Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zane zog mich aufs Bett und wir fingen an rumzumachen.
Zane me acostó en su cama y comenzamos a fajar.
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Lege dich auf dein Bett und stelle dich krank.
-- Acuéstate en tu cama y finge estar enfermo.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Heulschlumps, willst du drei Wochen im Bett bleiben?
Heulschlumps, quiere tres semanas permanecer en la cama ?
Doppelzimmer Die Doppelzimmer haben mit einer Größe von 17,5m2 ausreichend Platz für ein zusätzliches Bett .
Habitación Doble Las habitaciones dobles de 17,5m2 tienen suficiente espacio para poner una cama adicional.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Julija Tymoschenko kann nicht aus dem Bett aufstehen und muss sich außerhalb des Gefängnisses behandeln lassen.
Yulia Timoshenko no puede levantarse de la cama y necesita tratamiento fuera de prisión.
Naj…gehen wir nach Hause, gehen wir zu Bett .
Buen…vayamos a casa, a tirarnos en la cama .
Einzelzimmer mit einen bequemen Bett , das Zimmer hat keinen Balkon.
sede de una lujosa cama . La habitación no tiene balcón.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett und ging hin.
Y en seguida el hombre fue sanado, Tomó su cama y anduvo.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Mami ist sehr müde, lass uns also ins Bett gehen.
Mamá está muy cansada, así que vamos a la cama .
Schlafzimmer 2 ist sehr geräumig, ein Bett für 2 Personen, Waschbecken und Bidet ?
EUR
Dormitorio 2 es amplio también, una cama para 2 personas, lavabo y bidé ?
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist aus geätztem Glas gemacht und auf ein Bett aus Sand gelegt.
DE
Está hecha de vidrio grabado y yace sobre un lecho de arena.
DE
Sachgebiete:
film kunst zoologie
Korpustyp:
Webseite
Du sollst nicht der Oberste sein; denn du bist auf deines Vaters Lager gestiegen, daselbst hast du mein Bett entweiht mit dem Aufsteigen.
Porque subiste a la cama de tu padre, y al subir a mi lecho lo profanaste. Simeón y Leví son hermanos;
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Richard Rich wurde Lordkanzler von Englan…und starb in seinem Bett .
Richard Rich llegó a ser canciller de Inglaterr…y murió en su lecho .
Hirsch, Hase und Wildschwein serviert auf einem Bett von Polenta heiß oder begleitet von schmackhafte Suppen.
IT
venado, conejo y jabalí servido sobre un lecho de polenta caliente o va acompañada de sabrosas sopas.
IT
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Teilstrecken eines Fließgewässers mit beschleunigter Strömung, die zwar reißend abfallen, jedoch keinen für einen Wasserfall ausreichenden Bruch im Bett aufweisen.
Porciones de una corriente en las que el agua se acelera por descender rápidamente, pero sin que haya discontinuidad suficiente en la pendiente del lecho para formar una cascada.
Und Ariagne erhob sich von ihrem Bett aus Schnee.
"Arethusa se levantó de su lecho nevado."
Dargestellt ist hier der mythische jagende Jüngling, auf dem Bett liegend und tödlich verletzt.
En él se encuentra representado el mítico joven cazador que yace en el lecho , herido a muerte.
Sachgebiete:
historie mythologie astronomie
Korpustyp:
Webseite
Der Tagliamento wird sein Bett eintiefen.
El Tagliamento ahondaría su lecho .
Lords, wir sollten die beiden Schwestern des Königs an sein Bett rufen.
Milores, avisemos a sus hermanas para que acompañen al rey en su lecho .
Einfach schlüpfen Sie ein Teelicht in jedem Kerzenhalter, schmiegen Sie sich in ein Bett aus Rosenblüten und lassen Sie diese kleinen Empfindungen der Nacht Leuchten.
Simplemente deslice una candelita en cada candelero, Nestlé en un lecho de pétalos de rosa y dejar esas pequeñas sensaciones iluminan la noche.
