Dann habe ich eine Chance, den Bastard zu erwischen.
Me dará la oportunidad de atrapar al maldito.
Das sind Bastarde. Sie sind von Habsucht geblendet.
Esos dos son la codicia en persona.
Ich werde diesen Bastard ein für alle Mal ferti…
Voy a acabar con ese cabrón de una vez po…