Wenn für die Bereitstellung von Authentifizierungs- und Berechtigungsprüfungen für den Seitenzugriff externe Sicherheitsmechanismen verwendet werden, müssen diese für jede Seite korrekt konfiguriert werden.
si se utilizan mecanismos externos de seguridad para establecer controles de autenticación y autorización de acceso a las páginas, deben estar correctamente configurados para cada página;
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Schutz der Privatsphäre und Berechtigungsprüfung
.
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Berechtigungsprüfung"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hauptkriterium für die Berechtigungsprüfung im Hinblick auf ein „Sozialdarlehen“ war folglich weiterhin, wie unter den Bestimmungen vor Inkrafttreten des Wohnraumgesetzes, das Fehlen von Vermögen und ein niedriges Einkommen.
Por consiguiente, los principales criterios para determinar si una persona estaba cualificada para recibir un préstamo «social» seguía siendo la falta de patrimonio y los bajos ingresos, al igual que sucedía al amparo de las normas en vigor antes de la adopción de la Ley de la vivienda.