linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Besteck cubiertos 87 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Besteck cubierto 122
besteck cubiertos desechables 1

Verwendungsbeispiele

Besteck cubierto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Besteck, Geschirr, Bettwäsche und Handtücher werden zur Verfügung gestellt.
Además proporcionamos platos y cubiertos, ropa de cama y toallas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Schneidwaren, Bestecke und Silberwaren,
cuchillos, cubiertos y platería,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nehmt den Teller und das Besteck von Mamá weg.
Quiten el plato y los cubiertos de mamá.
   Korpustyp: Untertitel
Geschirr und Besteck sind auf Anfrage und gegen einen Aufpreis an der Rezeption erhältlich. IT
Platos y cubiertos disponibles por un suplemento y bajo petición (en recepción). IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
„Alle zubereiteten Reinigungsmittel, die zum Spülen von Geschirr, Steingut, Besteck, Töpfen, Pfannen und anderen Küchengeräten usw. mit der Hand bestimmt sind“.
«Todos los detergentes destinados a ser utilizados para el lavado manual de platos, vajillas, cubiertos, baterías de cocina y otros utensilios de cocina, etc.».
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nehmt den Teller und das Besteck von Mamá weg.
Quitad el plato y los cubiertos de mamá.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder Platz hat eine beleuchtete Schublade, in der sich die Speisekarte und das Besteck befinden. ES
cada comensal encuentra en su sitio un cajón iluminado que contiene la carta y los cubiertos. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Trinkgefäße (Tassen/Becher und Gläser), Teller und Besteck zum einmaligen Gebrauch sind nur dann zu verwenden, wenn sie aus erneuerbaren Ausgangserzeugnissen hergestellt wurden, biologisch abbaubar sind und gemäß EN 13432 kompostiert werden können.
Solo deberán utilizarse vasos, tazas, platos y cubiertos desechables si están hechos de materias primas renovables y son biodegradables y compostables de acuerdo con la norma EN 13432.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Du verpackst danach mein Besteck in Kisten.
Empacarás mis cubiertos cuando terminemos con esto.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verfügen über ein Schlafzimmer, Badezimmer, Küchenecke mit Kochgeschirr und Besteck, Klimaanlage, Fernseher und einer kleinen Terrasse mit Sonnenschutz.
Equipado con un dormitorio, cocina americana equipada con vajilla y cubiertos, baño completo, aire acondicionado, televisión, terraza cubierta.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


chirurgisches Besteck .
Fleischstempel-Besteck .
gegisstes Besteck .
geschätztes Besteck .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Besteck

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und Besteck. Eine Spritze!
y utensilios y una jeringuilla!
   Korpustyp: Untertitel
Auch für sperriges Besteck: ES
También para cubertería grande: ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Teller, Besteck oder Grillzubehör: ES
Vajilla, cubertería o utensilios para barbacoa: ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bestecke aus Edelmetallen und mit Edelmetallen überzogene oder plattierte Bestecke
Cuberterías de metales preciosos o revestidas o chapadas con metales preciosos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Holst du mir mein Besteck?
¿Vas por mis herramientas eléctricas?
   Korpustyp: Untertitel
Geschirr und Besteck sind vorhanden.
También incluye la vajilla y la cubertería.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Optimaler Platz für jedes Besteck
El mejor lugar para cada pieza
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Küchenutensilien, Besteck und Geschirr
Utensilios de cocina, cubertería y vajilla gratis
Sachgebiete: verlag kunst e-commerce    Korpustyp: Webseite
Du verpackst danach mein Besteck in Kisten.
Después de esto vas a meter en cajas mi cubertería.
   Korpustyp: Untertitel
Haushalts- und Küchengeräte, Geschirr und Besteck,
utensilios domésticos y de cocina, vajillas y cuberterías,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nicht einer hat ein Besteck benützt.
Nadie usa cuchillo y tenedor.
   Korpustyp: Untertitel
Er verkauft Besteck an die Restaurants.
Vende cuberterías a los restaurantes.
   Korpustyp: Untertitel
Und vergiss dein Besteck nicht, Wichser.
No olvides mi cantina.
   Korpustyp: Untertitel
Schneidwaren und Bestecke aus unedlen Metallen
Artículos de cuchillería y cubertería
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ebenfalls vorhanden sind Besteck und Geschirr. ES
También se dispone de cubertería y vajilla. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Vielleicht sollten wir ihr auch Besteck leihen.
Tal vez les podamos prestar la platería también.
   Korpustyp: Untertitel
Du verpackst danach mein Besteck in Kisten.
Vas a guardar mi cubertería después de esto.
   Korpustyp: Untertitel
Geschirr, Besteck und komplettes Sortiment an Gläsern ES
Vajilla, cubertería y cristalería completa ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Kochgelegenheit mit Kochtöpfen, Bratpfannen, Besteck, Geschirr ES
Menaje de cocina equipada con ollas, sartenes, vajilla y cubertería ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich habe dich schon mit Besteck umgehen gesehen.
Te he visto manejando cuchillería.
   Korpustyp: Untertitel
Dienstleistungen der Handelsvermittlung von Besteck und Haushaltsgegenständen, a. n. g.
Servicios de comercio al por mayor de artículos domésticos y de ferretería y quincallería n.c.o.p. a comisión o por contrato
   Korpustyp: EU DCEP
Wir sind Besteck und Teller Wir dienten allen Pseudo-Promis
Somos la platería y los platos Servimos a todos los casi famosos
   Korpustyp: Untertitel
Ja, und wer ist jetzt mit dem Besteck?
Sí, ¿y quién come en ese comedor ahora?
   Korpustyp: Untertitel
Alles außer Waschzeug, Bechern, Besteck und Büchern. - Ist das klar?
Todo lo que no sea jarros, cucharas o libros. - ¿Está claro?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Besteck: Bewertung des Restaurants mit 1 bis 5 Bestecken…. ES
Restaurante de un establecimiento de La Guía MICHELIN® ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ich habe vor mit Besteck zu essen, nicht meinen Händen.
Planeo comer con utensilios, no con las manos.
   Korpustyp: Untertitel
Zudem sind alle benötigten Kochutensilien sowie Geschirr und Besteck vorhanden.
Cuentan con una cubertería y una vajilla completas.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Du hast es gestrichen und das Besteck polier…
Lo has pintado, has limpiado la plat…
   Korpustyp: Untertitel
Küchen, Kühlschrank und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck sind vorhanden.
Los accesorios prácticos incluyen cocina, frigorífico y utensilios de cocina.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Küchen, Kochgeschirr/Geschirr/Besteck und Küchenwäsche sind vorhanden.
Los accesorios prácticos incluyen cocina, utensilios de cocina y mantelería y estropajos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Besteck - 552 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Platos y fuentes - 1 productos únicos para comprar online en DaWanda
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er lässt Putzmittel auf dem Besteck, er hat den Chinesen verwechselt.
Dejó cera, y confundió al chino.
   Korpustyp: Untertitel
Einzelhandelsleistungen mit Geschirr, Glas-, Porzellan- und Tonwaren, Besteck und nichtelektrischen Haushaltsgeräten, -artikeln und Einrichtungsgegenständen, a.n.g.
Servicios de comercio al por menor de vajilla, cristalería, loza, cerámica, cubertería y artículos y material doméstico no eléctrico n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vielleicht eine ganz kleine in der Küche, neben dem Besteck oder so.
Tal vez uno pequeño en la cocina junto a los utensilios o algo.
   Korpustyp: Untertitel
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Schneidwaren und Besteck
Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de artículos de cuchillería y cubertería
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für Selbstverpfleger ist die Einbauküche mit einem Backofen ebenso wie mit Geschirr und Besteck ausgestattet.
Las cocinas están equipadas con un horno integrado con una encimera junto con utensilios de cocina, para que pueda preparar sus propias comidas.
Sachgebiete: verlag finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In der Gemeinschaftsküche können Sie einfache Mahlzeiten zubereiten. Geschirr, Besteck und Kochutensilien sind vorhanden.
Los huéspedes pueden preparar platos sencillos en la cocina compartida, equipada con vajilla, cubertería y utensilios de cocina.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die gut ausgestattete Küchenzeile in jeder Suite bietet eine Kaffeemaschine, einen Kühlschrank und Besteck.
Las suites disponen de una completa zona de cocina con cafetera, nevera y cubertería.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Praktisch sind auch Küchen, Geschirrspüler, Herdplatten, Kühlschrank, Kochgeschirr/Geschirr/Besteck und Küchenwäsche.
Los accesorios prácticos incluyen cocina, lavavajillas, placa de cocina, frigorífico, utensilios de cocina y mantelería y estropajos.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Küche ist mit Geschirr, Besteck, Kühlschrank, Mikrowelle und Gasherd ausgestattet.
La cocina esta equipada con menaje, frigorífico, microondas y cocina de gas.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Küchen sind weiterhin mit sämtlichen erforderlichen Gegenständen wie Geschirr, Besteck, Töpfe, Gasherd und Kühlschrank ausgestattet.
Asimismo, las cocinas están equipadas con todos los enseres necesarios como vajilla, cubertería, batería de cocina, cocina con gas, horno y nevera.
Sachgebiete: verlag zoologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ausgesuchte Geschirr, das hochwertige Besteck und die erlesenen Gläser passen sich dem Interieur an. DE
La exclusiva vajilla, la cubertería de primera calidad y las selectas copas se adaptan perfectamente al interiorismo del Restaurante. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Praktisch sind auch Küchen, Geschirrspüler, Herdplatten, Espressomaschine, Kochgeschirr/Geschirr/Besteck und Küchenwäsche.
Los accesorios prácticos incluyen cocina, lavavajillas, placa de cocina, máquina de café espresso, utensilios de cocina y mantelería y estropajos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
OP-Besteck Mittels Metallpulver-Spritzgießen (MIM) lassen sich chirurgische Präzisionsteile mit komplexen Geometrien herstellen.
Útiles médicos El moldeo por inyección de polvo de metal (MIM) permite fabricar piezas de precisión quirúrgicas con geometrías complejas.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Es gibt auch einen großen Esstisch mit allem notwendigen Geschirr und Besteck.
También hay una gran mesa de comedor, cubertería y todos los utensilios de cocina necesarios.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ihre amerikanische Küche aus Gas-Kochfeld ist ausgestattet mit Kühlschrank, Mikrowelle, Kaffeemaschine, Küchenutensilien und Besteck/Geschirr. ES
La cocina americana de vitrocerámica está equipada con nevera, microondas, cafetera, utensilios/cocina y vajilla/cuberteria. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Kaffeemaschine, Toaster, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina está equipada con todo lo necesario (utensilios, microondas, horno, cafetera). Es una zona bien comunicada, muy bonita e ideal para unas vacaciones. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche aus Ceranfeld ist ausgestattet mit Kühlschrank, Mikrowelle, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina americana eléctrica está equipada con horno, nevera, microondas, cafetera, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Besteck, ein Kühlschrank und Tee-/Kaffeezubehör stehen in den Küchen zur Verfügung.
La cocina cuenta con cubertería, nevera y set de té y café.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Besteck, Teller, Tassen und Töpfe werden so sauber und trocken, wie Sie es gewohnt sind. ES
La cubertería, los platos, las tazas y cualquier otro recipiente se limpian y secan a la perfección. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Und dann - o je - stellte sich noch heraus, dass sie das bessere nautische Besteck hatten.
Tenga cuidado y asegúrese de que los niños o los perros no las toquen ni tragarlas.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Nachdem Blut bis an das offene Ende des Venenpunktions- Bestecks gelaufen ist, die Spritze mit dem Konzentrat aufstecken.
Permita que la sangre retorne hacia el extremo abierto del equipo de venopunción y conecte después la jeringa con el concentrado.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie); Kästen für Schmuck oder Besteck, Statuetten und andere Ziergegenstände, Innenausstattungsgegenstände (ohne Möbel), aus Holz
Madera con trabajo de marquetería y taracea, cofres y estuches para joyas o cuchillerías y artículos de madera similares, estatuillas y otros adornos, de madera
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Tisch, wenn man isst etw…...muss das Besteck schön gerade da liegen. In einer Reihe, weißt du, wie Soldaten.
En la mesa cuando comíamo…ponía las cosas en una sola direcció…en fila com…como los soldados.
   Korpustyp: Untertitel
Noch unverständlicher ist GeneLink. Sie bietet Bestattungsinstituten DNA-Bestecke an, mit denen man Verstorbenen DNA abnehmen kann.
Aún más rara es GeneLink, que vende equipos para ayudar a las funerarias a extraer DNA de los muertos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jeder einzelne Besteck-Gegenstand wurde genau so entwickelt, dass die Kinder einen sicheren Umgang lernen und selbstbewusster werden. ES
Cada artículo de Littala ha sido creado para que los niños aprendan a utilizarlos de forma segura y tengan más confianza. ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Küchen sind zudem mit Besteck und Kochutensilien ausgestattet und bieten eine Mikrowelle, einen Geschirrspüler oder eine Waschmaschine.
También incluye la cubertería, utensilios de cocina, microondas, lavavajillas y lavadora.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese geräumigen und gemütlichen Zimmer haben eine voll ausgestattete Kitchenette mit Kühlschrank, elektrischem Wasserkocher, Pfannen, Geschirr, Gläsern und Besteck.
Estas espaciosas y cómodas habitaciones disponen de una cocina americana completamente equipada con nevera, tetera eléctrica, cazos, vajilla, cristalería y cubertería.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Heizung, Glaskeramik-Kochherd, Mikrowelle mit Grill, Kühlschrank, TV, Besteck und Geschirr, Handtücher, Bettwäsche und Wasch-Service.
Disponen de calefacción, cocina vitrocerámica, horno microondas con grill, nevera, televisión, menaje, vajilla, toallas, ropa de cama y servicio de lavandería.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Elektroküche ist mit einem Backofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Kaffeemaschine, Toaster, Kochutensilien, Geschirr und Besteck und einer Waschmaschine ausgestattet.
La cocina es americana y de vitrocerámica, con todo lo necesario para hacer vuestras vacaciones más fáciles (horno, cafetera, tostadora, lavadora).
Sachgebiete: verlag gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Küchen sind weiterhin mit sämtlichen erforderlichen Utensilien und Gegenständen wie Geschirr, Besteck, Töpfe, Gasherd und Kühlschrank ausgestattet.
Asimismo, las cocinas están equipadas con todos los enseres necesarios, como vajilla, cubertería, batería de cocina, cocina a gas y nevera.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Küche ist ausgestattet mit Kühlschrank, Gasherd und Ofen, Kaffeemaschine, Mixer und anderen Küchengeräten Bowie Tellern und Besteck.
La cocina consta de nevera, cafetera eléctrica, batidora y accesorios de cocina, la cocina y el horno son de gas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Apartments sind in gutem Zustand und ausgestattet mit, Kostenlos WiFi, Kable TV, Telefon, Waschmaschinen, Kochutensilien, Besteck, etc. ES
Los apartamentos están en buenas condiciones y están equipados con lavadora, cocina, vajillas, etc. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Es ist in seiner Qualität mit destilliertem Wasser vergleichbar und hinterlässt keine Beläge auf Geschirr, Besteck und Gläsern. ES
La calidad es comparable a la del agua destilada y no deja ningún residuo en vajillas, cuberterías o cristalería. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer in Vitor's Plaza sind mit einer Küchenzeile mit Mikrowelle, Kaffee- und Teezubehör und Besteck ausgestattet.
Las habitaciones del Vitor's Plaza incluyen zona de cocina con microondas, tetera/cafetera y cubertería.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ihre amerikanische Küche aus Ceranfeld ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Toaster, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina independiente de gas está equipada con horno, nevera, congelador, microondas, cafetera, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche aus Ceranfeld ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Kaffeemaschine, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina independiente de vitrocerámica está equipada con horno, nevera, congelador, microondas, cafetera, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Toaster, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina independiente de gas está equipada con horno, nevera, congelador, cafetera, tostadora, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche aus Ceranfeld ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Kaffeemaschine, Toaster, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina independiente de gas está equipada con horno, nevera, congelador, microondas, cafetera, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre eigene Küche aus Ceranfeld ist ausgestattet mit Ofen, Kühlschrank, Gefrierschrank, Mikrowelle, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Toaster, Küchenutensilien, Besteck/Geschirr und Waschmaschine. ES
La cocina americana de gas está equipada con horno, nevera, congelador, microondas, cafetera, utensilios/cocina, vajilla/cuberteria y lavadora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Küche ist mit allem ausgestattet wie, Herd, Kühlschrank, Mikrowelle, Toaster, Kaffeemaschine, Heisswasserkocher, Geschirr, Besteck, Geschirrhandtücher, etc.
La cocina se encuentra equipada con un horno eléctrico, frigorífico, microondas, tostadora, maquina de café, calentador de agua y menaje completo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Küche ist mit allem ausgestattet wie, Herd, Kühlschrank, Mikrowelle, Toaster, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Geschirr, Besteck, Geschirrhandtücher, etc.
La cocina se encuentra equipada con un horno eléctrico, frigorífico, microondas, tostadora, maquina de café, calentador de agua, lavavajillas y menaje completo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie haben zuhause alte Ketten, Ringe und andere nicht mehr getragene Schmuckgegenstände, Besteck, Münzen, Zahngoldabfälle oder sonstige Edelmetallreste? AT
Tiene en casa cadenas antiguas, anillos u otras joyas, cuberterías, monedas, dientes de oro u otros restos de metales preciosos en cualquier forma que ya no utiliza? AT
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Kochfeld, Backofen und Mikrowelle, Saftpresse für Orangen, Pfannen, Geschirr, Besteck, Gläser, Tassen und andere Accessoires zum Kochen.
vitrocerámica, horno y microondas, exprimidor de naranjas, sartenes, platos, cubertería, vasos, tazas y demás accesorios para cocinar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie); Kästen für Schmuck oder Besteck; Statuetten und andere Ziergegenstände, Kleiderständer und Hutablagen Brief- und Stifthalter, Aschenbecher, aus Holz
Madera con trabajo de marquetería y taracea, cofres y estuches para joyas o cuchillerías y similares, estatuillas y otros adornos, percheros, anaqueles de sobremesa, ceniceros, lapiceros y tinteros, de madera
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Accessoires für die Gaggenau Geschirrspüler sorgen auf Wunsch für noch mehr Flexibilität, schaffen mehr Platz oder bieten Schutz für besonders empfindliches Geschirr und Besteck.
Los accesorios para los lavavajillas Gaggenau permiten una mayor flexibilidad, amplían el espacio y protegen piezas de vajilla o cubertería especialmente delicadas.
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
CPA 16.29.13: Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie); Kästen für Schmuck oder Besteck, Statuetten und andere Ziergegenstände, Innenausstattungsgegenstände (ohne Möbel), aus Holz
CPA 16.29.13: Madera con trabajo de marquetería y taracea, cofres y estuches para joyas o cuchillerías y artículos de madera similares, estatuillas y otros adornos, de madera
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Ausstattung umfasst unter anderem 2 Barhocker, einen Herd, einen Ofen, eine Spüle, einen Kühlschrank, eine Geschirrspülmaschine, eine Kaffeemaschine, einen Wasserkocher, einen Toaster, Besteck, Geschirr und Kochgeschirr. ES
El equipamiento de la cocina está consituido por una vitrocerámica, un horno, un fregadero, una nevera, un lavavajillas, una cafetera, un hervidor de agua,una tostadora, cubertería, vajilla y utensilios de cocina. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
In den Küchen finden Sie große Kühlschränke/Gefrierfächer, Kochgelegenheiten und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck und können deswegen bequem und preiswert in Ihrer Unterkunft essen.
Aquí podrás cocinar sin salir de la habitación y ahorrar en comidas durante tu viaje, gracias a la cocina equipada con frigorífico/congelador grande, espacio para cocinar y utensilios de cocina.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem sollten Sie die Flaschen und Sauger nicht zusammen mit Besteck und Geschirr spülen, an dem noch stark färbende Essensreste haften, da sie sich sonst verfärben könnten.
También te recomendamos que no pongas los biberones y tetinas en el lavaplatos si hay otros platos o recipientes sucios con comida de colores fuertes porque el color se puede transferir.
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Alle Häuser verfügen über SAT TV, Musikanlage, elektrische Kaffeemaschine, Mixer, Kühlschrank mit Gefrierfach, Gasherd mit Elektroplatte, Küchenutensilien, Geschirr, Gläser und Bestecke bester Qualität.
Todas las casas tienen televisión, equipo de música estéreo, cafetera eléctrica, Mixer, nevera con congelador, cocina de gas, utensilios de cocina, cristaleria y vajilla de calidad.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Alle Häuser verfügen über SAT TV, Musikanlage, elektrische Kaffeemaschine, Mixer, Kühlschrank mit Gefrierfach, Gasherd mit Elektroplatte, Küchenutensilien, Geschirr, Gläser und Bestecke bester Qualität.
Todas las casas tienen televisión, equipo de música estéreo, cafetera eléctrica, Mixer, nevera con congelador, cocina de gas/eléctrica, utensilios de cocina, cristalería y vajilla de calidad.
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Im WMF Outlet in Metzingen gibt es auf zwei Etagen hochwertiges WMF Besteck, Töpfe, Gläser und weitere Haushaltswaren bis zu 70% reduziert.
En los dos pisos del WMF outlet en Metzingen encontrará cuberterías, cazuelas, vasos y otros artículos de menaje con descuentos de hasta un 70 %.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf zwei Etagen bietet es eine große Auswahl an Besteck, Gläsern, Töpfen, Backformen und vielem mehr, die aufgrund des schönen Designs viele Kunden anlocken.
En sus dos pisos ofrece una amplia gama de cuberterías, vasos, cazuelas, moldes para pasteles y muchas cosas más que atraen a los clientes por su estética.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In den Küchen finden Sie Kühlschrank, Mikrowelle und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck und können deswegen bequem und preiswert in Ihrer Unterkunft essen.
Aquí podrás cocinar sin salir de la habitación y ahorrar en comidas durante tu viaje, gracias a la cocina equipada con frigorífico, microondas y utensilios de cocina.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gut ausgestatteten Küchen verfügen über Kühlschrank, Kochgelegenheiten und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck. So haben Sie die Möglichkeit während Ihrer Reise das Geld für Restaurants zu sparen!
Si quieres ahorrar en comidas durante tu viaje, aprovecha la cocina, equipada con frigorífico, espacio para cocinar y utensilios de cocina.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gut ausgestatteten Küchen verfügen über große Kühlschränke/Gefrierfächer, Kochgelegenheiten und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck. So haben Sie die Möglichkeit während Ihrer Reise das Geld für Restaurants zu sparen!
Si quieres ahorrar en comidas durante tu viaje, aprovecha la cocina, equipada con frigorífico/congelador grande, espacio para cocinar y utensilios de cocina.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gut ausgestatteten Kochnischen verfügen über große Kühlschränke/Gefrierfächer, Geschirrspüler und Kochgeschirr/Geschirr/Besteck. So haben Sie die Möglichkeit während Ihrer Reise das Geld für Restaurants zu sparen!
Si quieres ahorrar en comidas durante tu viaje, aprovecha la cocina básica, equipada con frigorífico/congelador grande, lavavajillas y utensilios de cocina.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Canisius Apartment befindet sich auf der 2. Etage und ist mit dem Aufzug erreichbar. Es ist mit allem notwendigen Geschirr, Besteck und Kochgeschirr ausgestattet.
El Canisius Apartment está situado en la segunda planta de un edificio con ascensor y cuenta con toda la vajilla, cubertería y utensilios de cocina necesarios.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ganz gleich, ob es um Geschirr, Kristall, Besteck, Wohnaccessoires oder Geschenkartikel geht: Bei Ihrem Villeroy & Boch Händler erhalten Sie wundervolle Inspirationen und exklusive Lösungen in allen Stilrichtungen. ES
Vajillas, cristalerías, cuberterías, accesorios o artículos de regalo, busque lo que busque, encontrará, en su distribuidor de Villeroy & Boch más cercano, fantásticas ideas y soluciones exclusivas para todos los estilos. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gruppe von Tabellen, Besteck, Teller, Gläser, Geschirrtücher usw.…Das Haus hat einen großen Garten von 1500 Quadratmetern mit einem Ententeich und einem kleinen Garten.
La casa tiene un gran jardín de 1500m cuadrados con una charca y patos una pequeña huerta.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Küche ist komplett eingerichtet mit Herd, Ofen, Mikrowelle, Kühlschrank, Toaster, Wasserkocher, Töpfen, Pfannen, Gläsern, Tassen und Geschirr und Besteck für vier Personen. DE
Está equipada para cuatros personas con servicios y un juego de platos. Cuenta con un saca-jugos, un tostador de pan, un hervidor de agua, ollas, un sartén, vasos y copas. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Themen betreffen alle Aspekte des Designs, einschließlich der Art der Bestecke, Blumen und Tischwäsche, und bieten für jeden Geschmack das Richtige. ES
Estos temas, relacionados con todos los aspectos del diseño, como el estilo de la cubertería, el tipo de flores o la mantelería, son ideales para todos los gustos. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie finden hier beispielsweise exklusive Polohemden, luxuriöses Besteck und Tafelgeschirr unseres Restaurants The China House, unsere begehrten Bademäntel aus Baumwolle oder Seide sowie einzigartige Kunst- und Luxusartikel. ES
Podrá comprar polos exclusivos, la moderna cubertería y la vajilla de The China House, nuestras deseadísimas batas de baño de algodón y seda, además de otros magníficos productos de lujo y obras de arte. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Mit den passenden Weißformen Modern Grace und Anmut, dem Besteck Ella Teilvergoldet und den auf das Dekor abgestimmten Amazonia Accessoires wird das lebendige Formenspiel erweitert. ES
El juego de formas se amplía con las formas blancas de Modern Grace y Anmut, la cubertería Ella Teilvergoldet y los accesorios de Amazonia a juego con la decoración. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Apartments bieten eine komplett ausgestattete Küche mit einem Ofen, einem Kühlschrank, einer Mikrowelle, einer Waschmaschine, einem Tee-/Kaffeezubereiter, einer Spülmaschine, Besteck und Geschirr.
Los apartamentos tienen una cocina completamente equipada con horno, nevera, microondas, lavadora, cafetera/tetera, lavavajillas, cubertería y vajilla.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Jedes Zimmer ist ausgestattet mit Sofa, Flachbildfernseher mit DVD-Player und 8 Foxtel-Sendern, Klimaanlage/Heizung (Wechselzyklus) und einer Kochnische mit Mikrowelle, Kühlschrank, Wasserkocher, Toaster, Geschirr und Besteck. EUR
Todas las habitaciones cuentan con un sofá cama, televisor con pantalla plana, reproductor de DVD, 8 canales Foxtel, aire acondicionado de ciclo inverso y cocina pequeña con microondas, nevera, hervidor de agua, tostador, vajilla y cubertería. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Produkte zur Desinfektion von Einrichtungen, Behältern, Besteck und Geschirr, Oberflächen und Leitungen, die im Zusammenhang mit der Herstellung, Beförderung, Lagerung oder dem Verzehr von Lebens- oder Futtermitteln oder Getränken (einschließlich Trinkwasser) für Menschen und Tiere Verwendung finden.
Biocidas empleados en la desinfección de equipos, recipientes, utensilios para consumo, superficies o tuberías relacionados con la producción, transporte, almacenamiento o consumo de alimentos, piensos o bebidas (incluida el agua potable) para seres humanos y animales
   Korpustyp: EU DCEP
Produkte zur Desinfektion von Einrichtungen, Behältern, Besteck und Geschirr, Oberflächen und Leitungen, die im Zusammenhang mit der Herstellung, Beförderung, Lagerung oder dem Verzehr von Lebens- oder Futtermitteln (einschließlich Trinkwasser) für Menschen und Tiere Verwendung finden.
Productos empleados en la desinfección de equipos, recipientes, utensilios para consumo, superficies o tuberías relacionados con la producción, transporte, almacenamiento o consumo de alimentos o piensos (incluida el agua potable) para seres humanos y animales.
   Korpustyp: EU DCEP
Produkte zur Desinfektion von Einrichtungen, Behältern, Besteck und Geschirr, Oberflächen und Leitungen, die im Zusammenhang mit der Herstellung, Beförderung, Lagerung oder dem Verzehr von Lebens- oder Futtermitteln (einschließlich Trinkwasser) für Menschen und Tiere Verwendung finden.
Productos empleados en la desinfección de equipos, recipientes, utensilios para consumo, superficies o tuberías relacionados con la producción, transporte, almacenamiento o consumo de alimentos o piensos (incluida el agua potable) para personas y animales.
   Korpustyp: EU DGT-TM