Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Booking.com erhebt dafür eine bestimmte Gebühr pro Buchung .
Booking.com cobra una tarifa determinada por cada reserva .
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Reiseveranstalter haben seit Monaten keine Buchungen , sondern nur Stornierungen.
Los operadores turísticos no han recibido reservas , sino solo cancelaciones, desde hace meses.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Hätte dieses Arschloch die Buchung eingetragen, wäre das alles nicht passiert.
¡Si esa imbécil nos hubiera guardado la reserva del hote…igual no hubiera pasado nada!
Sunna ist für die Buchungen und Ankunft unserer Gäste zuständig.
Sunna es una de nuestras asistentes de reservas y recepciones.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
dass die Person in der Lage ist, den Flug, für den sie eine Buchung besitzt, anzutreten.
en el anexo I de forma que dicha persona pueda coger el vuelo para el que dispone de reserva .
Wir können keine Quittungen und Buchungen vorlegen, - - die Kunden getätigt haben.
No podemos revelar los ingresos o reservas .
Hallo, sobald sie verfügbar sind Buchungen für Teneriffa?
Hola, cuando se convierten en reservas para Tenerife?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Passagiere sollten zudem die Möglichkeit haben, ihr Ticket innerhalb von zwei Stunden nach der Buchung kostenfrei zu stornieren oder umzubuchen.
Además, los pasajeros deben poder cambiar o cancelar sus reservas en un periodo de dos horas.
Hätte dieses Arschloch die Buchung eingetragen, wäre das alles nicht passiert.
¡Si nos hubiera guardado la reserva del hote…...esa imbécil, igual no hubiera pasado nada…
Anzahlung Eine Anzahlung in Höhe von 30 Prozent der Buchungssumme ist am Tag der Buchung erforderlich.
Depósito Se cargará el 30% del importe total en el momento de efectuar la reserva .
Sachgebiete:
verlag radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf Buchungen über 8 Nächte erhalten Sie einen Preisnachlaß von 5%
En asientos más de 8 noches usted recibe un legado de precio de 5%
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Zwei Buchungen als identisch behandeln, wenn der Betrag differiert um weniger als
Tratar dos asientos como idénticos, si el monto difiere por menos de
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Kann keine Buchungen erstellen, so lange kein Konto ausgewählt ist.
No se pueden crear asientos si no ha seleccionado una cuenta.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Gesamtsumme der Buchung auf %1 ändern.
Cambiar el importe total del asiento a %1.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Suche nach übereinstimmenden Buchungen innerhalb des Bereichs in +/- der hier angegebenen Tage auf Basis des Buchungsdatums der importierten Buchung .
Buscar asientos coincidentes dentro del rango de la fecha de ingreso del asiento importado +/ - el número de días dados.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Mindestens eine Split-Buchung der markierten Buchungen wurde bereits abgeglichen. Wollen Sie die Buchungen dennoch weiter bearbieten?
Al menos una partida de este asiento fue reconciliada. ¿Aún desea continuar editando el asiento ?
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Mindestens ein Teil der markierten Buchungen ist bereitsabgeglichen. Wollen Sie die Buchungen trotzdem löschen?
Al menos una partida de este asiento fue reconciliada. ¿Desea borrar el asiento aún así?
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Eine Buchung selektieren und„ OK“ drücken oder„ Abbruch“ um nichts auszuwählen.
Escoja un asiento y presione el botón Aceptar o presione Cancelar para no seleccionar ninguno.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Nicht die individuellen Buchungen darstellen, aus denen eine Split-Buchung besteht
No mostrar las partidas individuales de un asiento con múltiples partidas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ãnderungen verwerfen und die originale Buchung im Kontobuch eintragen.
Rechazar los cambios e introducir el asiento original en el registro.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auswahl und Angebot, Bestellung, Lagerbestand, Verfügbarkeit, Versandstatus / Logistik, Berechnung und Buchung .
selección y oferta, pedidos, inventario de existencias, disponibilidad, estatus de envíos/logística, facturación y contabilidad .
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wer regelt die Handhabung und Buchung von Dienstflügen innerhalb des Rates?
¿Quién regula el tratamiento y contabilidad de los viajes de servicio dentro del Consejo?
Wer regelt die Handhabung und Buchung von Dienstflügen innerhalb der Europäischen Kommission?
¿Quién regula el tratamiento y contabilidad de los viajes de servicio dentro de la Comisión Europea?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Baur Au Lac Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Baur Au Lac en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Panorama Resort And Spa Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Panorama Resort And Spa en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Arosa Kulm Hotel And Alpin Spa Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Arosa Kulm Hotel And Alpin Spa en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung The Dolder Grand Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar The Dolder Grand en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Hotel Waldhaus Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Hotel Waldhaus en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Hotel Meisser Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Hotel Meisser en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Widder Hotel Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Widder Hotel en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Best Western Premier Hotel Glockenhof Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Best Western Premier Hotel Glockenhof en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Zum Storchen Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Zum Storchen en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Siehe hotel fotos, einrichtungen, prüfen des verfügbaren zimmer für ihre termine und buchung Ramada Hotel Zurich City Zürich günstigsten tarif.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Ramada Hotel Zurich City en Zúrich por bajos precios.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bookonline, Einfach mehr hotel in Rue du Faubourg Saint-Honoré. Top preise, resige auswahl, kstenlose buchung , tagesaktuelle gä Zahlung im Hotel, Rue du Faubourg Saint-Honoré Hotels, Rue du Faubourg Saint-Honoré Hotel Reservierung
IT
Los mejores precio, la más amplia variedad, reservas en tiempo real, pago en el hotel. Rue du Faubourg Saint-Honoré Hoteles, Rue du Faubourg Saint-Honoré reservas hoteleras.
IT
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bestätigte Buchung
reserva confirmada 8
.
Buchung einer Warenausfuhr
.
Buchung einer Wareneinfuhr
.
Buchung von multilateralen Zahlungen
.
Buchung von Reisen
.
Buchung der gesamten Reise
.
eine Buchung bestätigen
confirmar una reserva 66
bestätigte Buchung
reserva confirmada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Kunde muss eine bestätigte Buchung in einem Hotel der Abba-Hotelkette vorweisen können.
El cliente debe tener una reserva confirmada en uno de los hoteles de abba Hoteles
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
über eine bestätigte Buchung für einen Flug verfügen und entweder vertragsgemäß und zu der
dispongan de una reserva confirmada en un vuelo y se presenten
Falls die Überweisung nicht erhalten wird, hat Inversiones Pemarbur SL, SL das Recht diese bestätigte Buchung zu stornieren.
En el caso de que no se realice, Inversiones Pemarbur, SL tiene derecho a cancelar la reserva confirmada y declararla anulada.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
– eine bestätigte Buchung besitzt und
- tenga una reserva confirmada , y
Für jede bestätigte Buchung , die über diesen Banner bei uns eingeht, erhalten Sie eine Provision von 4% des Buchungsbetrages.
Por cada reserva confirmada que nos llegue a través de ellos recibirás un 4% de su importe como comisión
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
'bestätigte Buchung " den Umstand, dass der Fluggast über einen Flugschein oder einen anderen Beleg verfügt, woraus hervorgeht, dass die Buchung vom Luftfahrtunternehmen oder vom Reiseunternehmen registriert und bestätigt wurde;
'reserva confirmada ", el hecho de que el pasajero disponga de un billete o de otra prueba que demuestre que la reserva ha sido registrada y confirmada por el transportista aéreo o el operador turístico;
Der Fluggast verfügt über eine bestätigte Reservierung, wenn im Flugschein die Nummer, der Tag und die Uhrzeit des Flugs genannt ist sowie der Vermerk „OK” in der entsprechenden Rubrik gemacht wurde, im Fall des elektronischen Flugscheins – ein Hinweis, dass die Buchung registriert und bestätigt wurde.
El pasajero tiene una reserva confirmada si el billete incluye el número, la fecha y la hora del vuelo y la anotación "OK" en el campo correspondiente y, en el caso del billete electrónico, la información de la que la reserva ha sido registrada y confirmada.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
über eine bestätigte Buchung für den betreffenden Flug verfügen und – außer im Fall einer Annullierung gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 – sich
dispongan de una reserva confirmada en el vuelo de que se trate y, excepto en el caso de la cancelación mencionado en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 261/2004, se presenten a facturación,
eine Buchung bestätigen
confirmar una reserva
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte beachten Sie, dass Sie den Besitzer anrufen und eine Vorauszahlung per Scheck oder Überweisung tätigen müssen, um die Buchung zu bestätigen .
EUR
Para confirmar la reserva es necesario llamar por teléfono al propietario del establecimiento y efectuar un pago por adelantado mediante cheque o transferencia bancaria.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Das Mutterunternehmen ist nur verpflichtet, Buchungen gemäß seinen Tarifen und Bedingungen anzunehmen und zu bestätigen .
Las compañías matrices sólo estarán obligadas a admitir y confirmar reservas que sean conformes a sus propias tarifas y condiciones.
Was soll ich tun, wenn die Bestätigungsseite der Internetbuchung anzeigt, dass meine Buchung nicht bestätigt wurde?
¿Qué debo hacer si la página de confirmación en línea indica que mi reserva no está confirmada ?
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das Mutterunternehmen ist nur verpflichtet, Buchungen gemäß seinen Tarifen und Bedingungen anzunehmen und zu bestätigen .
Las compañías matrices solo estarán obligadas a admitir y confirmar reservas que sean conformes a sus propias tarifas y condiciones.
Sie haben dann einen Monat Zeit, um die Buchung zu bestätigen .
Después dispondrá de un mes para confirmar su reserva .
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
'bestätigte Buchung " den Umstand, dass der Fluggast über einen Flugschein oder einen anderen Beleg verfügt, woraus hervorgeht, dass die Buchung vom Luftfahrtunternehmen oder vom Reiseunternehmen registriert und bestätigt wurde;
'reserva confirmada", el hecho de que el pasajero disponga de un billete o de otra prueba que demuestre que la reserva ha sido registrada y confirmada por el transportista aéreo o el operador turístico;
Um die Buchung zu bestätigen , müssen Sie uns Ihre ungefähre Ankunftszeit am Appartement mitteilen.
Para confirmar la reserva nos tendrá que facilitar una hora aproximada de llegada al apartamento.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse immobilien
Korpustyp:
Webseite
Kann die Kommission bestätigen , dass der IATA der Ansicht ist, dass Fluggesellschaften nicht unter Artikel 7 Absatz 3 der vorgenannten Rechtvorschrift über die Identifizierung von Reisebüros bei allen Datenprodukten in Verbindung mit Marketing, Buchung und Verkauf fällt?
¿Puede confirmar la Comisión que efectivamente la IATA considera que las compañías aéreas no están cubiertas por el artículo 7, apartado 3, de la legislación referida anteriormente respecto a la mención de la identidad de la agencia de viajes en todos los productos referentes a datos de comercialización, reserva y venta?
BUCHEN Sehr einfach, Sie müssen nur Klicken auf BUCHEN und füllen Sie die erforderlichen Angaben um Ihre Buchung zu bestätigen .
RESERVAR Muy sencillo, simplemente tendrá que darle a RESERVAR y cubrir los datos solicitados para poder confirmar su reserva .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Die Ursache für die Überbuchung ist vor allem das so genannte „no-show“, bzw. die Tendenz, dass Fluggäste einen Flug nicht antreten, für den sie die Buchung bestätigt haben.
La causa de la sobreventa se debe, sobre todo, a las incomparecencias, es decir, la tendencia de los pasajeros a no presentarse para coger el vuelo correspondiente aun cuando hayan confirmado la reserva .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Buchung
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Buchung über lokale Agenturen.
Contactar las agencias especializadas locales.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einfache Abwicklung der Buchung .
El trato y la flexibilidad.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Planung, Buchung und Service
Planes, Organización y Servicio par sus tours
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Ihre Ansprechpartnerin für die Buchung :
Sachgebiete:
verlag astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Buchung in 2 einfachen Schritten:
Reserve en dos sencillos pasos:
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Buchungs- und Liefergebühr für Fahrkarten:
compra y entrega de billetes:
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Massagen, Buchung an der Rezeption
EUR
Servicios de masaje, en recepción
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Eurostat-Beschluss zur Buchung von Ausrüstungsausgaben
Asunto: Decisión de Eurostat sobre la consignación de los gastos de armamento
Betrifft: Buchung von Bahnfahrkarten in Europa
Asunto: Expedición de billetes de ferrocarril en Europa
Geplante Buchung nach iCalendar [%1]ICS (Filefilter)
Planificaciones a icalendar [%1]ICS (Filefilter)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Betrifft: Buchung von Bahnfahrkarten in Europa — Anschlussfrage
Asunto: Expedición de billetes de ferrocarril en Europa — pregunta de seguimiento
Unterstützung Auslandsfrachten und Buchung der angebotenen Leistungen.
Soporte para los envíos al extranjero y la contratación de los servicios ofrecidos.
Informationen über die Splittung/Teilung einer Buchung
Información sobre PNR escindido/dividido
Ich habe eben eine Buchung geändert.
Acabo de cambiar una reservación por Ud.
Buchung in einer Air France Agentur
Billete comprado en una agencia Air France
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Möglichkeit der sofortigen Buchung , Bestellungen On-Line.
ES
Posibilidad de hacer reservación de inmediato, solicitudes on-line.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Erforderliche Kaution 30% Anzahlung bei Buchung
Se requiere depósito inicial:
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Flüge nach Asien - Tipps zur günstigen Buchung
ES
consejos para viajar sin sufrir Destinos baratos en 2014:
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Meilen sammeln durch Buchung eines Mietwagens
Acumulación de millas por alquiler de vehículos
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieser Betrag verfällt bei Stornierung der Buchung ;
AT
Esta cantidad no es reembolsable en caso de cancelación.
AT
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Buchung und Zahlungsmodalitäten verliefen völlig problemlos.
Son serios y seguros con lo convenido.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spare bis zu 40% auf Deine Buchung
ES
Ahorra un 45% en compras Nike con Amazon BuyVIP
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich eine Buchung stornieren?
¿Cómo puedo hacer buenas fotografías?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Buchung von Hotels, Meetingräumen und Konferenzsälen
Contratación de hoteles, salas de reuniones y conferencias
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rabatt bei einer Buchung ab 13 Wochen
Descuentos aplicables si estudias más de 12 semanas
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Geld Sparen bei der Buchung Ihrer Sprachreise
ES
Cursos de inglés en Irlanda
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nach erfolgter Anzahlung ist die Buchung verbindlich.
Después de la confirmación se requiere un depósito.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kima kooperiert zwecks Buchung und Reservierung von
Kima trabaja con “Insight Reisen“ por las reservaciones
Sachgebiete:
verlag tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Kima arbeitet zwecks Buchung und Reservierung von
Kima trabaja con “Insight Reisen“ por las reservaciones
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kima arbeitet zwecks Reservierung und Buchung
Con respecto a la reservación de vuelos
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Versand erfolgt unmittelbar nach der Buchung .
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Sie benötigen eine Rechnung über Ihre Buchung ?
¿Necesitas una factura de tu compra?
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Ist die Bestätigung der Buchung notwendig?
Es necesario confirmar la reservación?
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wie wird für die Buchung bezahlt?
Cómo pagar por la reservación?
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Buchung muss im Voraus erfolgen.
su transporte tiene que reservarse por adelantado.
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Autovermietung - Kostenvoranschlag und sofortige Buchung mit Traveleurope
IT
Alquiler de coches, Renta de autos, Confirmación inmediata con Traveleurope
IT
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Vorteile bei Buchung auf unserer Webseite
Reservando desde nuestra web todo son ventajas
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Buchung und Reservierung von Flügen und Hotels
Reservación del hoteles y vuelos
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Kreditkarte benötigt am Zeitpunkt der Buchung .
La tarjeta de crédito es necesaria en la altura de la reservación.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für die Buchung des Showprogramms "Bubble Fantasy"
RU
Para hacer pedido del programa del espectáculo "Bubble Fantasy"
RU
Sachgebiete:
musik radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Theaterkasse, Buchung von Ausflügen, Rundfahrten, Wassersport
EUR
Servicio de entradas para el teatro, excursiones, cruceros y deportes náuticos
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Babysitting auf Anfrage, Buchung an der Rezeption
EUR
Guardería a petición de los interesados en recepción
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Anmeldung zu Sportkursen und Buchung von Sporteinrichtungen
ES
Ir a http://fic.gijon.es Festival de Cine
ES
Sachgebiete:
schule handel internet
Korpustyp:
Webseite
Ratgeber für die Buchung Ihres Mietwagens
ES
Recomendaciones para el alquiler de coches
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Leistungspakete Tipps zur Buchung und Anmietung
ES
» Evaluación de la empresa local de alquiler
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Zahlungen für diese geplante Buchung abbrechen und mit der nächsten geplanten Buchung fortfahren.
No ingresar ni saltar pagos pero continuar con la próxima planificación.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Voraussetzung für die Buchung dieses Schutzes ist die Buchung von POM oder SPOM.
ES
Las condiciones de alquiler de cada país están sujetas a cambios sin previo aviso.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Akzeptiert die eingegebenen Daten und speichert sie als geplante Buchung
Acepta los datos introducidos y los guarda como planificación
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
* Zahlungsempfänger-Id in Split-Buchung der geplanten Zahlung‚ %1‘ aktualisiert.
*Id de Beneficiario actualizado en la partida de la programación '%1 '.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Buchung bei Fälligkeit automatisch in das Kontobuch eintragen
Asentar automáticamente cuando llegue el vencimiento
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Automatisches Ausfüllen mit den Daten der letzten Buchung
Autocompletar con datos de transacciones previas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Am Abschlusstag erfolgt keine Buchung in der Bilanz .
En la fecha de contratación no se hace ninguna anotación contable en el balance .
Bereits bei der Buchung eines Fluges sollten Informationen gegeben werden.
Cuando se compra el billete, se debe disponer de información.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Okay, wenn ich Ihre Kreditkarte für die Buchung haben könnte.
¿Puedo tomar su tarjeta de crédito para la reservacion?
Kann ich eine Buchung in einen anderen Account verschieben?
ES
¿Puedo establecer diferentes precios dentro de una oferta?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Dieses Ferienhaus wird zurzeit nicht zur Buchung angeboten.
ES
Esta casa de vacaciones no puede ser reservada en estos momentos.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Diese Ferienwohnung wird zurzeit nicht zur Buchung angeboten.
ES
Este apartamento no puede ser reservado en estos momentos.
ES
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
Dieses Ferienhaus wird zurzeit nicht zur Buchung angeboten.
ES
Este apartamento no puede ser reservado en estos momentos.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Flugoptionen hinzufügen - Sie wollen Ihrer Buchung Gepäckstücke oder Sportausrüstungen hinzufügen?
Añade opciones de vuelo - ¿Quieres añadir maletas y equipo deportivo?
Sachgebiete:
e-commerce musik handel
Korpustyp:
Webseite
Spiele und Spielsachen zum Kaufen, Buchung eines Mietwagens mit Kindersitz, ?
Comprar juegos y juguetes, alquilar un coche con una silla para niños
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kostenfreie Absicherung bis zu €800 für jede Buchung .
ES
Garantía de alquiler contra el fraude online de hasta 800€.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Die spätetse Check-in zeit ist auf Ihrer Buchung angegeben.
ES
El tiempo establecido para efectuar el check in aparece en el email de confirmación.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Menorca Flughafen Mietwagen mit kostenloser Möglichkeit, die Buchung zu ändern!
Alquiler de coches Aeropuerto de Vitoria nunca ha sido tan sencillo!
Sachgebiete:
luftfahrt geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Fuerteventura Mietwagen mit kostenloser Möglichkeit, die Buchung zu ändern!
Alquiler de vehiculos Lanzarote con la garantía de pagar el precio que ve!
Sachgebiete:
luftfahrt geografie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ich habe eine Frage zu meiner nächsten Buchung
Tengo una pregunta sobre un futuro alquiler
Sachgebiete:
e-commerce musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Hier finden Sie nützliche Links zu dem Thema Buchung
ES
Aquí encontrará enlaces útiles sobre el tema Para mujer
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Was bedeuten die verschiedenen Statusanzeigen für die Buchung von Flügen?
ES
Atención de los auxiliares de vuelo:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Bei Buchung der Halbpension wählen Sie 2 Gänge vom Menü.
La media pensión incluye 2 platos a elegir del menú.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Personal des Designhotels hilft bei der Buchung .
El personal del hotel de diseño está feliz de ayudar con esto.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Was sollte ich bei der Buchung einer Ferienwohnung beachten?
Espacioso apartamento de un dormitorio en el centro
Sachgebiete:
verlag handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Preisauskunft für Airporttransfers und Buchung von Airporttransfers und anderen Busfahrten
AT
informaciones sobre las tarifas para alquilar autobuses en Viena para itinerarios turísticos y traslados en Austria
AT
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Shuttlebus Charter in Wien und Busshuttleservice Buchung in Österreich
AT
traslados en autobús y minibús en Viena y viajes en autocar en Austria
AT
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Bestellung Autobusse und Kleinbusse in Berlin Reisebusse Buchung
alquilar bus y minibus en Berlin, pedir autobús
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Buchung aller Autobusse über Busbestellung Formular per Fax.
La reservación de bus se hace por fax con la ayuda de un formulario de pedido.
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Jetzt buchen » 1.000 Meilen auf Ihre Prepaid-Buchung bei Sixt!
Reserve ahora su coche para las vacaciones de verano con Sixt y gane 1.000 millas topbonus.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Überprüfung und Buchung von Zahlungseingängen – einmalige und wiederkehrende Zahlungen
Aceptación de pagos — cuotas únicas o pagos recurrentes
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Buchung war kurzfristig möglich, das war sehr angenehm.
Pagina seria que cumplen con lo que ofrecen.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wie fordere ich einen Beleg für meine Buchung an?
El propietario pide una fianza.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Buchung und Umbuchung von Flügen zu Ihrer Kreuzfahrt.
Para agregar o modificar vuelos de tu paquete aéreo-terrestre.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
LanguageCourse.net ist die meistbesuchte Website zur Online-Buchung von Sprachkursen.
LanguageCourse.net es el sitio web más visitado del mundo para hacer cursos de idiomas en Internet.
Sachgebiete:
verlag tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
www.jungfrau.ch verwendet für Ihre Buchung eine gesicherte Verbindung:
EUR
www.jungfrau.ch utiliza una conexión segura para el pedido.
EUR
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Hotels in Vecses, Unterkünfte in Vecses, Ungarn - Hotel Buchung
Hoteles cerca de aeropuerto en Budapest - Alojamiento cerca de Aeropuerto Ferihegy de Budapest
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Verwenden Sie Ihre Europcar-ID für die Buchung .
Reserve usando su ID Europcar.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nachdem die Buchung abgeschlossen ist, werden wir Sie schnellstmöglich kontaktieren.
Después de gestionar la reservación nos ponemos en contacto con usted lo más rápido posible.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
5 % Rabatt auf jede Mietauto-Buchung über Alamo.nl,
5% de descuento en su alquiler de coche a través de Alamo.nl.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wie füge ich einer Buchung eine Bemerkung hinzu?
¿Cómo afecta la permanencia a mi anuncio?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Massagen sind nach vorheriger Buchung und gegen Aufpreis verfügbar.
ES
También se proporciona servicio de masajes bajo petición y por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für die Buchung benötigen Sie eine gültige Kreditkarte.
IT
es necesario utilizar una tarjeta de crédito válida.
IT
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frühbucherrabatt (40 €) bei gleichzeitiger Buchung und Bezahlung von zwei Kursen
DE
Se beneficiará de un descuento de 40 euros si se inscribe por anticipado y abona dos cursos simultáneamente
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei der Buchung bitten wir Sie, Ihr ungefähres Sprachniveau anzugeben.
ES
En el formulario de inscripción en línea, solicitaremos que nos des una indicación de tu nivel actual.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei Verfügbarkeit ist auch die Buchung zusätzlicher Nächte möglich.
ES
Las noches adicionales están sujetas a disponibilidad.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei Verfügbarkeit ist auch die Buchung zusätzlicher Nächte möglich.
ES
El resto de noches adicionales están sujetas a disponibilidad
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Bescheinigung über die Deutschkurs-Buchung (für die Beantragung des Sprachvisums)
Certificado de inscripción en el curso de alemán (para solicitar el visado de idiomas)
Sachgebiete:
verlag universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Suche und Buchung von Jugendherbergen für die wichtigsten Reisezielen
ES
Busqueda y riserva de albergues juveniles y hostel baratos
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Sie haben auch die Möglichkeit, Ihre Buchung per Telefon aufzugeben.
Tiene además la posibilidad de hacerse ayudar por teléfono durante la compra.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Buchung und die Verbindung zur Kontaktperson sind gut.
Magnifica infromación y excelente servicio.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Die Buchung und die Verbindung zur Kontaktperson sind gut.
La buena información facilitada y la buena atención recibida
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Die Buchung und die Verbindung zur Kontaktperson sind gut.
Todo estuvo de acuerdo a lo anunciado.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Andernfalls zahlt der Gast nur eine Bearbeitungsgebühr bei der Buchung ;
ES
Por favor póngase en contacto con sus huéspedes en caso de que ellos no lo hagan.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Nichtanreisen werden mit 100% des Preises der gesamte Buchung berechnet.
Si no te presentas, se cargará el 100% de la estancia reservada.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite