Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Finnland macht geltend, dass die Garantie zusammen mit der Übertragung des Baugrundstücks für die Produktionsstätte in Tikkala als Regionalbeihilfe mit dem Binnenmarkt vereinbar sei.
Finlandia alega que la garantía, junto con la asignación de terrenos para la construcción de la planta de producción de Tikkala, es compatible como ayuda regional.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Haus liegt auf einem Baugrundstück von ca. 220m2, wo es möglich ist, entweder das Haus zu renovieren, oder ein neues Haus zu bauen.
1992, I-6709. ) analysierte der Gerichtshof den speziellen Fall der Grunderwerbsteuer, die Frankreich zusätzlich zur MwSt auf den Erwerb von Baugrundstücken erhob.
I-6 709. ), el Tribunal de Justicia analizó el caso concreto de los derechos de registro percibidos por Francia además del IVA por la adquisición de terreno edificable.
Korpustyp: EU DCEP
In der Nähe von 48280 LEKEITIO Fantastisches Baugrundstück
Wie können die Tausenden von Griechen, die Opfer der nachträglichen Umwidmung ihrer Baugrundstücke in „Waldland“ sind, vor den griechischen Behörden geschützt werden?
¿Cómo puede protegerse a los miles de ciudadanos griegos que resultan víctimas de la calificación a posteriori de sus terrenos como «superficies forestales» por las autoridades griegas?
1992, I-6709. ) analysierte der Gerichtshof den speziellen Fall der Grunderwerbsteuer, die Frankreich zusätzlich zur MwSt auf den Erwerb von Baugrundstücken erhob.
I-6 709. ), el Tribunal de Justicia analizó el caso concreto de los derechos de registro percibidos por Francia además del IVA por la adquisición de terrenoedificable.
Korpustyp: EU DCEP
In der Nähe von 310000 ARAD Wunderschönes Baugrundstück
Lieferung von Gebäuden oder Gebäudeteilen und dem dazugehörigen Grund und Boden vor dem Erstbezug sowie Lieferung von Baugrundstücken im Sinne des Artikels 12;
Entrega anterior a su primera ocupación de edificios o partes de edificios y de la porción de terreno sobre la que éstos se levantan, así como entrega de terrenosedificables a que se refiere el artículo 12;
Korpustyp: EU DGT-TM
In der Nähe von 310000 ARAD Wunderschönes Baugrundstück
Von zentral gelegenen Wohnungen über Fincas im Landesinneren.v Wir können verschiedene Anforderungen abdecken, einschließlich Studios, Appartements, Maisonette-Wohnungen, Luxus-Penthäuser, exklusive Villen, an vorderster Front Villen und Baugrundstücke .
Tenemos un excelente portfolio de propiedades para todos los presupuestos y necesidades, incluyendo estudios, apartamentos, áticos de lujo, exclusivas villas y solares de construcción.
9 Einfriedung der Baugrundstücke (1) Die Bauaufsichtsbehörde kann verlangen, daß Baugrundstücke entlang öffentlicher Wege, Straßen oder Plätze sowie Sport- und Spielplätze, Campingplätze und Wochenendplätze,…
9 recinto del edificio (1) La autoridad edificio puede requerir que las piezas de construcción a lo largo de las vías públicas, calles o plazas, y los deportes y juegos infantiles, cursos de camping y de fin de semana,…
In der Region gibt es ferner illegal errichtete Gebäude, sowie zwei Baugrundstücke; um das möglich zu machen wurden Flächen im Feuchtgebiet gerodet http://wwfaction.wordpress.com/ .
En esta zona se han construido edificaciones ilegales, e incluso existen dos campos de juego, para lo cual en su momento se llevó a cabo un desmonte de la vegetación típica de los humedales http://wwfaction.wordpress.com .
Korpustyp: EU DCEP
Baugrundstücke in Berlin Mitte Baugenehmigung für hotel - Hotels zu verlkaufen in Berlin und Deutschland-Deutsche Hotels zu verkaufen- Adhoc Immobilien Berlin and German real estate
DE
Sachgebiete: handel immobilien internet
Korpustyp: Webseite
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Baugrundstück, in der Nähe von Belgien und Luxemburg!
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Parcela, cerca de Bélgica y Luxemburgo!
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet
Korpustyp: Webseite
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Schönes Baugrundstück in der Innenstadt von Saint Florentine.
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Hermosa parcela en el centro de San florentina.
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Schönes Baugrundstück in der Innenstadt von Saint Florentine.
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Die Frage der Mitglieder der Baugenossenschaften, die noch keine Baugrundstücke erhalten haben, obwohl sie Beiträge für die Baugenossenschaft zahlen, so erklärt die Kommission schließlich, falle in die Zuständigkeit der nationalen Behörden und sei insofern durch nationale Rechtsvorschriften geregelt.
Finalmente, se menciona que por lo que se refiere a los miembros de las cooperativas de construcción que no han recibido todavía tierras pese a haber pagado cotizaciones a dichas cooperativas, se trata de un tema que es competencia de las autoridades nacionales y que, como tal, está reglamentado por la legislación nacional .
Korpustyp: EU DCEP
Schwimmbad, Aussendusche, Barbecue, Terrasse, eingezäunt, Parkplatz für 2 Autos Angrenzendes, getrenntes Baugrundstück von 700 m², zur Zeit mit wunderschön angelegtem Garten, kann mit dem Haus zum Gesamtpreis von 340.000 Euro erworben werden.
Piscina, ducha exterior, barbacoa, patio, cercado, estacionamiento para 2 coches. Parcela adyacente independiente de 700 m², por el momento con un precioso jardín, se puede comprar con la casa por un precio total de 340.000 Euro.
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Wohnsiedlung, Troyes, in der Nähe zum Zentrum, bestehend aus einem Baugrundstück, 800 m2, mit Haus.
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Urbanización, Troyes, muy cerca del centro, que consiste en una parcela, 800 m2, con la construcción.
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Wohnsiedlung, Troyes, in der Nähe zum Zentrum, bestehend aus einem Baugrundstück, 800 m2, mit Haus.
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Urbanización, Troyes, muy cerca del centro, que consiste en una parcela, 800 m2, con la construcción.
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet
Korpustyp: Webseite
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Schönes Baugrundstück mit einer Fläche von 549 m, die Möglichkeit, ein Haus zu bauen angehoben und genießen Sie einen schönen Blick auf die Bucht.
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Hermosa parcela con una superficie de 549 m, posibilidad de construir una casa elevada y disfrutar de una hermosa vista de la bahÃa. Cos 0.40
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet
Korpustyp: Webseite
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Schönes Baugrundstück mit einer Fläche von 549 m, die Möglichkeit, ein Haus zu bauen angehoben und genießen Sie einen schönen Blick auf die Bucht.
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Hermosa parcela con una superficie de 549 m, posibilidad de construir una casa elevada y disfrutar de una hermosa vista de la bahÃa. Cos 0.40
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet
Korpustyp: Webseite
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Der XXIII. Bezirk von Budapest, nur wenige Meter von der Donau (nicht neben), ist ein Baugrundstück zu verkaufen.
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) La XXIII. Distrito de Budapest, a pocos metros del Danubio (no al lado), una obra de construcción está a la venta.
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Der XXIII. Bezirk von Budapest, nur wenige Meter von der Donau (nicht neben), ist ein Baugrundstück zu verkaufen.
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) La XXIII. Distrito de Budapest, a pocos metros del Danubio (no al lado), una obra de construcción está a la venta.