9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist eine Betrügerin.
Es una tramposa, como su hermano.
Korpustyp: Untertitel
Leann Pembers war eine Betrügerin.
- Leann Pembers es una estafadpra.
Korpustyp: Untertitel
Sie ist eine Lügnerin, eine Betrügerin.
Ella es una mentirosa y una adultera.
Korpustyp: Untertitel
Sie ist eine Lügnerin und Betrügerin.
Es una mentirosa e infiel.
Korpustyp: Untertitel
Genau das werden wir tun, Betrügerin.
Es justo lo que haremos, tramposa.
Korpustyp: Untertitel
Meine Mutter ist weder eine Betrügerin
Mi madre no es fals…
Korpustyp: Untertitel
Wirklich? Weil ich bin eine Betrügerin, Archer ist ein Betrüger.
¿De verdad?.Porque yo soy una adúltera y Archie también.
Korpustyp: Untertitel
Ben Jonson nannte die Zeit "die alte kahlköpfige Betrügerin".
Ben Jonson llamó al tiempo "el viejo embustero calvo".
Korpustyp: Untertitel
Weil unsere Patientin eine große, fette Betrügerin ist.
Porque nuestra paciente es una gran tramposa.
Korpustyp: Untertitel
Weil unsere Patientin eine große, fette Betrügerin ist.
Porque nuestra paciente es una gorda enorme y mentirosa.
Korpustyp: Untertitel
Aber ich bin keine Betrügerin und keine Lügnerin.
Pero no soy una tramposa ni soy una mentirosa.
Korpustyp: Untertitel
In der Legende wurde Malinche – die von Hernán Cortés betrogene Betrügerin – zum Symbol der Verräterin, als sie dem Eroberer mit der Möglichkeit des Verstehens ihrer Landsleute die Tore zu deren Vernichtung und der Zerstörung der aztekischen Kultur öffnete.
DE
En la leyenda, la Malinche –la engañadora engañada por Cortés– se convirtió en símbolo de la traidora, al abrir al conquistador, con la posibilidad de entender a su pueblo, las puertas para su destrucción y el aniquilamiento de la cultura azteca.
DE