Sachgebiete:
film transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Gäste können komfortabel in 3 Schlafzimmern übernachten, welche folgende Betten bieten:
ES
Los huéspedes pueden dormir cómodamente en 3 dormitorios donde pueden encontrar 1 cama matrimonial, 2 camas individuales, 1 litera .
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hendley sagt, 36 Betten sind leer.
Hendley calcula que hay 36 literas vacías.
Die Mobilhomes sind grösser als der Typ A und sie haben ein Zimmer mehr, mit zwei Betten .
ES
Son más grandes que los modelos A, y algunos de ellos disponen de una habitación más, con literas .
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verbrachte einige Zeit mit Nachsitzen, setzte das Bett seines Mitbewohners in Brand.
Pasó algún tiempo en el reformatorio, incendió la litera de su compañero.
Dann ist es möglich, alle Fahrten mit mehreren Betten machen.
Entonces es posible hacer todos los viajes con varias literas .
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Price wird euch eure Betten zeigen.
Price os llevará a vuestras literas .
sie ermöglicht die Übernachtung im Fahrzeug und ist mit einem oder zwei Betten ausgerüstet.
permite dormir a bordo y está equipada con una o dos literas .
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
Hätten Sie noch ein freies Bett oder eine Kabine?
Quisiera saber si tiene una litera o cabina extra.
Sie können von Standard Kabinen mit zwei Betten bis hin zu luxuriösen Suiten mit Whirlpool und Terrasse wählen.
ES
desde camarotes internos de clase estándar con 2 literas a suites de lujo con jacuzzi y terraza.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die stecken wir ins Bett , dann merken die Wachen nichts.
Las pondremos en las literas , los guardias no se enterarán.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Stausee wurde im Jahr 1960 im Bett des Flusses Mijares angelegt und bedeckt eine Fläche von 317 Hektar und hat ein maximales Fassungsvermögen von 52 hm3.
ES
El pantano del Sichar se construyó en el año 1960 en el cauce del río Mijares, sobre una superficie de 317 hectáreas y con una capacidad máxima de 52 hm³.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Es spült den Kies ins Bett und dann direkt in die Waschrinne.
Entonces baja hasta el cauce y pasa por la presa.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie sollten mit einem krimi im bett liegen, anstatt leute aufzuschrecken.
Debería estar acostado en vez de asustándome.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
weißt du was mein vater zu mit gesagt hatte ,auf dem sterbe bett ?
¿Sabe lo que mi padre dij…justo antes de morir en el hospital mental ?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verfügt über 481 Zimmer inklusive satelliten fernseher, extra langes bett , klimaanlage und schöne aussicht.
Posee 481 habitaciones que disponen de camas extra largas, televisión vía satélite, climatización e impresionantes vistas.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Viele ihnen sind nach dem traditionellen Schema mit der Nutzung aryk-baschi, des besonderen Kanals aufgebaut, der den ?berschuss wod aus dem Fluss zur Seite vom Flu?bett in speziell gew?hlten und obwalowannoje die Vertiefung im Relief abf?hrt.
Muchos son construidos de ellos por el esquema tradicional con el uso el arik-bashi, el canal especial que lleva el exceso de las aguas del r?o a un lado del lecho en el ahondamiento especialmente escogido y terraplenado en el relieve.
Sachgebiete:
mathematik astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für bett acht
ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para cocina coruña
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Kinder unter 3 jahren übernachten kostenlos (schlafen im bett der eltern).
Todos los niños menores de 3 años gratis (dormir en la cama con sus padres).
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
einrichtungen von immobilien büromöbel Matratze bett custom manufacturing Matratzen gesundheit sanitätsmöbel produktion labormöbel Medizinische Betten bürogeräte Gesundheitsmatratzen möbel Pflege Betten büros krankenhaus Rehahilfsmittel
ES
propiedades del dispositivo hospital muebles Camas bariátricas colchón muebles sanitario fabricación a medida oficinas vifaa vya ofisi cuidar camas mueble de oficinas muebles de laboratorio Colchones sanitarios producción salud ayudas técnicas de rehabilitación Camas Colchones cuidado cama
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie boerse
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zum Sitzbereich gehören ein Flachbild-TV, ein großer Tisch und 2 Sessel, die zu Betten umgewandelt werden können.
ES
La zona de estar incluye TV de pantalla plana, mesa grande y 2 sillas que se pliegan y se convierten en camas .
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ihre Hoheit liegt heute zu Bett und reist morgen nach Athen.
¿Es consciente de que está en cama y se marcha a Atenas mañana?
Zum Sitzbereich geh��ren ein Flachbild-TV, ein gro��er Tisch und 2 Sessel, die zu Betten umgewandelt werden k��nnen.
ES
La zona de estar incluye TV de pantalla plana, mesa grande y 2 sillas que se pliegan y se convierten en camas .
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Du solltest zu Bett sein, Sir.
Debería estar en cama , señor.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Buche ein Bett in einem unserem Mehrbettzimmer im Generator Hostel Berlin East.
Reserva una cama en uno de nuestros dormitorios en Generator Hostel Venecia.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Frau Wallström liegt mit Grippe im Bett .
La señora Wallström está en cama con gripe.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Heulschlumps, willst du drei Wochen im Bett bleiben?
Heulschlumps, quiere tres semanas permanecer en la cama ?
Ausstattung: Die Ferienwohnung ist eingerichtet mit französischem Bett im Schlafzimmer und einer Wohnschlafcouch im Wohnzimmer.
Cuenta con un dormitorio con cama francesa así como con un sofá-cama en el salón.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Trinken Sie die ganze zweite Dosis, während Sie im Bett sitzen.
Sentado en la cama , beba la segunda dosis justo antes de volver a acostarse para seguir durmiendo.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Amanda war in jener Nacht nicht allein im Bett .
Esa noche había alguien en la cama con Amanda.
Freuen Sie sich auf elegante Zimmer und ein gemütliches Frühstück im Bett !
UK
Despierte en su elegante habitación y disfrute del desayuno en la cama .
UK
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Frisch behandelte Tiere sollten nicht im Bett des Besitzers und speziell bei Kindern schlafen.
Los animales tratados recientemente no deberán dormir en la misma cama que sus propietarios, en especial con niños.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Sheldon ist klug, rücksichtsvoll, charman…und toll im Bett .
Sheldon es inteligente, risueño, encantado…y genial en la cama
Kinder bis 6 Jahre übernachten im Bett der Eltern kostenfrei / exklusive Frühstück.
DE
Los niños menores de 6 años pueden dormir gratis en la cama de sus padres / desayuno no incluido.
DE
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Am Morgen des 8. März 1903 bat Heinz, im Bett bleiben zu dürfen.
DE
La mañana del 8 de marzo de 1903 Heinz Koch pidió permiso para quedarse en cama .
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Frau Wallström liegt mit Grippe im Bett .
La señora Wallström está en cama con gripe.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Warum bin ich im Bett , wenn die Party schon läuft?
¿Por qué aún estoy en cama si la fiesta continúa?
Sie verbringt am Tag etwa 16 Stunden im Bett und 6 Stunden in einem angepassten Stuhl.
Ahora pasa en cama unas 16 horas al día, y las 6 restantes en una silla de ruedas adaptada a sus necesidades.
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Er liegt krank im Bett , doch wird es Sie freuen zu hören, dass er bald wieder bei uns sein kann.
Está enfermo en cama , pero les complacerá saber que pronto estará de nuevo con nosotros.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Du bleibst im Bett und ich ruf den Doktor.
Que se quede en cama y llamaré al médico.
Bitte lassen Sie uns in den Kommentaren, wenn es Paare, die im Bett schlafen können, sind.
Por favor, indicad en observaciones si hay parejas que puedan dormir en cama matrimonial.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
In einer Placebo-kontrollierten 3-wöchigen polysomnographischen Studie reduzierte Pramipexol die Anzahl der periodischen Beinbewegungen während der Zeit im Bett signifikant.
En un estudio de polisomnografía controlado con placebo con pramipexol durante más de 3 semanas se redujo significativamente el número de movimientos periódicos de extremidades durante el tiempo en cama .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Ich lag gestern den ganzen Tag im Bett . - Ach ja?
Ayer me pasé el día en cama . - ¿De verdad?
eine viertägige Orgie gefolgt von emotionalen Zusammenbrüchen, und 75 Prozent der Industrie liegen danach eine Woche krank im Bett .
una orgía de cuatro días seguida de una crisis emocional y 75 por ciento de la industria enferma en cama toda la próxima semana.
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Michel ist jetzt frei, bloß weil Elsa im Bett war mit Ruppert von Leggaert.
Michel ha sido liberado porque Elsa se ha acostado con von Leggaert.
Und ich hatte nicht Hunderte von Männern im Bett .
Y no me he acostado con cientos de hombres.
Wir waren ein paar Mal im Bett , aber das war ein Fehlschlag. Wir haben das aufgegeben und uns meinem Seelenleben gewidmet.
Nos hemos acostado alguna vez, pero ha sido un fracas…y lo hemos dejado para dedicarnos a mi interesante vida espiritual.
Der war bestimmt schon mit 20 Frauen im Bett .
Ya debe de haberse acostado con unas 15 ó 20 mujeres.
Unser glückliche Oma lag schon im Bett , als ich nach Hause kam.
Afortunadamente mi abuela ya se había acostado cuando vine anoche.
Du bist nachts rumgezogen, statt zu Hause im Bett zu liegen.
Estuviste vagando por las calles de noche, en lugar de estar en casa acostado .
Ein Yakuza, der im Bett stirbt, wird bestraft.
Un yakuza no tiene derecho a morir acostado .
Der Mann war im Bett mit ihr.
Ese hombre se ha acostado con ella.
Sie sollten im Bett sein, ein Mann in Ihrem Alter!
¡Un hombre de su edad debería estar acostado !
Vielleicht warst du mit den falschen Männern im Bett .
Tal vez no te has acostado con las personas adecuadas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich wollte gerade ins Bett gehen .
En este momento iba a acostarse .
das Bett machen
hacer la cama
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mühldorfer macht Betten für Menschen, die offen sind für neue Träume und Ideen.
Hacemos ropa de cama para personas abiertas a nuevos sueños y experiencias.
Sachgebiete:
tourismus mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Das ist etwas, wovon ich denke, dass das jeder in diesem Parlament so machen sollte, wenn er heute Abend mit einem guten Gewissen ins Bett gehen möchte.
Es algo que considero que todo el mundo en esta Cámara debería hacer si quiere irse a la cama con buena conciencia esta noche.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Hey, wenn ich meine Bett schön anziehe, dann wird das richtig gemacht .
Oye, si mi cama va a vestirse bien, lo hará con estilo.
Bitte beachten Sie, dass Bettwäsche im Preis inbegriffen ist und die Betten bei Ankunft gemacht sind.
EUR
Atención: la ropa está incluida y las camas están hechas a la llegada.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn ihr Bett nicht gemacht wurde, war sie hier.
Si su cama estaba sin hacer , entonces estuvo aquí.
Nach der Ankunft Ihre Betten sind gemacht .
EUR
A su llegada se hacen sus camas .
EUR
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Na gut, wir sollten Brennholz sammeln und das Bett machen .
De todas formas, deberíamos coger leña, hacer la cama .
Für Ihren Komfort, alle Betten zu belegen (je nach Anzahl erforderlich) sind bereits gemacht , wenn Sie ankommen.
Para su comodidad, todas las camas para ocupar (dependiendo del número necesario) ya están hechas a su llegada.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ihre Sachen waren alle da, ihr Bett war gemacht .
Su ropa lavada estaba ahí, la cama estaba hecha .
Beachten Sie bitte, dass die Betten in dem Hotel nicht gemacht werden.
EUR
El hotel no ofrece servicio para hacer la cama .
EUR
Sachgebiete:
e-commerce musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bett
98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mejor que te vayas a acostar.
Entonces ven a acostarte.
¿Cómo entró a mi apartamento?
Lockenwickler im Bett getragen?
¿Acostarte con los rulos puestos?
La més grande de Las Vegas.
No soy yo, son los resortes.
Danny, he dicho que te vayas a acostar.
No quiero que me acusen de robo.
lm Bett war's gemütlicher.
Estaba más cómodo tumbado.
Nos vamos a dormir, cariño.
Angus, es hora de dormir.
Ins Bett , ins Badezimmer.
Cuando se baña, cuando va al baño.
Vista exterior Jardin de la Reina
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
LAN inalámbrico con Internet Precio por hora 0
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Garaje en el hotel Precio 24 horas 12,50
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation media
Korpustyp:
Webseite
Ich bette dich auf Rosen.
Te sentirás mejor en la mañana.
Machen wir das Bett nass?
¿Por qué no nos hacemos pipí por la noche?
Gehen Sie heim, ins Bett .
Ella se paseaba de un lado a otro
Gehen wir lieber zu Bett .
Será mejor que me vaya a dormir.
Du solltest im Bett sein.
Deberías estar en la casa.
El viejo se ha ido a dormir.
Kinder gehen früh ins Bett .
Los niños tienen que irse a dormir pronto.
Iré a casa y me acostaré pronto.
Ich bringe Cathy ins Bett .
Me voy a acostar temprano.
Wir gingen früh ins Bett .
Striegeln, füttern und ins Bett .
Denles de comer y cepíllenlos.
- lm Bett mit deinem Polacken!
- Ahí dentro con tu polaquito.
- Geh ins Bett und schlaf!
Vamos vete de aquí, vete a dormir.
"Robert lag im Bett , schlafend.
"Robert se había quedado dormido.
No iré a mi cuarto todavía.
Castigados los dos sin cena.
Ich bringe dich ins Bett .
Vengo a arreglarte las sábanas.
Kaffee, oder gleich ins Bett ?
¿Quieres que vayamos luego al saló…a tomar café?
Und das Bett eines Verräters?
¿Y estar junto a un traidor?
¿Es tan buena como parece?
Geh bitte sofort zu Bett .
Así que acuéstate inmediatamente, por favor.
Jetzt gehen wir ins Bett .
Ahora es hora de acostarse.
- Ich will nicht ins Bett .
- No quiero irme a dormir.
Y ustedes tiene que ir a dormir.
Esa noche me acuesto pronto.
Dein Bett und deine Kleider.
Esta es tu cam…Esta es tu ropa.
Será mejor que acueste a Ally.
Du bist zu Bett gegangen.
Jemand stellte das Bett rein.
Alguien ha metido la camilla.
Tal vez incluso acostándome con él.
Creo que me voy a retirar.
Ich wollte gerade ins Bett .
Jemand stellte das Bett rein.
AÉguien ha metido Éa camiÉÉa.
Ich möchte jetzt ins Bett .
Yo me voy a dormir temprano.
Nicht wieder zurück ins Bett .
Nada de volver a acostarse.
Schmeißt die Knochen unters Bett !
Arroja el vino En cada puerta
Yo ya me retiro a dormir.
Se fue temprano a dormir.
Jemand steÉÉte das Bett rein.
AÉguien ha metido Éa camiÉÉa.
- So brauche ich kein Bett .
- No necesito encontrar dónde dormir.
Hotelausstattung auf Bett & Frühstück Preise.
Las instalaciones del hotel en Bed & Breakfast precios.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Die Zeitung zu Bett bringen.
Tengo que volver al periódico.
Ich muss wieder ins Bett .
Deborah estaba todavía acostada.
Más vale que acueste a Ally.
Ich werde ins Bett gehen.
Frühstück wird im Bett serviert.
Desayuno con servicio de habitaciones.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kind bleibt nicht im Bett
ES
Juegos para niños por edades
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Kind bleibt nicht im Bett
ES
Juegos para niños de 3 años
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Du warst mit mir im Bett .
Schön, ich werde dann zu Bett gehen.
Bueno, yo me voy a acostar ahora.
Okay, ich gehe jetzt ins Bett .
Gestern habe ich im Bett geschlafen.
Ayer fui yo quien durmió en la cam…
So lass ich Dich nicht ins Bett .
No voy a dejar que pises las sábanas