Asto…willst du mir helfen die Bratpfanne zu finden?
Astor, ¿me ayudas a encontrar el sartén?
Korpustyp: Untertitel
Und so bekamen sie separate Wasserstellen in flachen Blumenuntersetzern und ausrangierten Bratpfannen, wo sie mit Ruhe trinken und sich auch baden können.
Nur, dass ein "Jumping Jack Flash" meinen Computer anzapft! Er sagt, ich soll in sein Haus und eine Bratpfanne hole…und Van Halen, Van Morrison, oder so anrufen.
Pero un tal Jumping Jack Flash me pincha el ordenador y me pide qu…...vaya a su casa a buscar una sarté…...y que llame a Van Halen, Van Morriso…
Korpustyp: Untertitel
In einer Bratpfanne den geschnittenen Knoblauch anbraten, bis er goldbraun ist. In diesem Moment wird der geschnittene Spargel hinzugefügt, der nun 2 Minuten auf niedrigem Feuer ziehen muss.
ES
En una cazuela ponemos el aceite al fuego, cuando esté caliente le añadimos los ajos picaditos hasta dorarlos, en ese momento se agregan los espárragos cortados a trocitos, dejándolos rehogar dos minutos a fuego lento.
ES
Einige schlagen es zum Frühstück über der Bratpfanne auf, andere backen Kuchen oder bereiten daraus ein Omelett zu. Und die ganz Harten schlucken es schlichtweg roh runter, so wie Rocky.
Probablemente hayas hecho una tortilla hace poco, o lo hayas mezclado con harina para hacer un bizcocho o quizá te hayas marcado un Rocky y te lo hayas tragado crudo.