Sachgebiete: e-commerce radio immobilien
Korpustyp: Webseite
Auf dem Bauplatz am Abend und der Nacht sollen die Fahrten, die Durchg?nge, die Treppe, die Lagerh?user der Erzeugnisse und die Arbeiter beleuchtet sein.
Da öffentliche Plätze in Villas meist mit der Zeit verschwinden, weil der Bauplatz anderweitig genutzt wird, war Kommunikation und Überzeugungsarbeit von Nöten.
DE
El plan es su transformación en un lugar de encuentro y deportes para todo el mundo. Se requirió de muchos esfuerzos de persuasión porque los espacios vacíos en las villas normalmente son utilizados como terrenoedificable.
DE
La gran pradera es también muy adecuado para el área de mayor desarrollo, ya que también están creando oportunidades de entrada directamente desde la calle.
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
Wo andere einen dreckigen Bauplatz sahen…sah er Schwarzlichter, Gummi-Aliens…Teenagers, die mit Strahlen-pistolen rumlaufen, klar?
Donde los otros vieron un montón de tierra, él vio luces negras, extraterrestres de goma, adolescentes corriendo al rededor con armas de rayos, ¿verdad?
Korpustyp: Untertitel
Ich will dass Sie Bauplatz 48 an Leslie übergeben, damit sie versuchen kann einen Park zu errichten.
Quiero que le des el lote 48 a Leslie para que intente construir un parque.
Korpustyp: Untertitel
Erst im Juni 2012 hielten 300 Indianer von neun verschiedenen Gemeinschaften den Bauplatz drei Wochen lang besetzt.
IT
En junio de 2012, hace un mes solamente, un grupo de 300 personas de nueve diferentes comunidades ocuparon el sitio de Belo Monte para tres semanas.
IT
Sachgebiete: auto politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Unsere Experten helfen Ihnen in der Planungsphase bei der Suche und der Beurteilung eines Bauplatzes mit umfassenden Risikoanalysen und Qualitätssicherungsplänen.
Nuestros expertos ofrecen evaluaciones completas de riesgos y planes de aseguramiento de la calidad que le ayudan a encontrar y evaluar la zona de construcción durante la fase de planificación.
Aquí puede descubrir por qué su casa se construye dos veces, en sentido estricto: primero en nuestras dependencias y luego en el emplazamiento que usted indique.
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Die Arbeiten am künftigen Bauplatz begannen im Sommer 1868; bis zu 8 Meter anstehendes Gestein wurden abgetragen, um Platz für die Fundamente zu schaffen.
Los trabajos en el futuro emplazamiento de la edificación comenzaron en el verano de 1868, llegándose a rebajar hasta 8 metros de roca para hacer sitio a los cimientos.
Die Indigenen errichteten Blockaden und drangen zum Bauplatz eines Dammes vor, um zu warnen, dass die Dämme ihrer Lebensweise unumkehrbaren Schaden zufügen würden.
Han organizado bloqueos e invadido el lugar de la construcción de una presa, y han advertido de que éstas podrían causar daños irreversibles a su modo de vida.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Ist die Kommission der Auffassung, dass eine Vorschrift im Hinblick auf eine Beschilderung mit Angabe des Bauherrn und der Unternehmer und Subunternehmer am Bauplatz eine bessere Durchführung der Entsenderichtlinie sicherstellen könnte?
¿Opina la Comisión que la exigencia de un cartel en el que figure el nombre del constructor, de los empresarios y subcontratistas en los terrenos de obras servirá para asegurar una mejor aplicación de la Directiva relativa al desplazamiento de los trabajadores?
Korpustyp: EU DCEP
Sag ihnen, was du mir sagtest. Ich will den Vorstand von GNB bitten, den Bauplatz für den neuen Hauptsitz zu verlegen, damit wir kein klassisches, altes Gebäude abreißen müssen.
Quiero pedirle a la junta del BNG que muevan el sitio de la nueva oficina central para no tener que tirar abajo un edificio clásico antiguo.
Korpustyp: Untertitel
1969 wird wegen der weiteren Expansion des Unternehmens einen Bauplatz in Größe von 15.000 m2 auf dem Industriegelände “De Betonfabriek” gekauft. Heutzutage hat Kiela immer noch ihren Sitz auf dieser Adresse.
DE
Como consecuencia de su constante expensión, la empresa compró un terreno de 15.000 mc en el polígono industrial “De Betonfabriek” en 1969. Actualmente la sociedad sigue manteniendo su sede en aquella misma dirección, De Groendijck 15.
DE
Am 19. August 2014 um 12:00 Uhr hat auf dem Bauplatz in der Wrocławska-Straße in Suchy Dwór die feierliche Grundsteinlegung zum Bau eines neuen Büro- und Lagergebäudes unserer Firma stattgefunden.
ES
19 de agosto a las 12:00 en la obra, calle Wroclawska en Suchy Dwor se llevó a cabo la ceremonia de colocación de la primera piedra para la construcción de una nueva oficina y almacén de nuestra empresa.
ES
Sachgebiete: auto raumfahrt weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Deshalb meine ich, zumindest teile ich diese Überzeugung, daß die institutionellen Reformen durchgeführt werden müssen, jedoch nicht wie ein sich ständig verändernder Bauplatz sein dürfen, und sie müssen vor allem so durchgeführt werden, daß man an die Bevölkerung denkt und deren Bestrebungen entspricht, und das stets unter Beteiligung der europäischen Bürger.
Por consiguiente, considero -al menos esa es la convicción que comparto- que se deben hacer las reformas institucionales, pero no deben ser un astillero en continuo movimiento, sobre todo si pensamos en las poblaciones y respondemos a sus anhelos y siempre con la participación de los ciudadanos europeos.