linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Blinker intermitente 22
intermitentes 8 cucharilla 1 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Blinker intermitente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sein Glücksbringer, ein kleines Quadrifoglio Verde, war an der Seite direkt über dem Blinker angebracht. ES
Un diminuto Quadrifoglio, situado en el lateral, justo encima del intermitente, le dio suerte. ES
Sachgebiete: radio sport auto    Korpustyp: Webseite
Und ein Scheinwerfer fehlt auch. Der linke Blinker funktioniert nicht.
Le falta un faro, y el intermitente izquierdo no funciona.
   Korpustyp: Untertitel
Die leuchtstarken Halogen-Scheinwerfer des Golf Alltrack sind zusammen mit Blinker und Tagfahrlicht in einem Gehäuse integriert. ES
los potentes faros halógenos del Golf Alltrack están integrados en una carcasa junto con los intermitentes y la luz de marcha diurna. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Aber eine Stelle vergessen sie immer zu reinige…den Blinker.
Pero siempre hay un lugar que olvidan limpia…el intermitente.
   Korpustyp: Untertitel
Drückt man die CD klingen 3 verschiedene Lieder, es hat Warnblinklicht, Bremslicht und Blinker. ES
Al apretar el CD suenan 3 canciones diferentes, tiene luces de emergencia, de frenado e intermitentes, izquierdo y derecho. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es ist ein riskantes Manöver, aber Berufskraftfahrer verwenden immer ihre Blinker.
Es una maniobra arriesgada pero los conductores profesionales siempre usan sus intermitentes.
   Korpustyp: Untertitel
Ist oder wird dennoch der Blinker gesetzt, beginnt die Warnleuchte zu blinken und es erfolgt eine akustische Warnung in Form eines zweifachen Warntons.
Si se ha conectado o se conecta el intermitente, el triángulo comienza a parpadear y se emite además una señal acústica formada por dos pitidos.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mach die Blinker aus und geh wieder auf normale Geschwindigkeit.
Apaga los intermitentes y vuelve a la velocidad normal.
   Korpustyp: Untertitel
Details wie die prägnanten Aussenspiegel in Wagenfarbe mit integrierten Blinkern und der Dachkantenspoiler unterstützen den Eindruck von Dynamik und Agilität.
Detalles como los impactantes retrovisores exteriores en el color de la carrocería, los intermitentes integrados y el alerón del techo refuerzan la impresión de dinamismo y agilidad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Und warum ist dein Blinker seit den letzten 16 km an?
¿Y por qué llevas el intermitente encendido desde hace diez millas?
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Blinker"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Weil sie ihren Blinker anhatte und mich angelächelt hat.
- Porque estaba deslumbrante y me sonreía.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sah seinen Blinker nicht und bin ihm reingefahren.
No vi su luz de giro y choqué su auto por detrás.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab sie angehalten weil ein Blinker defekt ist
Los he parado porque tienen una luz trasera rota.
   Korpustyp: Untertitel
Die nachfolgenden Autos können weder Blinker noch Rücklichter sehen. Das Auto ist nicht sichtbar.
Los coches de detrás de Tommy no ven los indicadores ni las luces de freno ni las luces traseras, el coche no es visible.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Blinker hat ein relativ engen Geschwindigkeitsbereich, in dem er gut arbeitet.
Un indicador tiene un rango de velocidad relativamente estrecha en la que funciona bien.
Sachgebiete: luftfahrt astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Manche Fahrer benutzen die Blinker nicht, es kann also passieren, dass vor Ihnen plötzlich jemand bremst oder abbiegt.
Algunos conductores no utilizan los indicadores, así que extreme las precauciones ante frenazos y giros repentinos.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sobald die Fahrspur ohne Betätigung des Blinkers verlassen wird, informiert Sie das System mit akustischen und optischen Signalen.
Cuando el coche sale de su carril actual sin indicación, el sistema te alerta con advertencias sonoras y visuales.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
- Das Abbiegelicht schaltet sich nachts beim Betätigen des Blinkers oder bei Lenkradeinschlag automatisch zu und leuchtet den Bereich seitlich vor dem Fahrzeug bis zu 30 m weit gleichsam „um die Kurve“ aus.
De ese modo se ilumina la zona lateral situada por delante del vehículo hasta un alcance de unos 30 metros, siguiendo el trazado de la curva.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Dann wurden die Wagen auf Einpersonenbetrieb (Fahrer/Schaffner in einem) umgestellt, indem Pneumatiktüren und Blinker installiert wurden und die Türen auf einer Seite geschlossen wurden. Ab 1995 wurden die Wagen nach und nach außer Betrieb genommen und durch Straßenbahnen der Serie 500 ersetzt.
A partir de 1995 comenzaron a ser retirados para ser sustituidos por los tranvías remodelados en la serie 500, y se conservan varias unidades en funcionamiento para servicios charter y refuerzos puntuales en el servicio regular.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite