linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bläschen burbuja 37
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bläschen vesícula 6

Verwendungsbeispiele

Bläschen burbuja
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die weißlichen Bläschen können Linsengröße erreichen und sind meist sehr schmerzhaft.
Las burbujas blanquecinas pueden alcanzar el tamano de la lente y suelen ser muy doloroso.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
SonoVue ist eine Suspension mit Millionen von kleinen Bläschen (Mikrobläschen).
SonoVue es una dispersión que contiene millones de pequeñas burbujas (microburbujas) de gas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hör zu, ich weiß nicht, was du gerade machst, aber in den Sheldons Mundwinkeln bilden sich schon kleine Bläschen.
Escucha, no sé qué haces en este momento pero hay pequeñas burbujas formándose en los extremos de la boca de Sheldon.
   Korpustyp: Untertitel
Achte auf die Bläschen-Lawine und kombiniere gleichfarbige Bläschen! ES
Ten cuidado con las avalanchas de burbujas y combina colores para eliminar todas las burbujas. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Luminity ist eine Lösung zur Injektion oder Infusion (Tropfinfusion in eine Vene), die als Wirkstoff Mikrosphären (kleine Bläschen) aus Perflutrengas enthält.
Luminity es una solución para inyección o perfusión (goteo en vena) que contiene microesferas (pequeñas burbujas) de gas perflutren como principio activo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das schmeckt lustig mit den Bläschen.
La cosa con burbujas sabe rico.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Ultraschall-Durchflussmesser (berührungsloser Dopplerdurchflussmesser) ist ein Volumendurchflussmessgerät, das für die Messung auf im Volumenstrom enthaltene Bläschen oder Partikel angewiesen ist.
Un caudalímetro ultrasónico (caudalímetro Doppler no intrusivo) es un caudalímetro volumétrico que requiere partículas o burbujas en el flujo.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
OPTISON enthält gasgefüllte Mikrosphären (winzige Bläschen) aus Albumin, die bei einer Ultraschalluntersuchung ganz andere Echos als die umgebenden Gewebe erzeugen.
OPTISON contiene microesferas (pequeñas burbujas) de albúmina rellenas de gas que generan ecos muy distintos en los tejidos circundantes durante una ecografía.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ich will, dass überall auf meinem Körper Bläschen sind.
Quiero cubrir cada parte de mi cuerpo con burbujas.
   Korpustyp: Untertitel
In dieser Zeit wird der Cava Tag für Tag komplexer, abgerundeter im Mund und bildet feine Bläschen.
Ganando día a día en complejidad, redondez en boca y finura en su burbuja.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Purkinje-Bläschen .
Greeff Bläschen .
Bläschen am Draht . .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bläschen"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gürtelrose ist ein schmerzhafter Ausschlag mit Bläschen.
El herpes zóster es una erupción dolorosa y con sensación de quemazón.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dieses Bläschen wird durch einen Virus verursacht.
Esa lesión la provoca un virus.
   Korpustyp: Untertitel
Bläschen am Applikationsort Wärme am Applikationsort Lethargie Unbehagen Entzündung
Úlcera en el lugar de aplicación Calor en el lugar de aplicación Molestia Inflamación Letargo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bläschen und Pusteln auf der Haut (pustulöser Hautausschlag).
• Lesiones de tipo ampolla en la piel (erupciones pustulares).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ihr Sohn bekam ihn durch Sex - Ich hab keine Bläschen.
Su hijo lo contrajo teniendo sexo. No tengo úlceras, mi cuerpo está limpio.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist das für ein Bläschen auf der Lippe?
¿Qué es esta pupa en mi labio?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie schmerzhafte Rötungen auf der Haut und/oder Bläschen am Körper oder im Mund
- su piel está enrojecida y le duele y/ o si aparecen ampollas en alguna zona del cuerpo o en la
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Phototoxische Reaktionen sind üblich und gekennzeichnet durch Rötung, Schwellung und Bläschen.
Las reacciones de fototoxicidad son habituales y se caracterizan por eritema, tumefacción y ampollas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Der Organschaden ist schlimm, als wären die Jungs erstickt, war was ist mit den Bläschen?
El daño de los órganos es severo como si los chicos se hubieran asfixiado pero ¿qué pasa con las ampollas?
   Korpustyp: Untertitel
wenn die Bläschen aufplatzen, hast Du offene Hautstellen - da können dann leicht andere Erreger eindringen. DE
si las ampollas revientan, entonces tienes sitios de la piel que ofrecen entrada fácil a otros agentes patógenos. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Ich unterbreche nur ungern diese Liebesgeschichte.. . aber mein kleines Bläschen platzt gleich.
Siento interrumpir este encuentro romántic…pero mi vejiga está a punto de reventar.
   Korpustyp: Untertitel
Den Wok auf große Flamme stellen, Erdnussöl hineingeben und erhitzen, bis das Öl Bläschen wirft. EUR
Poner el wok a fuego vivo, echar el aceite de cacahuete y dejar calentar hasta que el aceite chisporrotee. EUR
Sachgebiete: astrologie technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Bläschen können folgen, und wenn diese platzen, kann die Haut infiziert werden.
Después pueden aparecer ampollas y, si éstas se rompen, la piel se puede infectar.
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Eine Erfassung von reinen Flüssigkeiten ist nur möglich, wenn diese belüftet werden und Bläschen bilden.
Se requerirán aireaciones en las aplicaciones de líquidos limpios.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Später entstehen meist Bläschen, die aufplatzen und eine eitrig-wässrige Flüssigkeit absondern.
Más tarde lo general causada ampollas que se revientan y secretan un líquido purulento acuosa.
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Nachdem die Gürtelrose-Bläschen abgeheilt sind, kann der Schmerz über Monate oder Jahre andauern und sehr stark sein.
Después de la cicatrización de las ampollas de herpes zóster, el dolor puede durar meses o años y puede ser intenso.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Vor allem, wenn Du mit den Geschwüren und der gelblichen Flüssigkeit aus den Bläschen in Kontakt kommst. DE
Especialmente si tienes contacto con las ampollas o con el líquido amarillento de las burbujitas. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Das Virus verschwindet zwar nicht, aber die Bläschen tun weniger weh und gehen auch schneller wieder weg. DE
Ciertamente el virus no desaparece, pero las burbujitas duelen menos y desaparecen más rápidamente. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Der Schönen Lippen, die von Küssen träumen; oft plagt die böse Mab mit Bläschen diese, weil ihren Odem Näscherei verdarb.
Con labios de damas, que sueñan con besos, y a las que a menudo la airada Mab atormenta con ampollas, porque sus alientos huelen a dulces.
   Korpustyp: Untertitel
Hierbei handelt es sich um gelblichweiße, leicht rotumrandete Pusteln und Bläschen auf der Mundschleimhaut, die meist recht schmerzhaft sind.
Es de color blanco amarillento, ligeramente pústula n de marco rojo y ampollas en la boca, que suelen ser bastante doloroso.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Weniger häufig können bei einigen Patienten Bläschen, Juckreiz, Übelkeit, Müdigkeit, Kopfschmerz, Atembeschwerden, Zungen- oder Halsschwellung, juckende oder laufende Nase, Erbrechen, Hitzegefühl oder beschleunigte Herzfrequenz auftreten.
Otros efectos adversos menos frecuentes que algunos pacientes pueden tener son: ampollas y picor en la piel, náuseas y vómitos, cansancio, dolor de cabeza, dificultad al respirar, hinchazón de la lengua o garganta, picor o congestión nasal, vómitos, rubor o palpitaciones.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Krankheit äußert sich beim Menschen als örtlich begrenzte Läsionen, vorwiegend an den Fingern, Händen oder im Gesicht in der Form von roten Bläschen.
En humanos, la enfermedad se presenta en forma de ampollas rojas localizadas principalmente en los dedos, las manos y la cara.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
Die Viren bleiben das ganze Leben lang am Ort der Ansteckung und können immer wieder Bläschen und Geschwüre machen - vor allem bei Stress. DE
Los virus permanecen toda tu vida en el sitio infectado y pueden formar una y otra vez burbujitas y ampollas, sobretodo bajo estrés. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Diese können in seltenen Fällen speziell am Anfang der Behandlung auftreten. • bei Ihnen Krebs diagnostiziert wird. • Sie einen diffusen Hautausschlag oder Bläschen in der Mundhöhle bekommen.
Esto puede producirse raramente, en particular al inicio del tratamiento. • Es diagnosticado de cáncer. • Presenta una erupción cutánea difusa o ampollas dentro de su boca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nun benutzten Wissenschaftler Exosome - winzige Bläschen, die von bestimmten Zellen hergestellt werden, um Gene-Silencing Wirkstoffe durch die Blut-Hirn-Schranke zu schleusen.
Ahora los científicos pueden crear células madre a partir de muestras de piel - e incluso pueden evitar al intermediario y hacer células cerebrales directamente.
Sachgebiete: medizin media internet    Korpustyp: Webseite
Diese sehr ansteckende Kinderkrankheit äußert sich zuerst durch linsengroße, rote Flecken, die jucken können. Später entwickeln sich daraus wassergefüllte Bläschen, die nach dem Aufplatzen verkrusten. ES
Esta enfermedad infantil es muy contagiosa y se manifiesta con manchas rojas y ampollas pruriginosas y llenas de agua que forman una costra después de rebentar. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Eizelle reift in einem Bläschen in der Nähe der Eierstöcke heran, wo sie solange bleibt bis die Hypophyse das luteinisierende Hormon (LH) ausschüttet, um die Eizelle auszustoßen.
El óvulo se forma en un saco cerca del ovario donde permanece hasta que la glándula pituitaria libera la hormona luteinizante responsable de liberar el óvulo.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Genitaler Herpes zeigt sich mit schmerzhaften Bläschen und Geschwüren an den Genitalien und wird meistens durch das Herpes Simplex 2-Virus (HSV 2) verursacht. DE
El herpes genital se presenta formando ampollitas dolorosas en la región genital y generalmente es causado por el herpes simple tipo 2 (VHS 2 ). DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Hand-Fuß-Mund-Krankheit ist eine häufig bei Kindern auftretende Krankheit. Typisch ist eine fiebrige Erkrankung mit Halsentzündung und Bläschen oder Geschwüren auf Zunge, Zahnfleisch und Wangen sowie einem Hautausschlag auf den Handflächen und Fußsohlen.
El exantema vírico de manos, pies y boca es una enfermedad frecuente en los niños caracterizada por fiebre seguida de dolor de garganta con lesiones (ampollas, úlceras) en la lengua, las encías y las mejillas y erupción en las palmas de las manos y los pies.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
Dieses Bläschen wird durch einen Virus verursacht. Angenommen ihr küsst euch, kann so das Virus übertragen werden, infiziert dein Rückenmark und verursacht die Paralyse. Diese Krankheit heißt Transverse Rückenmarksentzündung.
Esa boquera está causada por un virus, suponiendo que se besan, el virus ha podido transferirse, infectarte la columna, y causar la parálisis, en una enfermedad llamada mielitis transversa. - ¿Y eso es una buena noticia o mala?
   Korpustyp: Untertitel
Der wird durch Viren mit dem Namen Herpes Simplex 1 (HSV 1) ausgelöst. Genitaler Herpes zeigt sich mit schmerzhaften Bläschen und Geschwüren an den Genitalien und wird meistens durch das Herpes Simplex 2-Virus (HSV 2) verursacht. DE
Este herpes es causado por el virus herpes simple tipo 1 (VHS 1). El herpes genital se presenta formando ampollitas dolorosas en la región genital y generalmente es causado por el herpes simple tipo 2 (VHS 2 ). DE
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
In den Säure-Dschungeln der Jidi-Inseln fließt Gift durch die Adern und Bläschen der Eingeweide einer jeden Kreatur, die durch die leuchtende Pflanzenwelt krabbelt, klettert oder springt und dabei ätzende Säfte von sich gibt.
En las Selvas de Ácido de la Isla Jidi, el veneno corre por las venas y borbotea en las entrañas de cada criatura que horada, trepa o se desliza por las hojas cubiertas de savia cáustica.
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Im Gegensatz dazu kann man mit anderen Bearbeitungsarten, insbesondere mit der Teigrolle oder dem Pizzaformer (vom Typ mechanische Presse) nicht erreichen, dass die Luft der Bläschen in der Masse auf homogene Weise nach außen gedrückt wird, um eine in allen Bereichen einheitliche Teigscheibe herzustellen.
En cambio, otros tipos de elaboración, como los efectuados con rodillo o máquina de disco (de tipo prensa mecánica), no permiten la salida homogénea del aire de la masa, necesaria para lograr la homogeneidad de ésta en toda su superficie.
   Korpustyp: EU DGT-TM