Para prepararte para la sección de escritura, puedes practicar usando los temas de escritura que podrás encontrar en el boletin de información del TOEFL.
CAN
20051125STO02868 Den Jahresbericht 2005 der Drogenbeobachtungsstelle finden Sie Das "Statistical Bulletin" 2005 der Beobachtungsstelle finden Sie Die Website der Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht finden Sie Daten zu den einzelnen Ländern finden Sie
20051125STO02868 Informe anual de OEDT 200 cuadros y 100 gráficos estadísticos, que respaldan el análisis del informe del presente año Sitio del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías Resumen gráfico de aspectos claves de la situación nacional de drogas
Korpustyp: EU DCEP
bulletininvestigación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist wie ein "all points bulletin", nur mit Stargates.
Es como una investigación, pero con Stargates.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aerztliches Bulletin
.
Modal title
...
ESPACE BULLETIN
.
Modal title
...
Service Bulletin
.
Modal title
...
indiziertes Bulletin
.
Modal title
...
Bulletin des Parlaments
.
Modal title
...
Bulletin der Europäischen Gemeinschaften
.
Modal title
...
Bulletin der Europäischen Union
.
Modal title
...
Bulletin-Board-Service
.
Modal title
...
28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bulletin"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
BBS (1997) "Sistema de Tablón de Anuncios" - sistema de funcionamiento automático que acepte mensajes entrantes en vía módem y posiblemente lo reenvía a otro BBS.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Vgl. auch die frühere Mitteilung der Kommission vom 17. September 1984 über Beteiligungen der öffentlichen Hand am Kapital von Unternehmen, veröffentlicht im Bulletin EG, Nr. 9-1984.
Véase asimismo la Comunicación de la Comisión a los Estados miembros relativa a la participación de las autoridades públicas en el capital de las empresas, publicada en el Bol. CE 9-1984.
Korpustyp: EU DGT-TM
Online-Bulletin-Boards – Die Teilnehmer können sich über einen Zeitraum von Tagen, Wochen oder sogar Monaten zu so gut wie jedem Thema austauschen.
Unser Bulletin Board verwendet Cookies, um Ihre Benutzererfahrung verbessern, wenn Sie jedoch können Sie Cookies deaktivieren möchten, und die meisten Funktionen ist es immer noch funktioniert.
Nuestro tablón de anuncios utiliza cookies para mejorar su experiencia de usuario si lo desea sin embargo usted puede desactivar las cookies y la mayoría de sus características todavía funcionará correctamente.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Aus dem letzten wöchentlichen Kraftstoff-Bulletin der Europäischen Union geht hervor, dass der Preis für bleifreies Benzin in Griechenland vor Abzug von Steuern und Abgaben unter den 25 Mitgliedstaaten mit am höchsten liegt.
Según los últimos indicadores mensuales sobre los combustibles publicados en la Unión Europea, el precio de la gasolina sin plomo antes de impuestos y tasas en Grecia es de lo más altos de la Unión Europea de los 25.
Korpustyp: EU DCEP
Tatsächlich versuchten viele, der Außenwelt ihre eigene Version der Tibetstory zu vermitteln. Sie wiesen die orthodoxen Darstellungen - seien sie nun chinesisch oder westlich - zurück und veröffentlichten Kommentare und Filme auf YouTube und dem Bulletin Board der BBC.
Muchos, de hecho, intentaron presentar al mundo exterior su propia versión de la historia del Tíbet, refutando la narrativa ortodoxa -china u occidental- y publicando comentarios y videos en YouTube y en el foro de discusión de la BBC.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Test wird wie in ISO/TS 26844:2006 Milk and milk products — Determination of antimicrobial residues — Tube diffusion test IDF — Bulletin Nr. 258/1991, Abschnitt 1, Kapitel 2, beschrieben oder gemäß den Anweisungen des Test-Kit-Herstellers [1] durchgeführt.
El ensayo se lleva a cabo según se describe en la norma ISO/TS 26844:2006: Leche y productos lácteos. Determinación de residuos de sustancias antimicrobianas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Accounting, Action-Spiele, MIS Datenbanken, wissenschaftliche Visualisierung, Video-Konferenzen, Internet Relay Chat (IRC), Haustechnik, Multiuser-Dungeons, Bulletin Board Systeme, Bildbearbeitung und vieles mehr - das alles sind heutzutage bereits echte Anwendungsgebiete von FreeBSD.
Accounting, juegos de acción, bases de datos, visualización científica, vídeo conferencia, Internet Relay Chat (IRC), automatización del hogar, bbs's, escaneo de imágenes y más son todos usos reales de FreeBSD hoy.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Um zu gewährleisten, dass die Truppen der Vereinten Nationen das humanitäre Völkerrecht einhalten, wurde 1999 das Bulletin des Generalsekretärs über die Einhaltung des humanitären Völkerrechts durch Truppen der Vereinten Nationen herausgegeben.
• Prestar apoyo a los Estados para que establezcan marcos jurídicos nacionales que sean coherentes con las normas y los principios internacionales relativos a los derechos humanos;
Korpustyp: UN
Das bescheinigt das Virus Bulletin Avira auch im April 2011. Unter Windows XP SP3 zeigten sowohl Avira AntiVir Personal als auch Avira AntiVir Professional hervorragende Leistungen und tilgten 100 Prozent der WildList-Viren.
En sistemas con Windows XP SP3, tanto Avira AntiVir Personal como Avira AntiVir Professional han demostrado unos resultados sobresalientes detectando el 100 por cien de los virus de la WildList.
Sachgebiete: auto internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Software bietet eine einfache Text-Messaging, Dateiaustausch, Textformatierung, Bulletin Boards Erstellung usw. MyChat ermöglicht Ihrem eigenen Server, um den Rechtesystem und optimieren den Chat für die persönlichen Bedürfnisse zu konfigurieren.
El software proporciona una mensajería de texto conveniente, el intercambio de archivos, formato de texto, la creación de tablones de anuncios, etc. MyChat permite establecer su propio servidor de configurar el sistema de derechos y optimizar el chat para las necesidades personales.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
In den frühen 1980 gab es Probleme zu wissen, ob jemand, entsandte eine Nachricht auf dem Online-Bulletin Boards eine sarkastische Bemerkung, versucht, mich lustig gemacht oder eine ernsthafte Bemerkung.
A principios de los 1980's hubo problemas para saber si alguien que ha publicado un mensaje en los tablones de anuncios en línea hizo una observación sarcástica, trató de mí divertidas o hizo una observación seria.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Die Versendung von E-Mails an eine durch eine Telefonnummer zugängliche Mailbox, die alle Benutzer eines Bulletin Board Systems (BBS) gemeinsam erhalten, war die erste Form, die Rechtsextremisten in den USA zum Datenaustausch nutzten.
Envío de e-mail s en una accesible por un número de teléfono del buzón que todos los usuarios reciban un sistema de tablón de anuncios (BBS) en común fue la primera forma, utiliza los extremistas de derecha en los EE.UU. para el intercambio de datos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Besonderen Anlass zur Besorgnis gaben Vorwürfe im Zusammenhang mit sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, Handlungen, die gemäß dem Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/2004/13 ausdrücklich untersagt sind. Sie machten nahezu ein Drittel (463) aller im Berichtszeitraum beim AIAD eingegangenen Anschuldigungen aus.
Preocupan, en particular, las alegaciones relacionadas con la explotación y el abuso sexuales, expresamente prohibidos en ST/SGB/2004/13, y que representaron casi un tercio (463) de todas las alegaciones recibidas por la OSSI durante el período.
Korpustyp: UN
Bulletin Board (zB hier ), aber ich habe den Austausch von Informationen und in Erwartung vieler Menschen andere in ein paar Tagen nach erheblichen Wahrscheinlichkeit falls zugesetzt diesen Satz, weil ein solcher Antrag kommt in Ihrem Pass ist es Zeit für echte dieser Zeit Ich kann noch werden.
Junta (por ejemplo aquí ), pero he de cambio muchas personas que han solicitado la otra en pocos días más tarde, con una probabilidad de casos significativos se han añadido esta frase ya que dicha petición se produce en el pasaporte antes así que esta vez yo también vaya.