linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Benommenheit somnolencia 91
aturdimiento 6 obnubilación 1

Verwendungsbeispiele

Benommenheit somnolencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Muse kann ein Schwindelgefühl oder Benommenheit verursachen.
Muse puede provocar mareos o somnolencia.
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
STOCRIN kann Schwindel/Benommenheit, Konzentrationsstörungen und Schläfrigkeit verursachen.
Conducción y uso de máquinas STOCRIN puede producir mareos, trastornos de la concentración y/ o somnolencia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Elektroschockähnliche Empfindungen, Kopfweh, Übelkeit und Benommenheit.
El paciente experimenta sensaciones de electrocució…...también mareos, nausea y somnolencia.
   Korpustyp: Untertitel
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen
La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo
Sachgebiete: astrologie oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Gabapentin wirkt auf das ZNS und kann zu Benommenheit, Schwindel oder ähnlichen Symptomen führen.
Gabapentina actúa sobre el sistema nervioso central y puede causar somnolencia, mareo u otros síntomas relacionados.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
In der richtigen Dosierung verursachen sie eine angenehme Benommenheit.
En la dosis correcta causan una leve somnolencia.
   Korpustyp: Untertitel
Atripla kann Schwindelgefühl, Konzentrationsstörungen und Benommenheit verursachen.
Atripla puede causar mareos, trastornos de la concentración y somnolencia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen Doxastad [und andere Bezeichnungen] 4 mg Retardtabletten können Benommenheit verursachen.
Conducción y uso de máquinas Doxastad 4 mg comprimidos de liberación prolongada y denominaciones asociadas puede causar somnolencia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit und Schwindel können manchmal auftreten und können die Fahrtüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinflussen.
Puede producirse somnolencia y aturdimiento, lo que puede afectar a la capacidad para conducir y utilizar máquinas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fentanyl geht in die Muttermilch über und kann starke Benommenheit und eine flache Atmung beim Säugling hervorrufen.
Fentanilo pasa a la leche materna y puede causar somnolencia extrema y respiración poco profunda en el niño lactante.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Benommenheit

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Benommenheit - Missempfindungen („ Kribbeln“) im -
- vértigos - adormecimiento u hormigueo de la boca -
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit - Missempfindungen („ Kribbeln“) im - Erbr
vértigos - adormecimiento u hormigueo de la boca - v
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Kopfschmerz, Benommenheit, Schlaf- oder Geschmacksstörungen
- dolor de cabeza, mareos, problemas de sueño o trastornos del gusto
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Schlaflosigkeit, Angstzustände, Benommenheit und Depression.
insomnio, ansiedad, vértigos y depresión.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ferner verursacht DCM Benommenheit und Kopfschmerzen.
También provoca mareos y dolores de cabeza.
   Korpustyp: EU DCEP
- Gleichgewichtsstörungen oder Benommenheit, Gangstörungen, Steifigkeit und Muskelspasmen,
- sensación de inestabilidad o mareo, problemas para caminar, rigidez y espasmos
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kopfschmerzen, Konzentrationsschwäche und Benommenheit Erkrankungen der Atemwege:
Dolor de cabeza, dificultad para concentrarse y mareos Trastornos respiratorios:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kopfschmerzen, Konzentrationsschwäche und Benommenheit Erkrankungen der Atemwege:
Trastornos del sistema nervioso:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Kopfschmerz, Benommenheit, Schlaf- oder Geschmacksstörungen, Kribbeln, ungewöhnliche
- dolor de cabeza, mareos, problemas de sueño o trastornos del gusto, hormigueos y adormecimientos,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kopfschmerzen Benommenheit Störungen des Geschmacksempfindens (Geschmacksverfälschung) Augenerkrankungen:
Dolor de cabeza Mareos Disgeusia (alteración del gusto) Trastornos oculares:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Traten schon 'mal Benommenheit oder Ohnmacht auf?
¿Algún indicio de mareos o síncope?
   Korpustyp: Untertitel
Benommenheit (einschließlich Schwindel), Kopfschmerzen, neurologische Empfindungsstörungen (einschließlich Parästhesien)
Mareo (incluyendo vértigo), dolor de cabeza, trastornos neurológicos sensoriales (incluyendo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit (einschließlich Schwindel), Kopfschmerzen, neurologische Empfindungsstörungen (einschließlich Parästhesien)
Mareo (incluyendo vértigo), dolor de cabeza, trastornos neurológicos sensoriales (incluyendo parestesias)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gemeldet wurden dabei Schwindel und Benommenheit, jedoch keine Synkope.
