Sachgebiete: film verlag handel
Korpustyp: Webseite
Ashley-Smith in der tierpharmazeutischen Industrie beschäftigt, zunächst als Technische Beraterin und anschließend als Zulassungsbeauftragte.
Ashley-Smith trabajó en la industria farmacéutica veterinaria, primero como asesora técnica y posteriormente como gestora de registros.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Frau Zemanova wird Sie als Beraterin begleiten.
La Sra. Zemanova los acompañará como asesora.
Korpustyp: Untertitel
So sind die Beraterinnen und Begleiter der Jugendlichen nicht die Experten, die Ratschläge verteilen und für deren Leben die Verantwortung übernehmen.
EUR
Weitere Angaben: hochrangige Beraterin des ehemaligen Präsidenten Charles Taylor.
Otros datos: asesora principal del antiguo Presidente Charles Taylor.
Korpustyp: EU DGT-TM
Aber ich dachte, du könntest ihm vielleicht helfen, natürlich nur als inoffizielle Beraterin.
Pero estaba pensando que quizá podrías ayudarle, como asesora de forma estrictamente extraoficial, por supuesto.
Korpustyp: Untertitel
Dr. Gail Christopher, Vizepräsidentin und Beraterin bei der W K Kellogg – Stiftung, die große Unterstützung bei der Healing History-Konferenz geleistet hat, beendete die Sitzung.
Gail Christopher, vicepresidente y asesora senior de la Fundación WK Kellogg, que brindó un importante apoyo para la conferencia Sanando la Historia, cerró la noche.
Nach Angaben der Wählerin ist dieses Projekt im Sande verlaufen, weil die von Danish Management eingestellte Beraterin, d. h. sie selbst, drei Monate lang nicht bezahlt worden war.
La electora de mi circunscripción me ha informado de que este proyecto está paralizado, porque la consultora (la propia electora) contratada por Danish Management lleva 3 meses sin cobrar.
Korpustyp: EU DCEP
Hey, warte eine Sekunde....Jillian Foster war eine Beraterin für Gregston Electric.
Espera un segundo. Jillian Foster fue consultora de Electrónica Gregston.
Korpustyp: Untertitel
In Haiti, aufgrund der zurzeit geringen Anzahl von Projekten, werden die Aktivitäten von einer Beraterin verfolgt.
EUR
Nach den Aussagen einer Wählerin aus meinem Wahlkreis, die als Beraterin für das Regional Information Communication Technology Support Programme (RICTSP) gearbeitet hat, hat die EU der Firma Danish Management zwischen 2005 und 2009 einen Vertrag von über 5 Mio. EUR zur Umsetzung des RICTSP in 20 Ländern südlich der Sahara gewährt.
Una electora que trabaja como consultora en relación con el RICTSP (programa regional de apoyo al desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación) me ha comunicado que la UE concedió a Danish Management un contrato de más de 5 millones de euros para aplicar el RICTSP en 20 países subsaharianos entre 2005 y 2009.
Korpustyp: EU DCEP
Hey, warte eine Sekunde....Jillian Foster war eine Beraterin für Gregston Electric.
Espera un segu…Jillian Foster era una consultora de Gregston Electric.
Korpustyp: Untertitel
Sie arbeitet als Beraterin und praktizierende Astrologin in London und ist seit mehreren Jahren Dozentin und Supervisionsbeauftragte am CPA.
Sachgebiete: film astrologie universitaet
Korpustyp: Webseite
Nach einem dreijährigen Aufenthalt in Prag, Tschechische Republik, wo sie als Beraterin für europäische pharmazeutische Angelegenheiten arbeitete und ihre Arbeit bei der EFPIA fortsetzte, kam sie im September 1998 zum Referat Pharmazeutika der Europäischen Kommission.
Después de una estancia de tres años en Praga (República Checa), donde trabajó como consultora en asuntos farmacéuticos europeos además de proseguir su trabajo con la EFPIA, se incorporó a la Unidad de Productos Farmacéuticos de la Comisión Europea en septiembre de 1998.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Hey, warte eine Sekunde....Jillian Foster war eine Beraterin für Gregston Electric.
Espera un segund…Jillian Foster era una consultora de Gregston Electric.
Korpustyp: Untertitel
Während des ganzen Projekts hat der Lehrer/die Lehrerin die Rolle des Beraters/der Beraterin.
BE
Sachgebiete: radio militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Was die Bank von Estland betrifft, so beinhalteten ihre Verantwortlichkeiten als Beraterin des Premierministers, sich des Standpunkts der Bank zur geldpolitischen und steuerlichen Lage bewusst zu sein und den Premierminister in dieser Frage zu beraten.
En lo que respecta al Banco de Estonia, entre sus labores como consejera del Primer ministro figuraba conocer la opinión del Banco sobre la situación monetaria y fiscal y asesorar al Primer ministro en la materia.
Korpustyp: EU DCEP
Ich bin der Kaiser. Und du bist meine Beraterin.
Yo soy el emperador y tú eres la consejera del emperador
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie bei der Wahl Ihres Parfums beraten werden möchten, sollten Sie eine von CHANEL autorisierte Verkaufsstelle aufsuchen. Ein ausführliches Gespräch mit einer kompetenten Beraterin wird sehr hilfreich sein.
Si desea obtener una respuesta más precisa y adaptada a su piel, le aconsejamos que acuda a un punto de venta autorizado CHANEL, donde una consejera de belleza le proporcionará la ayuda necesaria.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Im Büro des Premierministers war eine ihrer Hauptverantwortlichkeiten als Beraterin des Premierministers die Koordinierung zwischen dem Büro des Premierministers und der Bank von Estland, dem Finanzministerium, dem Wirtschaftsministerium, dem Ministerium für Kommunikation und Verkehr und dem Landwirtschaftsministerium.
En el Gabinete del Primer ministro, una de sus principales funciones en su calidad de consejera del Primer ministro era la coordinación entre el Gabinete del Primer ministro y el Banco de Estonia, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Economía, el Ministerio de Comunicaciones y Transportes, y el Ministerio de Agricultura.
Korpustyp: EU DCEP
Du mußt morgen mit deiner Beraterin reden, wenn du deine Klassen ändern möchtest.
Vas a tener que hablar con tu consejero mañana si quieres cambiar esas clases.
Korpustyp: Untertitel
So werden wir die Behauptung von Irina Magaziner, der Beraterin von Präsident Clinton, widerlegen, die erklärt hat: "Das Internet ist keine internationale Ressource, sondern das Ergebnis amerikanischer Investitionen."
Así haremos que no sea cierto lo dicho por la consejera del presidente Clinton, Sra. Irina Magaziner, cuando declaró: «Internet no es un recurso internacional sino el fruto de inversiones americanas».
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Finneran war Beraterin bei Marquez' Auslieferungsverfahren.
Edie Finneran era su consejera jurídica.
Korpustyp: Untertitel
Nach dem Regierungswechsel von 2002 und dreijähriger Tätigkeit als Beraterin des Premierministers wechselte sie in das verstaatliche estnische Energieunternehmen, wo sie zunächst Finanzdirektorin des Kraftwerks Iru, des drittgrößten Kraftwerks in Estland, war.
Tras el cambio de gobierno de 2002, después de haber trabajado durante tres años como consejera del Primer ministro, se trasladó a la empresa publica Energía Estonia, en donde comenzó como Directora financiera de la central eléctrica de Iru, que es la tercera central eléctrica de Estonia por su importancia.
Sachgebiete: radio militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie bei der Wahl Ihres Parfums beraten werden möchten, sollten Sie eine von CHANEL autorisierte Verkaufsstelle aufsuchen. Ein ausführliches Gespräch mit einer kompetenten Beraterin wird sehr hilfreich sein.
Si desea obtener una respuesta más precisa y adaptada a su piel, le aconsejamos que acuda a un punto de venta autorizado CHANEL, donde una consejera de belleza le proporcionará la ayuda necesaria.
Ich bin mit dem Fernsehen aufgewachsen und ich hab gedach…dass jede schwarze Frau über 50, eine kosmische Beraterin ist.
He crecido con la televisión y he sido condicionado a creer que cada mujer negra de más de 50 es una mentora cósmica.
Korpustyp: Untertitel
Sie sich dann mit Ihrem Arzt oder Ihrer Diabetes- beraterin in Verbindung, um weitere Instruktio- nen zu erhalten.
Contacte con su médico o educador en diabetes para recibir instrucciones adicionales.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Major Kusanagi, von Einheit 501. Keine kriminellen Aufzeichnungen. Sie arbeiten für die Armee und die öffentliche Sicherheit als spezielle Beraterin.
Mayor Kusanagi, de la Unidad 501. borraremos sus antecedentes penales, si trabaja con el Ejército y Seguridad Pública como agente especial, como especialista en la resolución de delitos cibernéticos.
Korpustyp: Untertitel
Sie arbeitet als Beraterin und praktizierende Astrologin in London und ist seit mehreren Jahren Dozentin und Supervisionsbeauftragte am CPA.
Sachgebiete: politik media jagd
Korpustyp: Webseite
Nach Angaben der Wählerin ist dieses Projekt im Sande verlaufen, weil die von Danish Management eingestellte Beraterin, d. h. sie selbst, drei Monate lang nicht bezahlt worden war.
La electora de mi circunscripción me ha informado de que este proyecto está paralizado, porque la consultora (la propia electora) contratada por Danish Management lleva 3 meses sin cobrar.
Korpustyp: EU DCEP
Brigitte Granville, Ökonomin, war Beraterin des russischen Finanzministeriums und ist Professorin für internationale Wirtschaft und Wirtschaftspolitik am Queen Mary Centre for Business Management der University of London.
Brigitte Granville, economista que ha asesorado al Ministro de Hacienda de Rusia, es profesora de Economía Internacional y Política Económica en el Centro de Gestión de Empresas Queen Mary de la Universidad de Londres.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Oh, weh, tut mir leid. Ich bin mit dem Fernsehen aufgewachsen und ich hab gedach…dass jede schwarze Frau über 50, eine kosmische Beraterin ist.
Cielos, lo sient…...fui criado por la TV y estaba condicionado a creer que cad…...mujer negra de más de 50 es una mentora cósmica.
Korpustyp: Untertitel
Ich lasse es nicht zu, das eine College-Beraterin, die ein Fußkettchen am Knöchel unter ihren Strümpfen trägt, mir in die Quere kommt.
No voy a permitir que una orientadora académica que lleva una pulsera en el tobillo debajo de las medias, se meta en mi camino.
Korpustyp: Untertitel
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich Ihren Beitrag zur Show zu schätzen weiß. Deshalb möchte ich Sie zur Beraterin machen.
Pero quiero que sepas que aprecio tus contribuciones al programa, y por ello quiero que figures como consultora.
Korpustyp: Untertitel
stellt die ETF Informationen bereit, fungiert als Beraterin und unterstützt die EU bei der Ausarbeitung von Basiskonzepten für das Management von Humanressourcen in den Partnerländern;
ES
Marian Merritt, Beraterin für Internet-Sicherheit bei Norton, hat fünf Fragen zusammengestellt, die Sie in Gesprächen mit Ihren Kindern über Online-Sicherheit stellen können.
Marian Merritt, promotora de la seguridad en Internet de Norton, expone 5 preguntas que puede usar para hablar con sus hijos sobre la seguridad online.
Sachgebiete: astrologie politik finanzen
Korpustyp: Webseite
Marian Merritt, Beraterin für Internet-Sicherheit bei Norton, erklärt, warum Sie vorsichtig sein und wie Sie vorgehen sollten, um nicht zu viele Informationen über Ihren nächsten Urlaub preiszugeben.
Marian Merritt, promotora de la seguridad en Internet de Norton, habla sobre por qué y cómo debe ser precavido para no aportar demasiada información sobre sus próximas vacaciones.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet
Korpustyp: Webseite
Beraterin für unterschiedliche Institutionen, wie zum Beispiel für die Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) in Honduras und für Plan Internacional in El Salvador
DE
Sachgebiete: geografie universitaet media
Korpustyp: Webseite
Nach einem dreijährigen Aufenthalt in Prag, Tschechische Republik, wo sie als Beraterin für europäische pharmazeutische Angelegenheiten arbeitete und ihre Arbeit bei der EFPIA fortsetzte, kam sie im September 1998 zum Referat Pharmazeutika der Europäischen Kommission.
Después de una estancia de tres años en Praga (República Checa), donde trabajó como consultora en asuntos farmacéuticos europeos además de proseguir su trabajo con la EFPIA, se incorporó a la Unidad de Productos Farmacéuticos de la Comisión Europea en septiembre de 1998.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
In Abhängigkeit vom Ergebnis dieser Analyse wird die Kommission über ihr nachfolgendes Vorgehen bei der Ausübung ihrer Funktion als Beraterin der Mitgliedstaaten in der Wahl der für sie richtigen Maßnahmen unter Beachtung der Rechte anderer Staaten entscheiden.
