Venta de piezas para máquinas agrícolas – para trilladoras, rastrilladoras, esparcidoras de forraje, segadoras, rastras de disco, cilindros Cambridge y rastras rotativas, cadenas, cardanes, componentes hidráulicos, cordeles, etc.
ES
Waren aus Garnen, Streifen oder dergleichen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, a.n.g.
Artículos de torzal, cordel, cuerda o cordaje
Korpustyp: EU DGT-TM
Iss den Bindfaden nicht mit!
Nunca os traguéis el cordel.
Korpustyp: Untertitel
Für diese Menschen gibt es ein wahres “El Dorado” der Anregungen in Form der Website “Things Organized Neatly” [1]. Ob Gemüse, Bindfäden, Büroartikel, Kleider, Handtaschen – alles, aber auch alles ist dort in aufgeräumten Formen und Varianten abgelichtet.
DE
Para estas personas existe un verdadero "El Dorado" de las sugerencias en la forma de las cosas "bien organizados" sitio web [1]. Si las verduras, cordeles, equipos de oficina, ropa, bolsos - todo, absolutamente todo es fotografiado allí en formas ordenadas y variaciones.
DE
Bindfäden, Seile und Taue aus Spinnstoffen (außer aus Jute und anderen textilen Bastfasern, Sisal, Abaca oder anderen harten Blattfasern, Synthesefasern)
Torzales, cordeles, cuerdas y cordajes de materias textiles (excepto yute y otras fibras del líber, sisal, abacá u otras fibras duras de hojas y fibras sintéticas)
Korpustyp: EU DGT-TM
Bindfäden, Seile und Taue ausSisal oder anderen textilen Agavefasern, aus Jute und anderen textilen Bastfasern oder harten Blattfasern (ohne Binde- und Pressengarne)
Torzales, cordeles, cuerdas y cordajes desisal u otras fibras de agave, de yute o del líber y fibras duras de hojas, excepto cordel de agavillar
Korpustyp: EU DGT-TM
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bindfaden"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stück Seife am Bindfaden. Fast neu.
Una pastilla de jabón, apenas usada.
Korpustyp: Untertitel
Man sollte immer ein Messer dabeihaben! Und Bindfaden! Hilft in Notzeiten.
Lleva siempre una navaja, y también un poco de cuerda.
Korpustyp: Untertitel
Dies kann man z.B. demonstrieren, indem man mehrere Magnete zusammensetzt und an einem Bindfaden aufhängt.
EUR
Sachgebiete: verlag film theater
Korpustyp: Webseite
Ich habe heute nämlich einen halben Nachmittag lang Pailletten sortiert und auf Bindfaden aufgefädelt, und dabei ist irgendwann eine Nadel kaputt gegangen.
DE