Estos informes incluyeron mareos y vértigo, pero no síncope.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Entacapon kann zusammen mit Levodopa Benommenheit und orthostatische Symptome hervorrufen.
Entacapona puede, junto con levodopa causar mareos y ortostatismo sintomático.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gemeldet wurden dabei Schwindelgefühl und Benommenheit, jedoch keine Synkope.
Estos casos incluyeron mareos o sensación de vahído, pero no síncope.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Betroffenen leiden deshalb an Müdigkeit, Benommenheit und Atemnot.
Esto hace que las personas se sientan cansadas, mareadas y con dificultad para respirar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Beschwerden des Nervensystems wie Schmerz, Brennen, Kribbeln, Benommenheit und/oder
- problemas asociados con el sistema nervioso tal es como dolor, ardor, hormigueo, entumecimiento y/o
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Insbesondere bei Behandlungsbeginn können grippeähnliche Symptome wie Kopfschmerzen, Gelenkschmerzen, Schwächegefühl, Benommenheit und Müdigkeit vorkommen.
Pueden producirse síntomas pseudogripales, como cefaleas, dolores articulares, sensación de debilidad, mareos y cansancio, especialmente al inicio del tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kurzatmigkeit, verstärkte Allergiesymptome, Gesichtsschwellungen, Benommenheit, allgemeine Schwäche, Übelkeit, Erbrechen, Infektionen der Nasennebenhöhlen.
dificultad para respirar, síntomas alérgicos aumentados, tumefacción de la cara, adormecimiento, debilidad generalizada, náuseas, vómitos, infección de senos paranasales
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tracleer kann Benommenheit verursachen, was die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit, Maschinen zu bedienen, beeinträchtigen könnte.
Tracleer puede causar mareos, los cuales pueden influir en la capacidad para conducir vehículos o manejar de máquinas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es kann zu unerwünschten Arzneimittelreaktionen wie Benommenheit und Müdigkeit kommen (siehe Abschnitt 4.8 „ Nebenwirkungen“).
Pueden producirse reacciones adversas por el fármaco, como mareos y fatiga (véase el epígrafe 4.8, “ Reacciones adversas”).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zeichen dieser Reaktionen sind: starker Blutdruckabfall, Blässe, Unruhe, schwacher/schneller Puls, feuchtkalte Haut, Benommenheit.
Los signos de estas reacciones son: un excesivo descenso de la presión sanguínea, palidez, agitación, pulso rápido/débil, piel fría y húmeda, mareo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Ängstlichkeit oder Verwirrung • Kopfschmerzen • Ohnmachtsanfälle oder Schwindel, niedriger Blutdruck • Benommenheit oder Müdigkeit • Erröten
• ansiedad o confusión • dolor de cabeza • desmayo o mareo, tensión baja am
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
trastornos visuales temporales, fatiga, cansancio y debilidad no habitual, nerviosismo o temblor, ansiedad, confusión y dificultad de concentración. en
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ventavis senkt den Blutdruck und kann bei einigen Menschen Schwindel oder Benommenheit hervorrufen.
Ventavis reduce la presión arterial y puede causar mareo o inestabilidad en algunas personas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dazu gehören Schlafprobleme, Kopfschmerzen, Übelkeit, Durchfall, grippeähnliche Symptome, Nervosität, Depression, Schmerzen, Schwitzen und Benommenheit.
Estos incluyen problemas de sueño, dolor de cabeza, náuseas, diarrea, síntomas gripales, nerviosismo, depresión, dolor, sudoración y mareo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Harnwegsinfektion, Fieberbläschen, Gürtelrose; • Benommenheit, einschließlich Schwindel, Kopfschmerzen; • Augenentzündung; • Husten, Halsschmerzen; ln
• inflamación del ojo; • tos, dolor de garganta; • náusea, diarrea, dolor abdominal, úlceras en la boca; • aumento de las enzimas hepáticas; Me
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Engegefühl in der Brust, pfeifende Atemgeräusche, Benommenheit/Schwindel, Schwellungen oder Hautausschlag auftreten, sollten itte
• Si notase una reacción alérgica como opresión en el pecho, dificultad para respirar, mareo, na
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Schlafstörungen, Kopfschmerzen, Übelkeit, Durchfall, Grippesymptome, Nervosität, Depressionen, Schmerzen, Schwitzen und Benommenheit.
insomnio, dolor de cabeza, náuseas, diarrea, síndrome gripal, nerviosismo, depresión, dolor, sudoración y mareos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die häufigsten Nebenwirkungen waren ein eigenartiger Geschmack im Mund, ein Hitzegefühl, Kopfschmerzen und Benommenheit/Schwindel.
Los efecto adversos más frecuentes fueron gusto extraño en la boca, sensación de calor, dolor de cabeza y mareo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Hinweise auf hohe Milchsäurewerte im Blut (als Laktatazidose bezeichnet), wie Benommenheit
- signos de tener un elevado nivel de ácido láctico en la sangre (conocido como acidosis láctica)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die am häufigsten mit Abatacept berichteten Ereignisse (1-2%) waren Benommenheit, Kopfschmerzen und Hypertonie.
Los acontecimientos notificados con mayor frecuencia con abatacept (1-2%) fueron mareos, cefaleas e hipertensión.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Intrakranielle Blutungen (einige Fälle mit tödlichem Ausgang), Kopfschmerzen, Parästhesien, Schwindel / Benommenheit
Hemorragia intracraneal (se han notificado algunos casos en los que se produjo muerte), cefalea, parestesias, mareo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Intrakranielle Blutungen (einige Fälle mit tödlichem Ausgang), Kopfschmerzen, Parästhesien, Schwindel / Benommenheit
Hemorragia intracraneal (se han notificado algunos casos con desenlace fatal), dcefalea, parestesias, mareo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Aber ich möchte, dass Sie wissen, dass ich meine Benommenheit nur vorgetäuscht habe.
Pero quiero que sepa…...que fingí todas mis reacciones.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwas hat diese Leute bis zur Benommenheit erschreckt, Artie. Nun, hat irgendeins dieser Bänder Ton?
O algo que idiotizó a estas personas, Artie. - ¿Alguna de estas cintas tiene sonido?
   Korpustyp: Untertitel
Nach den Gesetzen der Physik, verursacht niedrigen Blutdruck Benommenheit, Brustschmerze…aber man ist davon nicht genervt.
Según las leyes de la física la presión arterial baja, causa mareos leves, dolor en el pecho, pero no irritación.
   Korpustyp: Untertitel
Insbesondere bei Behandlungsbeginn können grippeähnliche Symptome wie Kopfschmerzen, Gelenkschmerzen, Schwächegefühl, Benommenheit und Müdigkeit vorkommen.
Pueden producirse síntomas “ de tipo gripal ", como cefaleas, dolores articulares, sensación de debilidad, mareos y cansancio, especialmente al inicio del tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Am häufigsten waren Störungen des Geschmacksempfindens, Hitzegefühl, Kopfschmerzen und Benommenheit/Schwindel.
Las reacciones adversas más frecuentes fueron disgeusia, sensación de calor, cefalea y mareo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
verändertes Geschmacksempfinden (in der Regel nach Absetzen der Behandlung reversibel), Benommenheit, Kopfschmerzen, Schlaflosigkeit, Agitiertheit, Verwirrtheit Selten:
Alteración del sentido del gusto (generalmente reversible al suspender el tratamiento), mareos, cefaleas, insomnio, agitación, confusión.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Kombination von Levodopa, Carbidopa und Entacapon kann Benommenheit und orthostatische Symptome hervorrufen.
La administración conjunta de levodopa, carbidopa y entacapona puede causar mareos y ortostatismo sintomático.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Wenn Sie unter Schwindel (Benommenheit) oder Ohnmacht leiden – dies kann ein Symptom
- Si sufre mareos (sensación de que está a punto de perder el conocimiento) o desmayos: pueden
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Stalevo kann infolge einer Senkung des Blutdrucks Benommenheit oder Schwindel verursachen.
Stalevo puede reducir su presión arterial, lo que puede producirle mareos o desvanecimientos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kopfschmerz Par- und Benommenheit Dysästhesie Schlafstörungen Hypoästhesie Geschmacks- Zittern störungen Krampfanfälle (siehe Abschnitt 4.4) Schwindel
Parestesia y disestesia Hipoestesia Temblores Convulsiones (ver sección 4.4) Vértigo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
zerrissene Pyjamas, Blut und Sperma auf dem Bett, Benommenheit und Kopfschmerz.
pijamas rotos, sangre y semen en la cama, golpes en la cabeza.
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Die folgenden NSCs sind jetzt gegen Entwaffnung, Benommenheit und 'Todesgriff' immun:
Los siguientes PNJ ahora son inmunes a desarme, atontamiento y Atracción letal:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Benommenheit (einschließlich das Gefühl, dass der Raum sich dreht; Störungen des Sehvermögens und Müdigkeit) kann auftreten, wenn Sie Humira anwenden.
Pueden producirse mareos (incluyendo sensación de que la habitación da vueltas, visión borrosa y cansancio) después de tomar Humira.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Einnahme von TRITACE zusammen mit Nahrungsmitteln und Alkohol • Alkoholgenuss während der Einnahme von TRITACE kann Schwindel und Benommenheit verursachen.
Toma de TRITACE con los alimentos y bebidas: • Beber alcohol junto con TRITACE puede hacerle sentir mareado o aturdido.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Einnahme von TRITAZIDE zusammen mit Nahrungsmitteln und Alkohol • Alkoholgenuss während der Einnahme von TRITAZIDE kann Schwindel und Benommenheit verursachen.
Toma de TRITAZIDE con los alimentos y bebidas: • Beber alcohol junto con TRITAZIDE puede hacerle sentir mareado o aturdido.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lisinopril Häufige Nebenwirkungen Kopfschmerzen, Schwindel oder Benommenheit, insbesondere beim schnellen Aufstehen, Durchfall, Husten, Erbrechen, Verringerung des Harnvolumens.
Lisinoprilo Efectos adversos frecuentes Cefalea, mareo o vértigo especialmente al ponerse de pie rápidamente, diarrea, tos, vómitos, reducción del volumen de orina.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit (einschließlich Schwindel, Störungen des Sehvermögens, Müdigkeit/Abgeschlagenheit) kann nach Verabreichung von Humira auftreten (siehe Abschnitt 4.8).
Se pueden producir mareos (incluyendo vertigo, alteraciones de la visión y fatiga) tras la administración de Humira (ver sección 4.8)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Vasovagale Reaktionen (Benommenheit und Ohnmachtsanfall) und allergische Reaktionen, die vereinzelt einen schweren Verlauf nehmen können, wurden berichtet.
Se han comunicado reacciones vasovagales (mareo y desvanecimiento) y reacciones alérgicas, que en raras ocasiones pueden ser graves.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Innere Blutung en im Gehirn oder im Bauchraum • Ängstlichkeit oder Verwirrung • Kopfschmerzen • Ohnmachtsanfälle oder Schwindel, niedriger Blutdruck • Benommenheit oder Müdigkeit
• sangrado interno en el cerebro o abdomen • ansiedad o confusión • dolor de cabeza ic
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Weitere Anzeichen und/oder Symptome können Übelkeit, Hypertonie, Erbrechen, Schmerzen, Rigor, Kopfschmerzen, Husten, Benommenheit, Ausschlag und Asthenie umfassen.
Otros signos y/ o síntomas pueden incluir náuseas, hipertensión, vómitos, dolor, rigidez, cefalea, mareos, disnea, hipotensión, enrojecimiento y astenia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Auftreten von ZNS-abhängigen Nebenwirkungen (wie Benommenheit) dürfen die Patienten keine Fahrzeuge führen oder Maschinen bedienen.
Si se producen efectos adversos sobre el sistema nervioso central, como mareos, está prohibido conducir un vehículo o utilizar máquinas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mögliche Symptome einer Überdosierung sind Benommenheit, Tremor, Kopfschmerzen, Müdigkeit, Krampfanfälle, Halluzinationen, Verwirrtheit, gastrointestinale Beschwerden, Leber- und Nierenabnormalitäten, Kristallurie, Hämaturie.
Entre los síntomas de sobredosis se pueden contar los mareos, temblores, cefaleas, cansancio, convulsiones, alucinaciones, confusión, molestias digestivas, anomalías hepáticas y renales, cristaluria, hematuria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Anzeichen dieser Reaktionen sind: ein starker Abfall des Blutdrucks, Blässe, Ruhelosigkeit, schwacher/schneller Herzschlag, kaltschweißige Haut, Benommenheit.
Los signos de estas reacciones son los siguientes: disminución brusca de la presión arterial, palidez, intranquilidad, pulso débil y rápido, piel sudorosa, mareos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn Sie unter Benommenheit leiden, dürfen Sie kein Fahrzeug lenken oder Maschinen bedienen, die Ihre volle Konzentration erfordern.
Si sufre mareos, no conduzca ni utilice máquinas que requieran toda su concentración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit) können die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen bei Patienten beeinflussen (siehe Abschnitt 4.8).
Las reacciones adversas que afectan al sistema nervioso central, relacionadas con uso de interferón beta (p. ej. mareos), podrían influir sobre la capacidad del paciente para conducir u operar maquinaria (ver sección 4.8).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit), können die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen bei Patienten beeinflussen (siehe Abschnitt 4.8).
La mayoría de las reacciones adversas observadas con IFN-beta-1a suelen ser leves y reversibles, y responden bien a la disminución de la dosis.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Erschöpfung, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten, Benommenheit, itte
Estos síntomas pueden ser sudor frío, piel fría y pálida, fatiga, nerviosismo o temblor, ansiedad, cansancio o debilidad inusual, confusión, dificultad de co
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit, Zittern, Kopfschmerzen, Müdigkeit, Krampfanfälle, Halluzinationen, Verwirrtheit, abdominale Beschwerden, beeinträchtigte Nieren- und Leberfunktion sowie Kristallurie und Hämaturie.
mareos, temblores, cefalea, cansancio, crisis convulsivas, alucinaciones, confusión, molestias abdominales, insuficiencia renal y hepática así como cristaluria y hematuria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit, Zittern, Kopfschmerzen, Müdigkeit, Krampfanfälle, Halluzinationen, Verwirrtheit, abdominale Beschwerden, beeinträchtigte Nieren- und Leberfunktion sowie Kristallurie und Hämaturie.
mareos, temblores, cefalea, cansancio, crisis convulsivas, alucinaciones, confusión, molestias abdominales, insuficiencia renale y hepática así como cristaluria y hematuria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Beklemmungsgefühl in der Brust / Unwohlsein, Benommenheit, Übelkeit und leichter Blutdruckabfall, der zu einem Schwindelgefühl beim Stehen führt) • Geschmacksveränderungen • Fieber
Si nota cualquiera de los síntomas siguientes durante la inyección o la perfusión: • opresión en el pecho, o sensación general de malestar • mareo • hipotensión leve (ligera disminución de la presión arterial con sensación de mareo al levantarse)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Beklemmungsgefühl in der Brust / Unwohlsein, Benommenheit, Übelkeit und leichter Blutdruckabfall, der zu einem Schwindelgefühl beim Stehen führt) • Geschmacksveränderungen • Fieber
Si nota cualquiera de los síntomas siguientes durante la inyección o la perfusión: • opresión en el pecho, o sensación general de malestar • mareo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von Patienten, die Comtan zusammen mit Levodopa erhielten, wurde in seltenen Fällen über übermäßige Benommenheit während des Tags berichtet, und es liegen Einzelberichte über Episoden plötzlicher Schlafanfälle vor.
Se han comunicado casos raros de sueño excesivo durante el día en pacientes tratados con Comtan y levodopa, y ha habido casos aislados de sueño repentino.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von Patienten, die Comtess zusammen mit Levodopa erhielten, wurde in seltenen Fällen über übermäßige Benommenheit während des Tags berichtet, und es liegen Einzelberichte über Episoden plötzlicher Schlafanfälle vor.
Se han comunicado casos raros de sueño excesivo durante el día en pacientes tratados con Comtess y levodopa, y ha habido casos aislados de sueño repentino.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Engegefühl in der Brust, pfeifende Atemgeräusche, Benommenheit/Schwindel, Schwellungen oder Hautausschlag auftreten, sollten Sie Humira nicht weiter injizieren und sich unverzüglich mit Ihrem Arzt in Verbindung setzen.
• Si notase una reacción alérgica con síntomas como opresión en el pecho, dificultad para respirar, mareo, hinchazón o sarpullido, interrumpa la administración de Humira y póngase en contacto con su médico inmediatamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Vermeiden Sie den Genuss von Alkohol ohne zuvor den Rat Ihres Arztes eingeholt zu haben, da Alkohol die Benommenheit noch weiter verstärken kann.
No consuma alcohol sin consultar con su médico ya que puede hacerle sentir más somnoliento de lo habitual.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Diese Warnzeichen können sein: kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
Los síntomas de aviso de una hipoglucemia aparecen repentinamente y pueden ser: sudor frío, piel fría y pálida, dolor de cabeza, palpitaciones, náuseas, apetito excesivo, trastornos visuales temporales, fatiga, cansancio y debilidad no habituales, nerviosismo o temblor, ansiedad, confusión y dificultad de concentración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Symptome, die mit der Überdosierung eines ACE-Hemmers in Zusammenhang gebracht werden, sind Hypotonie, Kreislaufschock, Elektrolytstörungen, Nierenversagen, Hyperventilation, Tachykardie, Herzklopfen, Bradykardie, Benommenheit, Ängstlichkeit und Husten.
Los síntomas asociados a sobredosis de los inhibidores del ECA pueden ser hipotensión, shock circulatorio, alteraciones electrolíticas, insuficiencia renal, hiperventilación, taquicardia, palpitaciones, bradicardia, mareo, ansiedad y tos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sollten bei Ihnen allergische Reaktionen auftreten, wie z.B. ein Engegefühl in der Brust, pfeifendes Atmen, Benommenheit oder Hautausschlag, sollten Sie die Injektionsbehandlung abbrechen und unverzüglich Ihren Arzt aufsuchen.
usted experimenta reacciones alérgicas, tales como opresión torácica, respiración jadeante, vértigo o erupción, no se inyecte más Enbrel y póngase inmediatamente en contacto con su médico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Muskelschmerzen, Schwächegefühl, Durchfall, Schlaflosigkeit, Benommenheit, Schmerzen im Brustkorb, allergische Reaktionen, Taubheitsgefühl, Gelenk- und Rückenschmerzen, Kraftlosigkeit, Wassereinlagerungen in Armen oder Beinen, Juckreiz.
debilidad, diarrea, insomnio, mareos, dolor de pecho, reacciones alérgicas, entumecimiento, dolor de articulaciones y dolor de espalda, astenia, edema periférico, picor.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Patienten sollten jedoch darüber informiert werden, dass während der Anwendung von Regimen, die REYATAZ enthalten, über Benommenheit berichtet wurde (siehe Abschnitt 4.8).
Deberá informarse a los pacientes de que se ha notificado la aparición de mareos durante el tratamiento con regímenes que contenían REYATAZ (ver sección 4.8).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Atemgeräusche, Benommenheit/Schwindel, Schwellungen oder Hautausschlag auftreten, sollten Sie Trudexa nicht weiter injizieren und sich unverzüglich mit Ihrem Arzt in Verbindung setzen. itte
hinchazón o sarpullido, interrumpa la administración de Trudexa y póngase en contacto con su médico inmediatamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
151 • Infektionen der oberen Atemwege (einschließlich Erkältung, Fließschnupfen, Infektion der Nasennebenhöhlen); • Harnwegsinfektion, Fieberbläschen, Gürtelrose; • Benommenheit, einschließlich Schwindel, Kopfschmerzen; • Augenentzündung; • Husten, Halsschmerzen; • Übelkeit, Durchfall, Bauchschmerzen, Mundulzerationen;
• infección del tracto urinario, ampollas, herpes; • mareos, incluyendo vértigo, dolor de cabeza; • inflamación del ojo; • tos, dolor de garganta; na
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benommenheit, einschließlich Schwindel, Kopfschmerzen; • Augenentzündung; • Husten, Halsschmerzen; • Übelkeit, Durchfall, Bauchschmerzen, Mundulzerationen; • Erhöhung der Leberenzyme; • Hautausschlag, Juckreiz, Haarausfall; 162 • Müdigkeit/Abgeschlagenheit; • Fieber.
• mareos, incluyendo vértigo, dolor de cabeza; • inflamación del ojo; • tos, dolor de garganta; • náusea, diarrea, dolor abdominal, úlceras en la boca; na
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ambulant behandelte Patienten sollten beim Führen eines Fahrzeuges und beim Bedienen von Maschinen berücksichtigen, dass es gegebenenfalls zu Benommenheit/Schwindel kommen kann.
Los pacientes ambulatorios deben tener en cuenta que pueden ocurrir mareos al conducir vehículos o utilizar máquinas
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Probenecid kann darüber hinaus weitere Nebenwirkungen einschließlich Appetitlosigkeit, Zahnfleischschmerzen, Hautrötung mit Hitzegefühl, Haarausfall, Benommenheit, Verringerung der roten Blutzellen und einen häufigen Harndrang verursachen.
Probenecid puede causar otros efectos adversos incluyendo pérdida de apetito, dolor en las encías, enrojecimiento, pérdida de pelo, mareos, recuento de glóbulos rojos bajo e incremento de la frecuencia urinaria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Auf ihren jeweiligen Elternbegräbnissen, Benommenheit mit Trauer, Neugierde und Hormone Hatten der junge Ned und das Mädchen mit dem Namen Chuck, ihren ersten und einzigen Kuss.
En el funeral de sus respectivos padre…...mareado de dolor, curiosidad y hormona…...el joven Ned y una niña llamada Chuc…...tuvieron su primer y único beso.
   Korpustyp: Untertitel
Sobald der Flüssigkeits-Verlust im Körper zwischen 6 und 10 Prozent liegt, treten Benommenheit und Atemnot auf. Man wird blutarm, spricht undeutlich, und schließlich versagen die Beine.
Cuando el cuerpo humano sufre una deshidratación del 6 % al 10 %, experimenta vértigo, dificultades respiratorias, bajadas de tensión, incoherencias en el habla, y por último, incapacidad para caminar.
