Sachgebiete: astrologie medizin sport
Korpustyp: Webseite
Dann haben sie alle einen schiefen Kiefer, eine zerfurchte Stir…..und Dutzende Harpunen im weißen Buckel stecken!
Pues entonces todas tienen mandíbulas torcidas y ceños arrugados, y una docena de arpones clavados en su blanca joroba.
Korpustyp: Untertitel
oft erst rückblickend richtig interpretierte Symptome der Osteoporose sind typischerweise Rückenschmerzen, ein langsamer Verlust an Körpergröße und die Bildung eines Buckels, der oft bei älteren Frauen auftritt und daher gern als "Witwenbuckel"…
Síntomas A menudo, en retrospectiva interpretados correctamente de la osteoporosis son típicamente dolor de espalda, una pérdida lenta de tamano corporal y la formación de una joroba, que a menudo se produce en las mujeres mayores y por lo tanto como una "joroba de viuda"…
Sachgebiete: astrologie medizin sport
Korpustyp: Webseite
Fang den Abräumer mit verdächtigem Buckel ab.
Intercepten ayudante de cocina con joroba sospechosa.
Korpustyp: Untertitel
Dieser vierstrahlige Jet hatte doppelt so viele Sitzplätze wie die damals üblichen Langstreckenmaschinen, sein Rumpf mit dem charakteristischen Buckel machte ihn unverwechselbar, und bei der Sicherheitsarchitektur hatte Sutter alle bisherigen Standards überflügelt.
Este reactor de cuatro turbinas tenía el doble de plazas que los aviones utilizados por entonces en trayectos intercontinentales. Su fuselaje, con la característica ‘joroba’, lo hacía inconfundible. Y en el ámbito de la arquitectura de seguridad, Sutter había superado con creces todos los estándares aplicados hasta la fecha.
30 Jahre Videospiele-Geschichte hat er schon auf dem Buckel und noch viele vor sich. Da gibt es sicherlich ein Super Mario-Spiel für jeden Geschmack.
ES
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Wissen Sie, einmal, am Buckel Brasiliens, sah ich das Meer so getrübt von Blut, dass es schwarz war, und die Sonne ging am Horizont unter.
Vea…...una vez, camino a Brasil, vi que el océan…...de tan oscuro de sangre, estaba negr…...y el sol se desvanecía en el cielo.
Korpustyp: Untertitel
Wissen Sie, einmal, am Buckel Brasiliens, sah ich das Meer so getrübt von Blut, dass es schwarz war, und die Sonne ging am Horizont unter.
Veràn, una vez, bordeando las costas de Brasi…vi el océano tan oscurecido por la sangre que parecía negr…y el sol se ocultaba tras la línea del horizonte.
Korpustyp: Untertitel
20 lange Jahre haben die Schwaben END OF GREEN mittlerweile auf dem Buckel, und obwohl man Alter gerne mit Weisheit gleichsetzt, scheren sich
DE
Wer zwei Jahre bei uns arbeitet, bekommt einen Steinkrug und unsere Teamveteranen mit 15 oder 20 Jahren auf dem Buckel besitzen majestätische Ringe und Kronen.
Los que trabajan con nosotros durante dos años, se llevan a casa un tanque de cerveza y los veteranos que llevan quince o veinte años con nosotros, majestuosos anillos y coronas.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Zwei neue Mesa Dual Rectifier sind dabei sowie zwei Modelle des Bogner Fish Preamps, der im Original inzwischen auch schon mehr als 20 Jahre auf dem Buckel hat.
ES
También se incluyen dos Mesa Dual Rectifiers nuevos, al igual que dos modelos del previo Bogner Fish, cuya versión original ha cumplido ya sus 20 añitos.
ES
Sachgebiete: film auto informatik
Korpustyp: Webseite
Dieses großartige und explosive Puzzle-Spiel wird dich faszinieren. Schwimme mit Buckel-Walen und tauche ein in die neue und exotische Welt der Fische.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
In den Wintermonaten Januar-März ziehen kühlere Strömungen (bis zu 68°F/19°C) vorbei, die Buckel-, Pilot- und Schwertwale, sowie Mantas und Walhaie mitbringen.
Durante el invierno en los meses de diciembre a marzo, tenemos algunas corrientes más frias, 19° C, que traen multitudes de ballenas jorobadas, ballenas piloto, mantas rayas gigantes, tiburones ballena y más.
Die Ajaches sind eine Bergkette im Sueden der Insel, die gemeinsam mit dem risco de Famara die aeltesten Teile der Insel bilden, mit mehren Millionen Jahren auf dem Buckel.
Los Ajaches son una cordillera montañosa al sur de la isla, que junto a la del risco de Famara, son las zonas mas antiguas de Lanzarote, contando varios millones de años de antigüedad.
Oder sitzt Buckel-Nerdy-Strebermitarbeiter vielleicht freiwillig noch im Büro um demnächst den Chef eine neue Schleimspur vor die Füße zu kotzen, in der Hoffnung, dass etwas Brauchbares für ihn bei rausspringt?
DE
O sentarse empleado empollón jorobada Nerdy puede voluntariamente todavía en el cargo a la cabeza pronto un nuevo reguero de baba a los pies de chupar, con la esperanza de que algo útil para él para saltar?
DE
Sachgebiete: film media internet
Korpustyp: Webseite
Versichert ist der Zeitwert Wer glaubt, über die Versicherung ein schickes neues Lap Top finanzieren zu können, weil der eigene bereits 5 Jahre auf dem Buckel hat, der täuscht leider.
Asegurado es el valor Si usted piensa que usted puede financiar un nuevo ordenador portátil de lujo en el seguro, por su propia ya tiene cinco años bajo su cinturón, por desgracia, está equivocado.
Sachgebiete: tourismus media versicherung
Korpustyp: Webseite
Richtung Süden findet man 'Walfisch-Schwanz' im Ballena National Naturschutz-Park wo man zwischen Dezember und April leich Buckel-Wale beobachten kann, welche von Nord- nach Süamerika wandern um dort zu gebähren.
Hacia el sur se encuentra La Cola de la Ballena en el Parque Nacional Ballena, donde es común de ver ballenas corcovado entre Diciembre y Abril, cuando las ballenas migran de Norteamérica a Suramérica para tener crias.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dieser unheimliche winzige Typ begann, mir an zu folgen und Er schrie mich an und er hatte ein Hinken und einen großen Buckel auf seinem Rücken und die Polizei glaubte mir nicht und ich bin fast von einem Pferd zertrampelt worden un…
Un enano extraño comenzó a seguirm…...y a gritarm…...era cojo y tenía una gran jorob…...y la policía no me crey…...y casi me pisotea un caballo …
Korpustyp: Untertitel
20 lange Jahre haben die Schwaben END OF GREEN mittlerweile auf dem Buckel, und obwohl man Alter gerne mit Weisheit gleichsetzt, scheren sich die Jungs einen Scheißdreck um derlei Weisheiten und düsterrocken auch heute noch genauso erfrischend wie in ihrer Jugend.
DE
Los suabos END OF GREEN ya llevan nada menos que 20 años de carrera, pero, aunque normalmente se asocia la edad con la sabiduría, a ellos les importa una mierda la sabiduría y siguen rockeando en forma tan fresca y espontánea como en sus inicios.
DE