linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Behoerde autoridad 2 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Behörde autoridad 38.923
agencia 336 servicio 245 autoridad pública 182 poder público 99 oficina 64 departamento 55 delegación 3 .
Hohe Behoerde la Alta Autoridad 2
innerstaatliche Behoerde .
staatliche Behoerde .
nachgeordnete Behoerde . . .
supranationale Behoerde .
Namens-Behörde . .
zuständige Behörde autoridad competente 7.225 . . .
ausgebende Behörde . .
EU-Behörde .
europäische Behörde autoridad europea 31
benennende Behörde .
ausstellende Behörde autoridad expedidora 22 autoridad emisora 19 .
konsularische Behörde autoridad consular 4
Palästinensische Behörde Autoridad Palestina 67 Autoridad Nacional Palestina 5 ANP 2 AP 1
ersuchende Behörde autoridad requirente 149 autoridad solicitante 39
ersuchte Behörde autoridad requerida 352
wissenschaftliche Behörde organismo científico 2
zentrale Behörde autoridad central 5
oberste Behörde .
regelsetzende Behörde . .
vorschriftensetzende Behörde . .
Hohe Behörde .

Behörde autoridad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

IPOMEX ist die Messe, die sich der Polizei, Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben widmet. IT
IPOMEX es la exposición dedicada a policía, autoridades y otras organizaciones con tareas de seguridad. IT
Sachgebiete: kunst musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
NNN dreistellige Nummer, die von der zuständigen Behörde festzulegen ist.
NNN número de tres cifras que deberá determinar la autoridad competente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Freunde, unsere örtlichen Behörden haben eine dringende Mitteilung an unsere nette kleine Gemeinde.
Amigos mío…...la autoridad local tiene un aviso urgente para nuestra comunidad.
   Korpustyp: Untertitel
NEIN – aber Sie können die norwegischen Behörden darum bitten, ihren Antrag zu prüfen. ES
NO - Pero puedes pedir a las autoridades noruegas que tengan en cuenta su solicitud. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite
Dienstsiegel und Unterschrift der zugelassenen Behörde oder Stelle, die die Bescheinigung ausstellt.
Sello y firma de la autoridad u organismo autorizado que expide el certificado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Kat, gib das den richtigen Behörden.
Kat, entrega esto a las autoridades correctas.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem unterstützt Eurojust die zuständigen Behörden, um die Wirksamkeit ihrer Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen zu erhöhen. ES
Eurojust también apoya a las autoridades competentes para dar mayor eficacia a sus investigaciones y actuaciones. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Falls erforderlich, wird die Genehmigung durch die zuständigen Behörden entsprechend geändert.
De ser necesario, las autoridades competentes modificarán el permiso según corresponda.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn bitte jemand die zuständigen Behörden informieren würde?
Si alguien pudiera informar a las autoridades pertinente…
   Korpustyp: Untertitel
Aus Gründen der öffentlichen Ordnung können die zuständigen Behörden die Zusammenarbeit verweigern. ES
Las autoridades competentes podrán negarse a cooperar por razones de orden público. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Behoerde"

175 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir sind keine Polizei oder Behoerde.
No somos la policía. No somos reguladores.
   Korpustyp: Untertitel
Erstens, um sicherzustellen, dass keine Behoerde empfiehlt, weniger Produkte dieser Firmen zu verzehren.
Número uno, para asegurar que ninguna agencia gubernamental diga, "Coman menos de los productos de la compañía."
   Korpustyp: Untertitel