   Korpustyp: Untertitel
Gelegentlich (> 1/1000 < 1/100) Fälle von Überempflindlichkeitsreaktionen wie Hautausschlag, Urtikaria und Pruritus, leichten und vorübergehenden Kopfschmerzen oder leichte Benommenheit wurden gelegentlich berichtet.
Poco frecuentes (> 1/ 1000 < 1/ 100) Ocasionalmente, se ha observado hipersensibilidad que incluye rash, prurito y urticaria, dolores de cabeza de carácter leve o transitorio y mareos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eine Überdosis wird wahrscheinlich Übelkeit, Erbrechen, abnorme Muskelbewegungen, Halluzinationen, Erregung und einen niedrigen Blutdruck auslösen (der zu Schwindel und Benommenheit führen kann).
Una sobredosis es probable que produzca náuseas, vómitos, movimientos musculares anormales, alucinaciones, agitación y presión sanguínea baja (que puede producir desvanecimiento y mareo).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Symptome und Anzeichen von peripherer Neuropathie, wie Schmerzen, Benommenheit, Parästhesie, Hypoästhesie, Schwäche und verminderte Kontrolle von Darm und Harnblase (Inkontinenz) wurden ebenfalls beobachtet.
Asimismo, se han observado síntomas y signos de neuropatía periférica, tales como dolor, adormecimiento, parestesia, hipoestesia, debilidad y alteración del control intestinal y de la vejiga (incontinencia).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Relativ häufig sind Müdigkeit, Benommenheit, Konzentrationsstörungen, Niedergeschlagenheit, Gedächtnislücken, Koordintationsstörungen, Schwindel, Muskelschwäche, Sprachprobleme, Sehstörungen, Übelkeit, Durchfall, Mundtrockenheit, Gesteigerter Appetit, Verlangsamte Atmung und Blutdruckabfall zu beobachten. DE
Relativamente comunes son la fatiga, Mareo, Problemas de concentración, Abatimiento, Fallas de memoria, Koordintationsstörungen, Mareo, Debilidad muscular, Sprachprobleme, Visión borrosa, Náusea, Diarrea, Sequedad en la boca, Aumento del apetito, Observar respiración lenta y la presión arterial gota. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Irgendwas hat diese Leute bis zur Benommenheit erschreckt, Artie. Nun, hat irgendeins dieser Bänder Ton? Nein, nein, sie sind alle lautlos.
O algo que asustó a esa gente estúpida, Artie. - ¿Alguno de estos videos tiene sonido?
   Korpustyp: Untertitel
Die Warnzeichen einer Unterzuckerung können plötzlich auftreten und können sein: kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Ar
Los síntomas de aviso de una hipoglucemia aparecen repentinamente y pueden ser sudor frío, piel fría y pálida, dolor de cabeza, palpitación, náuseas, apetito excesivo, trastornos visuales temporales, fatiga, cansancio y debilidad no habitual, nerviosismo o temblor, ansiedad, confusión y dificultad de concentración. co
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Warnzeichen einer Unterzuckerung können plötzlich auftreten und können sein: kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
Los síntomas de aviso de una hipoglucemia pueden aparecer repentinamente y pueden ser sudor frío, piel fría y pálida, dolor de cabeza, latido cardíaco acelerado, sensación de malestar, apetito excesivo, trastornos visuales temporales, fatiga, cansancio y debilidad no habitual, nerviosismo o temblor, ansiedad, confusión y dificultad de concentración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Warnzeichen einer Unterzuckerung können plötzlich auftreten und können sein: kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
Los síntomas de aviso de una hipoglucemia aparecen repentinamente y pueden ser: sudor frío; piel fría y pálida; dolor de cabeza; latido cardíaco acelerado; sensación de malestar; apetito excesivo; trastornos visuales temporales; fatiga, cansancio y debilidad no habituales; nerviosismo o temblor; ansiedad; confusión y dificultad de concentración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Patienten sollten vor der Möglichkeit des Auftretens von Benommenheit oder Schwindel gewarnt und angehalten werden, bei Auftreten dieser Symptome auf das Autofahren oder Bedienen von Maschinen zu verzichten.
Debe advertirse a los pacientes sobre la posible aparición de mareos o vértigos, y si estos síntomas apareciesen se les debe aconsejar que no conduzcan ni manejen máquinas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Warnzeichen einer Unterzuckerung können plötzlich auftreten und können sein:kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
206 Los síntomas de aviso de una hipoglucemia aparecen repentinamente y pueden ser sudor frío; piel fría y pálida; dolor de cabeza; latido cardíaco acelerado, sensación de malestar, apetito excesivo; trastornos visuales temporales; fatiga; cansancio y debilidad no habitual; nerviosismo o temblor; ansiedad; confusión y dificultad de concentración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sollten bei Ihnen oder Ihrem Kind allergische Reaktionen auftreten, wie z.B. ein Engegefühl in der Brust, pfeifendes Atmen, Benommenheit oder Hautausschlag, sollten Sie die Injektionsbehandlung abbrechen und unverzüglich Ihren Arzt aufsuchen.
Si usted o el niño experimentan reacciones alérgicas, tales como opresión torácica, respiración jadeante, vértigo o erupción, no inyecte más Enbrel y póngase inmediatamente en contacto con su médico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sollten bei Ihnen allergische Reaktionen auftreten, wie z.B. ein Engegefühl in der Brust, pfeifendes Atmen, Benommenheit oder Hautausschlag, sollten Sie die Injektionsbehandlung abbrechen und unverzüglich Ihren Arzt aufsuchen. • Schwerwiegender Blutinfektion:
Si usted experimenta reacciones alérgicas, tales como opresión torácica, respiración jadeante, vértigo o erupción, no se inyecte más Enbrel y póngase inmediatamente en contacto con su médico. • infecciones graves de la sangre:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sollten bei Ihrem Kind allergische Reaktionen auftreten, wie z.B. ein Engegefühl in der Brust, pfeifendes Atmen, Benommenheit oder Hautausschlag, sollten Sie die Injektionsbehandlung abbrechen und unverzüglich den Arzt aufsuchen. • Schwerwiegender Blutinfektion:
Si el niño experimenta reacciones alérgicas, tales como opresión torácica, respiración jadeante, vértigo o erupción, no inyecte más Enbrel y póngase inmediatamente en contacto con su médico. • infección grave de la sangre:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei gesunden Probanden traten nach einmaliger Gabe von 50 und 100 mg Volibris (das 5- bis 10-fache der maximalen empfohlenen Dosis) Kopfschmerzen, Hautrötungen, Benommenheit, Übelkeit und Fälle von verstopfter Nase auf.
En voluntarios sanos, dosis únicas de 50 y 100 mg (de 5 a 10 veces la dosis máxima recomendada) se asociaron con cefaleas, rubefacción, mareo, náuseas y congestión nasal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn Sie eine größere Menge von Doxastad [und andere Bezeichnungen] 4 mg Retardtabletten eingenommen haben, als Sie sollten Wenn Sie zu viele Tabletten eingenommen haben, sind die wahrscheinlichsten Symptome einer Überdosierung ein Gefühl von Benommenheit oder Schwindel infolge des Blutdruckabfalls.
Si Vd. toma más Doxastad 4 mg comprimidos de liberación prolongada y denominaciones asociadas del que debiera Si toma demasiados comprimidos, los síntomas más probables de sobredosis serían una sensación de mareo o vértigo, debido al descenso de la tensión arterial.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Warnzeichen einer Unterzuckerung können plötzlich auftreten und können sein: kalter Schweiß, kalte blasse Haut, Kopfschmerzen, Herzrasen, Übelkeit, großer Hunger, vorübergehende Sehstörungen, Benommenheit, ungewöhnliche Müdigkeit und Schwäche, Nervosität oder Zittern, Angstgefühle, Verwirrung, Konzentrationsschwierigkeiten.
Los síntomas de aviso de una hipoglucemia aparecen repentinamente y pueden ser: sudor frío, piel fría y pálida, dolor de cabeza, palpitaciones, náuseas, apetito excesivo, trastornos visuales,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei einigen Patienten, die Alphablocker zur Behandlung von Bluthochdruck oder Prostatavergrößerung einnehmen, kann es zu Schwindelgefühl und Benommenheit kommen, die durch einen zu niedrigen Blutdruck beim raschen Aufsetzen oder Aufstehen verursacht sein können.
Algunos pacientes que están recibiendo un alfabloqueante, medicamento utilizado para el tratamiento de la presión arterial alta o de la hipertrofia prostática, pueden experimentar mareos o sensación de vahído que pueden ser causados por una disminución de la tensión arterial al sentarse o levantarse rápidamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sollten Sie nach der Anwendung überempfindliche Reaktionen wie Hautausschlag, Jucken und Rötungen, ein Engegefühl in der Brust, keuchende Atmung oder ein Gefühl von Benommenheit aufzeigen, nehmen Sie unverzüglich Kontakt zu Ihrem Arzt auf.
Si después de la administración presenta reacciones de hipersensibilidad, como urticaria, picor, erupción cutánea, opresión en el pecho, pitidos o mareos, póngase en contacto inmediatamente con su médico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA