linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bauwesen construcción 268
ingeniería civil 4 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bauwesen obras 2
bauwesen la construcción obras 1

Verwendungsbeispiele

Bauwesen construcción
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

KME führt im Bereich Produkte für das Bauwesen in ganz Europa auch externe Schulungen und Seminare durch.
KME organiza seminarios fuera de sus instalaciones sobre sus productos para construcción en los principales países Europeos.
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Kommission wird von einem Ständigen Ausschuss für das Bauwesen unterstützt.
La Comisión estará asistida por un Comité permanente de la construcción.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Bauwesen ist nicht gerade mein…Spezialität.
La construcción no es exactamente m…especialidad.
   Korpustyp: Untertitel
Kippmulden für Bauwesen werden in der Ausführung mit einer Kette und einem Hacken oder Kippausleger hergestellt. ES
Contenedores basculadores para la construcción se fabrican con cadena y gancho o con un brazo basculante. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Vor zwanzig Jahren war ich an der ersten Festlegung einer Norm in einem ganz anderen Verantwortungsbereich, nämlich dem Bauwesen, beteiligt.
Hace veinte años participé en el primer establecimiento de normas en un área de responsabilidad diferente, a saber, la construcción.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Bauwesen ist nicht gerade mein…Spezialität.
- La construcción no es mi especialidad.
   Korpustyp: Untertitel
Die Ventilatoren finden ihre Anwendung in der Industrie, Landwirtschaft und im Bauwesen. ES
Los ventiladores se utilizan en la industria, agricultura y en la construcción. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Asbest findet vornehmlich im Bauwesen Verwendung, doch beschränkt sich sein Einsatz nicht ausschließlich auf diesen Wirtschaftszweig.
Principalmente empleado en actividades vinculadas con la construcción, no es exclusiva su utilización en esta actividad económica.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie ihre Mafia-Boss…Bauwesen, Glücksspiel, Erpressung. - Was hat Sugai mit Sato zu tun?
Es como un jefe de la mafi…construcción, juego, extorsión. - ¿ Qué hace Sugai juntándose con Sato?
   Korpustyp: Untertitel
Teleskopische Manipulatoren für den Einsatz im Bauwesen und Landwirtschaft. ES
Manipuladores telescópicos a utilizar en la construcción y agricultura. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


öffentliches Bauwesen .
Architektur und Bauwesen arquitectura y construcción 9
Ständiger Ausschuss für das Bauwesen . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bauwesen

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bauwesen, erzeugnisse und fertigteile;
Manufacturas ediles y prefabricados;
Sachgebiete: forstwirtschaft bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen internet: ES
Servicios dentro del ámbito de edificación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Bauwesen - Becken zur endgültigen EntsorgungStencils
Civil - Emplazamiento final de la cuencaStencils
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Dienste im Bauwesen, Baufirmen internet: ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Wald ES
Empresas de edificación, Bosque, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
All Bauwesen jobs in Deutschland.
Todas las ofertas de empleo de Automatizacion en España.
Sachgebiete: verwaltung auto handel    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Dienste im Bauwesen internet: ES
Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen Auf Karte anzeigen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr oekologie    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Baufirmen ES
Empresas de edificación, Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Einzelhandel internet: ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor, Empresas de edificación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Großhandel und Produktion ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Baufirmen, Dienste im Bauwesen ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Einzelhandel ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen Auf Karte anzeigen ES
Empresas de edificación Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: transport-verkehr bau finanzen    Korpustyp: Webseite
Er beherrscht Docks und Bauwesen in Hawaii.
Controla algunos de los muelles y algunas construcciones en Hawaii.
   Korpustyp: Untertitel
Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Baufirmen ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Wohnung, Familienhäuser, Baufirmen internet: ES
Apartamientos, casas familiares, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Gezielte Vorschläge sollten im Bauwesen weiter vorangetrieben werden.
En la industria maderera habría que seguir avanzando con propuestas específicas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eine besondere Dynamik entwickelten die Industrieproduktion und das Bauwesen .
ingresos públicos respecto del PIB .
