linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Buntglasfenster vidriera 19

Verwendungsbeispiele

Buntglasfenster vidriera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die beeindruckende Innenausstattung im Hotel Royal umfasst Buntglasfenster, 300 Kunstwerke und Kronleuchter aus Glas.
Los impresionantes interiores del Hotel Royal cuentan con ventanas con vidrieras de colores, 300 obras de arte y lámparas de araña de cristal.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
In den rechten Chorjochen befinden sich die ältesten Buntglasfenster mit hoheitsvollen Gestalten des Alten.. ES
En los tramos derechos del presbiterio, las vidrieras más antiguas representan personajes del Antiguo Testamento, .. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant wurden die Buntglasfenster und das Fachwerkdach der Kirche erhalten. ES
El restaurante conserva las vidrieras de la iglesia y la estructura de madera del techo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses restaurierte viktorianische Gebäude befindet sich in Gardens und verfügt über verzierte Decken, Buntglasfenster und polierte Holzböden.
Esta casa victoriana restaurada se sitúa en el barrio de Gardens y presenta techos en relieve, vidrieras y suelos de madera brillante.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Kathedrale hat wunderschöne Buntglasfenster, von denen einige von Matisse entworfen wurden.
La catedral tiene una hermosa vidriera que incluye algunos diseños de Matisse.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Viele der Zimmer verfügen noch über originale Buntglasfenster. ES
Ofrece habitaciones elegantes, muchas de las cuales aún conservan las vidrieras originales. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
die Kathedrale Saint-Samson, Gebäude im spätgotischen Stil, birgend ein wunderschönes Buntglasfenster aus dem XIII. Jahrhundert;
la catedral de Saint-Samson, edificio de estilo gótico flamígero con una espléndida vidriera del siglo XIII;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Savannah Catherine Ward House Inn ist im viktorianischen Stil eingerichtet und zeichnet sich durch Buntglasfenster aus.
El Savannah Catherine Ward House Inn tiene una decoración de estilo victoriano, con vidrieras.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein Eingangsfoyer mit Buntglasfenster, das zu einem großen Wohnzimmer mit offenem Kamin führt, vondem aus man Zutritt zu einer überdachten Terrasse hat; ES
vestíbulo con vidriera de color; amplio salón con chimenea y acceso a la terraza cubierta; ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Hier wohnen Sie in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert mit originalen Elementen wie einem Buntglasfenster des Heiligen Jakob.
El B&B St Jacobs está ubicado en un edificio del siglo XIX que presenta elementos originales como una vidriera de San Jacobo.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Buntglasfenster"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Buntglasfenster stellen Szenen aus dem Leben der Stadt in den 1920er Jahren dar. ES
Sus ventanas de cristal tintado representan diversos aspectos de la vida en la ciudad durante los años 1920. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Backsteingebäude (1450) ist über dem Eingang mit einem prächtigen, fünfteiligen Buntglasfenster aus dem 16. Jh. geschmückt. ES
Este edificio de ladrillo, que data de 1450, está adornado con una magnífica ventana de cinco secciones del s. XVI, situada sobre la entrada. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Insgesamt 61 Buntglasfenster sind Tore des Lichts in La Seu – die Rosette in der Mitte ist das spektakulärste, die die Morgensonne einfängt, bunte Lichtstrahlen erfüllen das Gebäude. ES
En la Seu hay un total de 61 ventanales, de los cuales el rosetón central es el más espectacular, ya que aprovecha el sol de la mañana inundando el edificio con rayos claros de luz. ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei einem Aufenthalt in diesem Hotel lernen Sie Brügge in all seinen Facetten kennen. Dieses außergewöhnliche Hotel am Wasser besticht durch eine Fachwerkfassade und Buntglasfenster. Sie wohnen in der Altstadt von Brügge am Kreuzungspunkt von 2 Grachten. ES
"Paradigma del esplendor de Brujas" Este extraordinario establecimiento, con fachada de entramado de madera y vitrales, está en el centro histórico de Brujas, en un bonito lugar donde confluyen 2 canales. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite