Als Beispiel wurde dazu in der Presse (Helsingin Sanomat, 24.3.2004) angeführt, dass wenn jemand die Absicht hat, Bleistifte der falschen Marke zu kaufen oder Diesel an einer Tankstelle mit der falschen Marke zu tanken, er dazu zwei Monate im Voraus schriftlich eine Genehmigung in Brüssel beantragen muss.
En un ejemplo aducido en un diario finlandés (Helsingin Sanomat de 24.3.2004) se indica que "si se quiere comprar lapiceros de la marca equivocada o repostar gasóleo en una gasolinera de la red equivocada, es preciso consultar a Bruselas por escrito dos meses antes".
Korpustyp: EU DCEP
- Und einen Bleistift - Hier ist ein Stift
-y un lapicero -Aquí tienes el lapicero
Korpustyp: Untertitel
Alle Härchen, die sich nun zwischen dem Bleistift und der Nase befinden, sollten Sie zupfen.
DE
Der Gedanke ist, die Beamten loszuwerden, die Fehler machen, und deshalb sagen wir ihnen, dass sie jedes Mal, wenn sie einen Bleistift zu kaufen haben, ein langwieriges Verfahren ausführen müssen, um uns abzusichern, dass der Bleistift ordnungsgemäß gekauft wurde.
Queremos cortar las cabezas de los funcionarios que se equivoquen y, por tanto, les decimos que, cada vez que tengan que comprar un lapicero, deben hacer un largo procedimiento para asegurarnos de que el lapicero está bien comprado.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dürfte ich mir einen Bleistift holen?
¿Le importa si primero cojo un lapicero?
Korpustyp: Untertitel
Eines Tages packt er ein Schulheft, einen Bleistift, einen Anspitzer und ein Radiergummi ein.
BE
Um Einzelheiten aller Expeditionen zu dokumentieren, steht ein kleines nützliches Notizbuch mit Bleistift zur Verfügung – natürlich mit Radiergummi, um geheime Indizien wieder löschen zu können.
Si se desea documentar los detalles de la misión para redactar un informe posteriormente, dispone de un útil cuaderno y un lapicero con goma de borrar para eliminar las evidencias que no se deseen revelar.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Diese Federmäppchen bewegen sich hinsichtlich ihrer Definition in einer „Grauzone“, weil sie einerseits Gegenstände enthalten, die unter bestimmten Umständen als Spielzeug gelten (Filzstifte), andererseits Bürobedarf, der im Normalfall nicht als Spielzeug eingestuft wird (Scheren, Füller, Bleistifte, Klebstoff).
Considerando que los «estuches» se pueden definir como productos que se encuentran en la zona gris, ya que contienen artículos (marcadores de colores) que, en determinados contextos, se consideran juguetes, así como productos de papelería (tijeras, bolígrafos, lápices y pegamento), que normalmente no se consideran juguetes,
Korpustyp: EU DCEP
Ich würde mich den ganzen Tag lang mit dir an den Wegrand setze…und Bleistifte verkaufen.
Me sentaría en el bordillo de la acera contigo, todo el día, y vendería lápices.
Korpustyp: Untertitel
Bleistifte können aufgrund ihrer robusten und harten Minen besonders schlank und dünn angespitzt werden.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Scaling ist die neue Schreibwarenmarke von Atosa mit 15 Kategorien verschiedener Produkte wie Kugelschreiber, Bleistifte, mechanische Bleistifte und vielen anderen Materialien zum Zeichnen und Malen.
PT
Scaling es la nueva marca de papelería de Atosa compuesta por 15 categorías que abarcan diferentes productos, desde bolígrafos, lápices y portaminas hasta material para manualidades, dibujo y pintura.
PT
Sachgebiete: kunst musik soziologie
Korpustyp: Webseite
Schreibfedern und Schreibfederspitzen; Durchschreibstifte; Köcher für Federhalter oder Bleistifte und ähnliche Erzeugnisse; Teile für Erzeugnisse von HS 9608 (einschließlich Kappen und Klipse)
Plumillas y puntos para plumillas; estiletes o punzones para clisés; portaplumas, portalápices y similares; partes de artículos de la partida 9608 del SA, incluidos capuchones y pinzas
Korpustyp: EU DGT-TM
Waren des Kapitels 96 (z. B. Tabakpfeifen und Teile davon, Knöpfe, Bleistifte), ausgenommen Stiele und Fassungen, aus Holz, für Waren der Position 9603;
los artículos del capítulo 96 (por ejemplo: pipas y partes de pipas, botones, lápices), excepto los mangos y monturas, de madera, para artículos de la partida 9603;
Korpustyp: EU DGT-TM
Ich treib's so weit ich kann, Phil, wir kämpfen hier um unser Leben,,,, ,,während ihr in der Stadt Bleistifte dreht, Arschkriecher!