   Korpustyp: Allgemein
Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Großhandel und Produktion ES
Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Großhandel und Produktion internet: ES
Computadora, Pieza moldeada y forjado, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción, Proyectos relacionados con computadora internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Großhandel und Produktion, Baufirmen, Dienste im Bauwesen ES
Almacén al por menor, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr oekonomie    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Großhandel und Produktion, Einzelhandel, Dienste im Bauwesen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge ES
Empresas de edificación, Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Unbewegliches Eigentum, Einzelhandel, Immobilienverwaltung, Erholungszentren, Dienste im Bauwesen ES
Gestión de bienes inmuebles, Servicios dentro del ámbito de edificación, Bienes inmuebles, Casas de descanso, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Elektriker, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Installation, Projekte und Netzverwaltung, Einzelhandel ES
Empresas de edificación, Electricistas, Almacén al por menor, Servicios dentro del ámbito de edificación, Instalación, proyectos y gestión de redes ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Gussstück und Beschläge, Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion ES
Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Baufirmen, Großhandel und Produktion, Immobilienverwaltung, Dienste im Bauwesen internet: ES
Gestión de bienes inmuebles, Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Almacén al por menor internet: ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Gussstück und Beschläge, Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie tourismus markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Baufirmen, Gussstück und Beschläge ES
Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Einzelhandel, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion ES
Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Immobilienverwaltung, Gussstück und Beschläge ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Pieza moldeada y forjado, Gestión de bienes inmuebles ES
Sachgebiete: verlag oekonomie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Großhandel und Produktion, Tischler, Dienste im Bauwesen ES
Carpinteros, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge, Baufirmen, Großhandel und Produktion ES
Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación, Pieza moldeada y forjado ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau finanzen    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Installation, Projekte und Netzverwaltung, Dienste im Bauwesen ES
Empresas de edificación, Instalación, proyectos y gestión de redes, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie theater    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Installation, Projekte und Netzverwaltung ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Instalación, proyectos y gestión de redes, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Einzelhandel, Großhandel und Produktion ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie radio    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Transport und Lagerung, Werbeagentur, Einzelhandel, Baufirmen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor, Transporte y almacenamiento, Agencia de propaganda, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Baufirmen ES
Empresas de edificación, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Baufirmen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Autoservice, Transport und Lagerung, Baufirmen, Motor, Dienste im Bauwesen ES
Reparaciones de automóviles, Transporte y almacenamiento, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación, Motor ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Informationen zu aufgetretene und graue nägelproduktion fürs bauwesen ES
Información a cerca de la fabricación de puntas de acero para embalaje ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Wir gewähren komplexe Lösungen den Firmen im Bereich des Bauwesens. ES
Ofertamos solución integral a las compañías constructoras. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Zeitschriften, Zeitung, Großhandel und Produktion ES
Periódicos, Revistas, Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Ausstellung -u. ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor, Centro de exposiciones y de auditorio, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge ES
Comercio mayorista y la producción, Leasing/arrendamiento, Hipoteca, leasing ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Einzelhandel, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Großhandel und Produktion ES
Empresas de edificación, Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Die Bauträger dieses Hotelprojekts sind gegenwärtig in mehrere Fälle von Korruption im Bauwesen verstrickt.
El hecho es que los empresarios de este proyecto están involucrados en varios casos de corrupción urbana.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Ständige Ausschuss für das Bauwesen nimmt nach Konsultation der Organisation Technischer Bewertungsstellen umgehend dazu Stellung.
Dicho Comité, tras consultar a la organización de los OET, emitirá su dictamen sin demora.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Besonders entwickelt sind ebenfalls das Bauwesen sowie der Handels- und Modebereich. IT
además del turismo, también el sector de las construcciones, del comercio y de la moda están muy desarrollados. IT
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Leasinggesellschaften, Sport, Beratung im Bereich der Technologien, Computer, Baufirmen, Zeitschriften, Dienste im Bauwesen, Zeitung, Sicherheitsdienste ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Deporte, Servicios de seguridad, Periódicos, Revistas, Computadora, Asesoramiento en la esfera de tecnologías, Leasing/arrendamiento, Empresas de… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Bildung und Schulungen, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Baufirmen, Gussstück und Beschläge ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Educación y capacitación, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Entwicklung von Software im Auftrag, Dienste im Bauwesen, Beratung internet: ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Asesoramiento, Desarrollo del software por pedido internet: ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wohnung, Familienhäuser, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, CD, Platten und Kassetten ES
Apartamientos, casas familiares, Comercio mayorista y la producción, CD, discos y casets, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Pieza moldeada y forjado ES
Sachgebiete: verlag oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Beratung, Auditoren, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Baufirmen, Buchhaltung und Steuern, Buchhaltungsberatung ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Oidores, Empresas de edificación, Contabilidad y impuestos, Contabilidad y registro fiscal, Consultoría contábil, Asesoramiento ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen, Wohnung, Familienhäuser ES
Apartamientos, casas familiares, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Elektrisches Material, Transformatoren, Dienste im Bauwesen, Induktoren, Motor, Generatoren, Elektromotore, Transformator und Induktor, Generator und Alternator ES
Material eléctrico, Servicios dentro del ámbito de edificación, Motores eléctricos, Generadores, Generador y Alternador, Transformador y inductor, Transformadores, Motor, Inductores ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Wohnung, Familienhäuser, Gussstück und Beschläge internet: ES
Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación, Apartamientos, casas familiares, Comercio mayorista y la producción internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Wohnung, Familienhäuser, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen, Baufirmen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación, Apartamientos, casas familiares ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Baufirmen, Dienste im Bauwesen, Transport und Lagerung internet: ES
Transporte y almacenamiento, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación internet: ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wohnung, Familienhäuser, Unbewegliches Eigentum, Mess- und Regeltechnik, Einzelhandel, Dienste im Bauwesen, Immobilienverwaltung, Großhandel und Produktion ES
Bienes inmuebles, Apartamientos, casas familiares, Gestión de bienes inmuebles, Comercio mayorista y la producción, Medición y control, Servicios dentro del ámbito de edificación, Almacén al por menor ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Motor, Leasinggesellschaften, Pfand, Leasing, Autoverleihe, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen ES
Hipoteca, leasing, Servicios dentro del ámbito de edificación, Leasing/arrendamiento, Motor, Alquiler de coches, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
Mit Computer zusammenhängende Projekte, Hardware-Komponente, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Computer, Dienste im Bauwesen ES
Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Proyectos relacionados con computadora, Computadora, Componentes hardware ES
Sachgebiete: verlag oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Einzelhandel, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge ES
Almacén al por menor, Empresas de edificación, Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Pieza moldeada y forjado ES
Sachgebiete: verlag e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
Gussstück und Beschläge, Pfand, Leasing, Baufirmen, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen ES
Comercio mayorista y la producción, Servicios dentro del ámbito de edificación, Hipoteca, leasing, Pieza moldeada y forjado, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Planung, Herstellung, Transport und Lagerung, Dienste im Bauwesen, Manipulation mit Material ES
Manipulación del material, Transporte y almacenamiento, Proyectos, producción, Empresas de edificación, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie bau    Korpustyp: Webseite
Werbeagentur, Administrationsdienste, Großhandel und Produktion, Einzelhandel, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Transport und Spedition, Ausstellung -u. ES
Agencia de propaganda, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Transporte y expedición, Centro de exposiciones y de auditorio, Servicios dentro del ámbito… ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Baufirmen, Einzelhandel ES
Empresas de edificación, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Ausstellung -u. Konferenzzentrum, Gussstück und Beschläge, Einzelhandel, Baufirmen internet: ES
Almacén al por menor, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Centro de exposiciones y de auditorio, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
If you are looking for Bauwesen jobs find them in Trabajo.ORG
Si buscas trabajo de Automatizacion encuéntralo en Trabajo.ORG
Sachgebiete: verwaltung auto handel    Korpustyp: Webseite
Gütertransport, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge, Laststrassenverkehr, Baufirmen, LKWs Verkersträger internet: ES
Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mit Computer zusammenhängende Projekte, Administrationsdienste, Dienste im Bauwesen, Computer, Textilproduktion, Bekleidungsprojekte ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Proyectos relacionados con computadora, Servicios de administración, Producción de tejidos, Computadora, Proyectos de vestidos ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Einzelhandel, Baufirmen, Computer, Ausstellung -u. Konferenzzentrum, Mit Computer zusammenhängende Projekte ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Computadora, Proyectos relacionados con computadora, Almacén al por menor, Centro de exposiciones y de auditorio ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
Autoservice, Baufirmen, Großhandel und Produktion, Motor, Transport und Spedition, Dienste im Bauwesen ES
Comercio mayorista y la producción, Motor, Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Reparaciones de automóviles, Transporte y expedición ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Sport, Baufirmen, Zimmerleute, Dachdecker, Blechner, Bildung und Schulungen, Dienste im Bauwesen ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Empresas de edificación, Carpinteros, techadores y hojalateros, Deporte, Educación y capacitación ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wohnung, Familienhäuser, Gussstück und Beschläge, Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion ES
Alquiler de la técnica fotográfica, Pieza moldeada y forjado, Servicios fotográficos, Comercio mayorista y la producción ES
Sachgebiete: oekonomie architektur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Baufirmen, Düngemittel, Dienste im Bauwesen, Einzelhandel ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Fertilizantes, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor, Empresas de edificación ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag bau    Korpustyp: Webseite
Bauwesen Verkehrswesen Öl- und Gasindustrie Produktentwicklung und -fertigung für die Bauzulieferindustrie
Transporte Carreteras y autopistas Vías ferroviarias Desarrollo de suelos Aguas y aguas residuales
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine weitere Möglichkeit, besondere Farbvorstellungen mit TECU® Produkten im Bauwesen zu verwirklichen, bietet KME mit TECU® Zinn.
Mediante cobre estañado TECU® Zinn, KME ofrece otra posibilidad para realizar diseños en colores alternativos con productos TECU®.
Sachgebiete: kunst auto bau    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Bildung und Schulungen, Großhandel und Produktion, Dienste im Bauwesen, Gussstück und Beschläge, Mess- und Regeltechnik, Einzelhandel internet: ES
Almacén al por menor, Medición y control, Pieza moldeada y forjado, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la producción, Empresas de edificación, Educación y capacitación internet: ES
Sachgebiete: verlag oekologie oekonomie    Korpustyp: Webseite
Auditoren, Buchhaltungsberatung, Dienste im Bauwesen, Personalistik und Personalberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Finanzberatung, Beratung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden,… ES
Asesoramiento, Servicios dentro del ámbito de edificación, Personalística y consejos de carácter privado, Contabilidad y impuestos, Oidores, Gestión de relaciones con clientes, Consultoría contábil,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Baufirmen, Unbewegliches Eigentum, Telekommunikationsoperators, Beratung, Dienste im Bauwesen, Immobilienverwaltung, Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und…internet: ES
Hospedaje, Empresas de edificación, Operadores de telecomunicaciones, Consultoría financiera, Gestión de relaciones con clientes, Gestión de bienes inmuebles, Asesoramiento en la esfera de dirección,…internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Kunst- und Unterhaltungsdienste, Auditoren, Werbeagentur, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Buchhaltung und Steuern, Immobilienverwaltung, Saubermachen der Wohnräume,… ES
Comercio mayorista y la producción, Gestión de bienes inmuebles, Agencia de propaganda, Contabilidad y impuestos, Bienes inmuebles, Arte y entretenimiento, Consultoría contábil, Servicios dentro del… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Maler, Großhandel und Produktion, Einzelhandel, Gussstück und Beschläge, Baufirmen, Gütertransport, Laststrassenverkehr, LKWs Verkersträger, Dienste im Bauwesen, Transport und Lagerung, Glaser ES
Servicios dentro del ámbito de edificación, Transporte y almacenamiento, Almacén al por menor, Pintores decoradores, Comercio mayorista y la producción, Transportadores en camionaje, Cristaleros,… ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag oekonomie    Korpustyp: Webseite
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Webhostingdienste, Dienste im Bauwesen, Computer, Buchhaltungsberatung, Glaser, Gussstück und Beschläge, Baufirmen, Handelsvertretung für Kraftwagen und… ES
Representación comercial para automóviles y Piezas de repuesto, Gestión de relaciones con clientes, Servicios del webhosting, Servicios dentro del ámbito de edificación, Comercio mayorista y la… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Finanzberatung, Laststrassenverkehr, Beratung im Bereich der Steuerung, Gütertransport, Dienste im Bauwesen, Buchhaltungsberatung, LKWs Verkersträger,…internet: ES
Personalística y consejos de carácter privado, Consultoría contábil, Asesoramiento en la esfera de dirección, Camionaje de mercancías por carreteras, Empresas de edificación, Consultoría financiera,…internet: ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Finanzberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Großhandel und Produktion, Beratung, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung, Dienste im Bauwesen, Baufirmen, Steuerung von… ES
Personalística y consejos de carácter privado, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Asesoramiento en la esfera de dirección, Consultoría financiera, Consultoría contábil,… ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dienste im Bauwesen, Großhandel und Produktion, Buchhaltungsberatung, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Einzelhandel, LKWs Verkersträger, Auditoren, Gütertransport, Buchhaltung und Steuern,… ES
Transportadores en camionaje, Contabilidad y registro fiscal, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Transporte por carretera, Almacén al por menor, Contabilidad y impuestos,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Personalistik und Personalberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Werbeagentur, Beratung, Dienste im Bauwesen, Beratung im Bereich der Steuerung, Finanzberatung, Buchhaltungsberatung ES
Asesoramiento, Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Agencia de propaganda, Servicios dentro del ámbito de edificación, Consultoría contábil, Personalística y consejos de… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Dienste im Bauwesen, Buchhaltungsberatung, Beratung im Bereich der Steuerung, Beratung ES
Consultoría financiera, Personalística y consejos de carácter privado, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Asesoramiento, Consultoría contábil, Servicios… ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr oekonomie    Korpustyp: Webseite
1988 - Einführung von CATIA Version 3 mit Funktionen für Architektur und Bauwesen, kompatibel mit UNIX und Mainframe-Plattformen
1988 - Lanzamiento de CATIA Versión 3, con funcionalidades AIC en plataformas UNIX y de mainframe
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Sich an dieses Konzept orientierend, arbeitet das 1980 gegründete Studio Kairos in den Bereichen Industriedesign, Planung, Bauwesen und Einrichtung.
Inspirando su propio trabajo en este concepto, el Studio Kairos, fundado en el año 1980, trabaja en el campo del diseño industrial y del desarrollo, así como del inmobiliario y de la decoración.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
SAVE (Special Action Programme for Vigorous Energy Efficiency) - Verbesserung der Energieeffizienz und des Nachfragemanagements, insbesondere in den Sektoren Bauwesen und Industrie (75 Mio. € entsprechend Kommissionsvorschlag);
El Parlamento también hace notar que las prácticas laxas y displicentes de algunas compañías, en particular en Estados Unidos, han mermado la confianza de los inversores.
   Korpustyp: EU DCEP
in der Erwägung, dass einige Aufgaben und Befugnisse in den Bereichen Raumordnung, Energieversorgung, öffentliches Bauwesen und Verkehrsmanagement der nationalen, regionalen und örtlichen Zuständigkeit unterliegen,
Considerando que algunas responsabilidades y poderes en materia de ordenación del territorio, suministro de energía, edificios públicos y gestión del tráfico son de la competencia de las autoridades nacionales, regionales y locales,
   Korpustyp: EU DCEP
O. in der Erwägung, dass einige Aufgaben und Befugnisse in den Bereichen Raumordnung, Energieversorgung, öffentliches Bauwesen und Verkehrsmanagement der nationalen, regionalen und örtlichen Zuständigkeit unterliegen,
O. Considerando que algunas responsabilidades y poderes en materia de ordenación del territorio, suministro de energía, edificios públicos y gestión del tráfico son de la competencia de las autoridades nacionales, regionales y locales,
   Korpustyp: EU DCEP
Leitlinien zur Rolle und Verantwortung der Infostellen werden von der Kommission ausgearbeitet und von dem in Artikel 51 Absatz 1 genannten Ständigen Ausschuss für das Bauwesen erlassen.
Las directrices relativas a la función y la responsabilidad de los puntos de contacto serán elaboradas por la Comisión y adoptadas por el Comité a que se refiere el artículo 51, apartado 1.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie haben dagegen Recht, dass die Hauptproblematik in den nationalen und sogar regionalen oder lokalen Gebietskörperschaften auf dem Gebiet des Bauwesens oder der Bautauglichkeit liegt.
Sin embargo, usted está en lo cierto en que la clave está en las autoridades nacionales e incluso regionales en lo que respecta a las zonas donde se construye o donde se permite que se construya.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Großhandel und Produktion, Überwachung im Handel, Dienste im Bauwesen, Mit Computer zusammenhängende Projekte, Hardware-Komponente, Druck und Verlag, Computer, Gussstück und Beschläge,… ES
Computadora, Componentes hardware, Investigación del mercado, Gestión de bienes inmuebles, Bienes inmuebles, Comercio mayorista y la producción, Proyectos relacionados con computadora, Pieza moldeada… ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation oekonomie    Korpustyp: Webseite