Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieser lässt sich leicht durch Aktuatoren auf der Rückseite anpassen und auf Umgebungstemperatur abkühlen, wodurch Bildverzerrungen vermieden werden.
Dicho disco se puede adaptar fácilmente con unos actuadores en la cara trasera y enfriarse a temperatura ambiente, previniendo de esta forma la distorsión de las imágenes.
Sachgebiete:
tourismus auto media
Korpustyp:
Webseite
Die Krümmungsradien der Spiegel dürfen keine signifikante Bildverzerrung hervorrufen.
Los radios de curvatura de los espejos no deberán provocar distorsiones de imagen importantes.
Helfen in Kameraobjektiven Bildverzerrungen zu korrigieren:
Ayudan a corregir las distorsiones en los objetivos de cámara:
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf äußerst präzise 4K Aufnahmen mit minimierten Bildverzerrungen für noch realistischere Filme.
Disfruta de una grabación 4K de alta precisión con mínima distorsión de imagen, a fin de obtener vídeos más realistas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Freuen Sie sich auf äußerst präzise 4K Aufnahmen mit minimierten Bildverzerrungen für noch realistischere Filme.
Disfruta de una grabación 4K de alta precisión con mínima distorsión de imagen , a fin de obtener vídeos más realistas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bildverzerrung"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Krümmungsradien der Spiegel dürfen keine signifikante Bildverzerrung hervorrufen.
Los radios de curvatura de los espejos no deberán provocar distorsiones de imagen importantes.