Sachgebiete: verlag bau internet
Korpustyp: Webseite
Außerdem müssen Selbstschlussarmaturen mit Sensor über einen vorinstallierten technischen Sicherheitsmechanismus mit einer voreingestellten Nachlaufzeit von maximal 2 Minuten verfügen, um Unfälle oder kontinuierlichen Wasserauslauf aus Hähnen oder Brausen nach der Benutzung zu verhindern.
Además, la grifería sanitaria que lleve un sensor dispondrá de un «dispositivo técnico de seguridad» integrado con un tiempo para el cierre preestablecido de un máximo de 2 minutos para impedir accidentes o el flujo continuo del agua de grifos o duchas cuando no se estén usando.
Korpustyp: EU DGT-TM
Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht.
Ya sabes que no oigo el teléfono cuando estoy en la ducha.
Korpustyp: Untertitel
Die Brause gilt Hans Grohe gegenüber dem Wannenbad als erschwingliche Alternative.
ES
Sachgebiete: verlag auto media
Korpustyp: Webseite
Die Regeltechnik muss es dem Benutzer gestatten, die Temperatur des aus dem Wasserhahn oder der Brause fließenden Wassers unabhängig vom Heizsystem, an das diese angeschlossen sind, genau zu kontrollieren.
La solución se especificará de manera que el usuario pueda tener un control exacto de la temperatura del agua que sale del grifo o de la ducha, independientemente del sistema para calentar el agua al que esté conectado.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sind Sie auf der Suche nach cleveren Bad-Ideen und wassersparenden Armaturen und Brausen?
ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet
Korpustyp: Webseite
Hansgrohe Armaturen und Brausen, die mit EcoSmart Technologie ausgestattet sind, verbrauchen bis zu 60 Prozent weniger Wasser als herkömmliche Produkte – ohne Komfortverlust.
ES
Las duchas y grifería equipadas con la tecnología EcoSmart utiliza hasta un 60% menos de agua que los productos convencionales sin renunciar al confort.
ES
Sachgebiete: tourismus theater media
Korpustyp: Webseite
Bei Effentora kommt eine Freisetzungstechnik zum Einsatz, die sich einer Brause-Reaktion bedient, welche Rate und Menge des über die Wangenschleimhaut aufgenommenen Fentanyls steigert.
La forma de liberación del principio activo se basa en una reacción efervescente que aumenta la velocidad y el grado de absorción del fentanilo a través de la mucosa bucal.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Vorübergehende pH-Veränderungen, die mit der Brause- Reaktion einhergehen, können die Auflösung (bei einem niedrigeren pH-Wert) und die Membrandurchlässigkeit (bei einem höheren pH-Wert) optimieren.
Los cambios transitorios en el pH que acompañan a la reacción efervescente pueden optimizar la disolución (a un pH menor) y la permeabilidad de la membrana (a un pH mayor).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Bei Effentora kommt eine Freisetzungstechnik zum Einsatz, die sich einer Brause-Reaktion bedient, welche Rate und Menge des über die Wangenschleimhaut aufgenommenen Fentanyls steigert.
Effentora emplea una tecnología de liberación basada en una reacción efervescente que aumenta la velocidad y el grado de absorción del fentanilo a través de la mucosa bucal.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Links von Ihnen erkennen Sie einen Bach auf dem Boden der Schlucht, aber rechts von Ihnen hören Sie nur die Brause des Wassers.
Wir sind gegen Sonderrichtlinien für Sportler, denn Sport kann auf vielerlei Weise ausgeübt werden, und Kinder und Jugendliche, die Sport treiben, werden Sportdrinks sicher der normalen Brause vorziehen, die zum halben Preis zu haben ist, aber dieselbe Menge Energie enthält.
Estamos en contra de directivas específicas para deportistas, pues deporte es un término muy amplio, y los niños y jóvenes que practican deporte preferirán bebidas isotónicas en lugar de refrescos que pueden conseguirse por la mitad y que, sin embargo, contienen la misma dosis energética.