Sachgebiete: astrologie radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir vergessen dabei ganz, dass es einen bunten Blumenstrauß der individuellen Kooperationsmöglichkeiten zwischen der Europäische Union und anderen Ländern gibt.
Esta idea ignora por completo otros modelos diferentes de cooperación entre la Unión Europea y terceros países.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf unserer Website finden Sie auch ein Internet - Shop, wo Sie ein geschmackvolles Geschenk für Ihre Geliebte wählen können und ihn mit einem Blumenstrauß absenden.
Además, en nuestro sitio web tenemos una tienda por Internet en donde usted puede conseguir un regalo para su amada y enviárselo acompañado de unas flores.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Insofern sollten wir uns wieder darauf konzentrieren, dass wir über diesen breiten Blumenstrauß von Möglichkeiten der Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn verfügen, ohne dass wir permanente Diskussionen zu führen haben, immer mehr Länder in die Europäische Union aufzunehmen.
En este sentido deberíamos volver a concentrarnos en que disponemos de esta gran panoplia de posibilidades para la cooperación con nuestros vecinos, sin tener que enfrascarnos en permanentes debates para aceptar cada vez más países en la Unión Europea.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Soweit so gut. Doch zu wissen, dass eins der Bilder Ana zeigen würde, wie sie vom neuen Lebensgefährten ihrer Mutter bei dessen erstem Besuch mit seinen zwei Söhnen einen Blumenstrauß erhält, das ist eine Sache.
Ahora bien, saber que una imagen iba a mostrar a Ana recibiendo flores del nuevo novio de su madre cuando éste llega a la caso con sus dos hijos, era una cosa.
Sachgebiete: film astrologie literatur
Korpustyp: Webseite
Und dies ist die Blume, die vertrocknete Blume, die wir mit in unsern Blumenstrauß genommen haben, denn diese Blume hat mehr erfreut als die reichste Blume im Garten einer Königin!"
Y ésta es la flor, la pobre florecilla marchita que hemos puesto en nuestro ramillete, pues ha proporcionado más alegría que la más bella del jardín de una reina.
Ich habe meiner Tochter anläßlich ihrer kürzlichen Hochzeit in Texas sogar einen elektronischen Blumenstrauß gesandt, und wie Sie, Herr Präsident, verstehen werden es war für einen Schotten angenehm zu erfahren, daß man die Blumen dorthin bekam, ohne die Transportkosten bezahlen zu müssen.
De hecho, envié flores virtuales a mi hija por su reciente boda en Texas y -como usted comprenderá, señor Presidente- a este escocés le pareció bien que las flores llegaran allí sin tener que pagar el envío.