Me paso, Phil, porque estamos luchando por nuestras vida…...¡mientras tú en las oficinas juegas con lápices y lame culos!
Korpustyp: Untertitel
Der Füller, den ich mein ganzes Leben benutzt habe, war leer, also nahm ich einen Bleistift und schrieb Briefe an meine Nachbarn und an die Polizei.
El cargador de la pluma que había usado toda mi vida se agotó, así que cogí un lápi…...y escribí cartas a mis vecinos y a la policía.
Korpustyp: Untertitel
Und wenn es dunkel wird, schlüpfen wi…in unsere kleine Schachtel und lieben uns die ganze Nacht lang, und beim Morgengrauen verkaufen wir wieder Bleistifte.
Cuando se hiciera de noche, nos arrastraríamo…a una cómoda nevera y haríamos el amor toda la noch…y cuando saliera el sol, volveríamos a vender lápices.
Korpustyp: Untertitel
Bei den Testinstrumenten haben die Länder, die an der Erhebung teilnehmen, die freie Wahl zwischen computergestützten Tests in Form von Software und herkömmlichen Papier-und-Bleistift-Tests.
ES
En cuanto a los instrumentos de evaluación, los Estados participantes en la encuesta podrán elegir entre la utilización de pruebas informatizadas, en forma de software, y pruebas en soporte impreso.
ES
Etwas notieren, aufmalen oder einfach mal kritzeln – für alles Flüchtige, was schnell aufs Papier muss, sind Bleistifte ideal. Die absoluten Schreibwaren-Basics.
ES
Mit eigenem Pinsel, Bleistift, Zeichenstift, Marker, Radierer und weiteren Werkzeugen ist Adobe Photoshop Sketch Ihr praktischer Zeichen- und Malkasten für unterwegs.
Adobe Photoshop Sketch cuenta con todas las herramientas que necesitas para expresarte en cualquier lugar, incluidos pinceles personalizados, lápices, bolígrafos, marcadores, borradores y mucho más.
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
In die Federmappe für ein Kind im ersten Schuljahr gehören auf jeden Fall weiche Bleistifte, ein Radiergummi, ein Anspitzer, Buntstifte, Filzstifte und ein Lineal.
ES
En los primeros años escolares tan sólo necesitará lápices para escribir, una goma de borrar, un sacapuntas, lápices de colores, rotuladores y una regla.
ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule
Korpustyp: Webseite
Ordner produktion werbung Unternehmen Bleistifte paletten schule feld Papier möbel einrichtungen von immobilien transport bürogeräte manipulationstechnik werbegegenstände marketing verpackungen Stifte drucken papierprodukte Taschen verpackungsmaterialien Manipulation mit Material
ES
presionando producción Carpetas embalajes manipulación del material objetos de propaganda vifaa vya ofisi transporte papel y productos maletines impresión propiedades del dispositivo papel marketing técnica de manipulación materiales de embalaje publicidad cuadro escuela bolígrafos muebles lápices empresa paletas
ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Bleistifte-Set erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbeartikel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Stifte Ordner verpackungen bürogeräte feld Papier werbung manipulationstechnik einrichtungen von immobilien werbegegenstände papierprodukte Manipulation mit Material schule Unternehmen Bleistifte verpackungsmaterialien marketing drucken paletten Taschen produktion möbel transport
ES
impresión cuadro transporte presionando marketing bolígrafos producción muebles Carpetas objetos de propaganda paletas escuela técnica de manipulación papel vifaa vya ofisi manipulación del material propiedades del dispositivo publicidad lápices empresa papel y productos materiales de embalaje embalajes maletines
ES
möbel werbung Ordner Papier Manipulation mit Material werbegegenstände Stifte marketing bürogeräte Taschen transport produktion paletten manipulationstechnik Unternehmen Bleistifte einrichtungen von immobilien drucken verpackungen schule papierprodukte feld verpackungsmaterialien
ES
Carpetas producción escuela papel y productos publicidad transporte propiedades del dispositivo materiales de embalaje maletines paletas muebles impresión cuadro marketing manipulación del material lápices empresa técnica de manipulación vifaa vya ofisi objetos de propaganda embalajes papel presionando bolígrafos
ES
Sachgebiete: foto politik internet
Korpustyp: Webseite
Manipulation mit Material einrichtungen von immobilien möbel verpackungen Unternehmen Bleistifte Stifte drucken Papier transport Taschen paletten produktion werbung werbegegenstände marketing verpackungsmaterialien papierprodukte Ordner bürogeräte feld schule manipulationstechnik
ES
impresión escuela vifaa vya ofisi muebles Carpetas objetos de propaganda papel paletas papel y productos cuadro publicidad marketing manipulación del material embalajes transporte presionando producción bolígrafos lápices empresa materiales de embalaje maletines propiedades del dispositivo técnica de manipulación
ES
papierprodukte möbel Taschen schule werbung bürogeräte Ordner werbegegenstände einrichtungen von immobilien manipulationstechnik Stifte feld produktion verpackungen transport Unternehmen Bleistifte drucken paletten Papier verpackungsmaterialien Manipulation mit Material marketing
ES
lápices empresa impresión objetos de propaganda cuadro transporte propiedades del dispositivo escuela muebles manipulación del material publicidad embalajes técnica de manipulación paletas maletines papel presionando producción bolígrafos materiales de embalaje Carpetas papel y productos vifaa vya ofisi marketing
ES
werbung Taschen drucken möbel verpackungen Papier marketing Manipulation mit Material feld Ordner schule produktion bürogeräte manipulationstechnik Unternehmen Bleistifte transport werbegegenstände paletten einrichtungen von immobilien verpackungsmaterialien Stifte papierprodukte
ES
presionando técnica de manipulación maletines Carpetas vifaa vya ofisi bolígrafos materiales de embalaje producción lápices empresa marketing publicidad paletas objetos de propaganda transporte propiedades del dispositivo papel cuadro papel y productos embalajes escuela impresión manipulación del material muebles
ES
marketing werbung einrichtungen von immobilien werbegegenstände produktion Stifte Taschen drucken transport manipulationstechnik paletten Manipulation mit Material möbel Ordner feld verpackungen Unternehmen Bleistifte Papier bürogeräte verpackungsmaterialien schule papierprodukte
ES
materiales de embalaje maletines lápices empresa cuadro escuela publicidad paletas impresión embalajes propiedades del dispositivo Carpetas transporte objetos de propaganda bolígrafos producción papel y productos vifaa vya ofisi técnica de manipulación presionando papel muebles marketing manipulación del material
ES
drucken werbegegenstände möbel Stifte bürogeräte schule feld Papier verpackungen Unternehmen Bleistifte Ordner transport verpackungsmaterialien produktion papierprodukte Taschen Manipulation mit Material werbung marketing manipulationstechnik einrichtungen von immobilien paletten
ES
embalajes cuadro objetos de propaganda impresión transporte propiedades del dispositivo maletines publicidad presionando paletas Carpetas técnica de manipulación papel manipulación del material marketing escuela producción bolígrafos vifaa vya ofisi papel y productos lápices empresa muebles materiales de embalaje
ES
Diese Federmäppchen bewegen sich hinsichtlich ihrer Definition in einer „Grauzone“, weil sie einerseits Gegenstände enthalten, die unter bestimmten Umständen als Spielzeug gelten (Filzstifte), andererseits Bürobedarf, der im Normalfall nicht als Spielzeug eingestuft wird (Scheren, Füller, Bleistifte, Klebstoff).
Considerando que los «estuches» se pueden definir como productos que se encuentran en la zona gris, ya que contienen artículos (marcadores de colores) que, en determinados contextos, se consideran juguetes, así como productos de papelería (tijeras, bolígrafos, lápices y pegamento), que normalmente no se consideran juguetes,
Korpustyp: EU DCEP
business services schirmmützen schriftart aluminium sales-support drucken automobil präsentations-systeme blind verkauf stickerei antwort Stifte ständer produktion werbung ladeneinrichtung religion drucker werkzeuge wires die Umsetzung der Filialen Weinverpackungen drahtwaren werbegegenstände Unternehmen Bleistifte werbeständer etiketten identifizierung Zubehör
ES
la publicidad se encuentra servicios empresariales etiquetas soporte de ventas bolígrafos identificación ropa marketing producción aluminio accesorio objetos de propaganda fuente bandera coche bordado productos de alambre ciego alambres artículos de lujo lápices empresa imprimir la aplicación de las tiendas Soportes textil Vino envasado publicidad impresora equipo de tienda gorras de visera
ES