Dependiendo del resultado de este análisis, la Comisión decidirá el siguiente paso en el cumplimiento de su papel, asistiendo a los Estados miembros a la hora de adoptar medidas beneficiosas para los mismos a la vez que respetuosas con los derechos de los demás.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ist der Kommission bekannt, dass Susan Barlow, die Vorsitzende des Ausschusses der Behörde für Lebensmittelsicherheit, der die Untersuchung durchführt, Beraterin des Internationalen Instituts für Biowissenschaften (International Life Sciences Institute) ist?
La Comisión debe saber que Susan Barlow, presidenta del comité de la AESA encargado de la evaluación, es consultora del International Life Science Institute.
Korpustyp: EU DCEP
Marian Merritt, Beraterin für Internet-Sicherheit bei Norton, zeigt, wie Sie einen Laptop und Zubehör für Ihre Kinder, die mit dem Studium beginnen, auswählen, der ihnen maximale Produktivität und Sicherheit bietet.
Marian Merritt, promotora de la seguridad en Internet de Norton, expone 5 preguntas que puede usar para hablar con sus hijos sobre la seguridad online.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Marian Merritt, Beraterin für Internet-Sicherheit bei Norton, zeigt, wie Sie einen Laptop und Zubehör für Ihre Kinder, die mit dem Studium beginnen, auswählen, der ihnen maximale Produktivität und Sicherheit bietet.
Marian Merritt, promotora de la seguridad en Internet de Norton, recomienda qué debe hacer cuando elige un ordenador portátil para su hijo que está a punto de empezar la universidad, para garantizar la máxima productividad y seguridad.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Marian Merritt, Beraterin für Internet-Sicherheit bei Norton, liefert Antworten für mehrere Situationen, in denen sich Teenager in ihre Heim-PCs 'hacken', um Administorrechte zu erhalten, und dann auf Informationen zugreifen, die ihre Eltern verboten haben.
Marian Merritt, promotora de la seguridad en Internet de Norton, proporciona respuestas a varios casos en que adolescentes hackean PC domésticos para obtener privilegios de administrador y luego acceder a la información que sus padres no desean que vean.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Dr. Bettina Isenschmid, Beraterin für Essstörungen am Berner Inselspital glaubt, dass diese Fokussierung auf gute und schlechte Lebensmittel problematisch ist und zu einem zunehmend gestörten Verhältnis zu Lebensmitteln in der westlichen Welt führt.
La Dra. Bettina Isenchmid, especialista en trastornos alimentarios en L’Hôpital de l’Isle de Berna, cree que este enfoque sobre los alimentos buenos y malos es problemático y provoca, en la sociedad occidental moderna, una relación cada vez más neurótica con la alimentación.
Von 2002 bis 2003 arbeitete sie als Beraterin des WCC und organisierte Seminare für Gemeinden und theologische Institutionen in Afrika, um diese hinsichtlich der Implementierung des Themas HIV&AIDS und Geschlecht fortzubilden.
De 2002 a 2003 fue consultora de WCC entrenando iglesias y instituciones teológicas en Africa para divulgar en sus programas información sobre el tema de VIH&SIDA y la vida sexual.
Nach den Aussagen einer Wählerin aus meinem Wahlkreis, die als Beraterin für das Regional Information Communication Technology Support Programme (RICTSP) gearbeitet hat, hat die EU der Firma Danish Management zwischen 2005 und 2009 einen Vertrag von über 5 Mio. EUR zur Umsetzung des RICTSP in 20 Ländern südlich der Sahara gewährt.
Una electora que trabaja como consultora en relación con el RICTSP (programa regional de apoyo al desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación) me ha comunicado que la UE concedió a Danish Management un contrato de más de 5 millones de euros para aplicar el RICTSP en 20 países subsaharianos entre 2005 y 2009.
Korpustyp: EU DCEP
Expertin und Vorreiterin im Bereich Delphintherapie, Coach, Beraterin, Mutter, Autorin des Buches “Delphintherapie – Beweis eines Wunders” und “Jeden Tag ein kleines Wunder – Das Geschenk der Delphine”, Gründerin von Dolphin Aid und Dolphin Aid America “Wir sind hier um etwas zu bewirken.
experta y pionera en el área de terapia asistida con delfines, guía líder, consultoría, madre, autora de “Terapia con Delfines – Prueba de un Milagro” y “Cada Día un Pequeño Milagro – El regalo de los delfines”, fundadora de Dolphin Aid y Dolphin Aid America Idiomas: