linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Beefsteak . .
[Weiteres]
Beefsteak bistec 2
.

Verwendungsbeispiele

Beefsteak bistec
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 11862 Ein Beefsteak
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 11862 A bistec
Sachgebiete: film media informatik    Korpustyp: Webseite
Zu oft schon haben die Regierungen nach den bereits Jahre zurückliegenden ersten Meldungen über Rinderwahnsinn, zusammengeklebtes Beefsteak oder dioxinverseuchtes Geflügel, kurz gesagt in all die Nahrungsmittelskandale, die sich nicht nur als Handelsbetrug, sondern als ökologische und gesundheitliche Zeitbomben erwiesen haben, zu spät eingegriffen.
Ya son muchos los retrasos en las intervenciones de los Gobiernos tras las primeras denuncias, hace muchos años, sobre las vacas locas, los bistecs encolados, los pollos con dioxinas, en definitiva sobre todos los fraudes alimentarios que han resultado ser no solo fraudes comerciales, sino bombas ecológicas y sanitarias.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


umstrukturiertes Beefsteak . . .
zusammengeklebtes Beefsteak . . .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beefsteak"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es ist kein Beefsteak, aber vitaminreich.
No es filete pero es rico en vitaminas.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er angemessen ist. Einen Besuch, ein Gebet, ein Beefsteak.
Algo razonable, la visita de un ser amado, una oración, un filete.
   Korpustyp: Untertitel
Damit meine ich Mädchen, Autos, Klamotten…eine Loge beim Pferderennen und dreimal am Tag Beefsteak.
Estoy hablando de chicas, autos, ropa…...un camarote en el Hipódromo y filete tres veces por día.
   Korpustyp: Untertitel
Tiquisque Cremesuppe (Tannia Wurzel) Gegrilltes Beefsteak mit Zwiebeln, weißer Reis, Chayote (Kürbis) Picadillo Kokos-Kugeln
Crema tiquisque Bisteck a la parrilla con cebolla, Arroz blanco, Picadillo chayote Cajetas de coco C:
Sachgebiete: astrologie gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Der Erzeuger sorgt dafür, dass sein Beefsteak, Kotelett oder Hühnerfilet einwandfrei ist, und die Behörden kümmern sich um die Endkontrolle.
El productor se encarga de que sus filetes de ternera, cerdo y pollo estén en orden, y la administración pública se encarga del control final.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Man gab mir zur Antwort: "Wir sind Rentner, die gern essen; wir essen gern Beefsteak und trinken dazu Brunello di Montalcino.
Me contestaron: "Somos unos pensionistas a los que les gusta comer bien, comer chuletones con vino Brunello di Montalcino.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte