Sachgebiete: film radio versicherung
Korpustyp: Webseite
Dieser Health Check ist keine grundlegende Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Este chequeo médico no es una reforma fundamental de la Política Agrícola Común.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das ausgeklügelte Beingurtsystem erlauben eine aufrechte Position vor und während dem Start, was die Checks sehr einfach macht und somit nichts beim Start stört.
Un muy bien diseñado sistema de perneras permite al piloto una posición incorporada antes y durante el despegue, haciendo que el chequeo pre-vuelo sea fácil y no inhiba el despegue.
Herr Präsident! Im Agrarbereich sieht die Kommission für 2009 die erfolgreiche Einführung des Health Check vor.
(DE) Señor Presidente, la Comisión está planeando la correcta introducción del "chequeo médico" del sector agrícola para 2009.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Abhängig von deiner eigenen sexuellen Geschichte, bitten wir dich einen allgemeinen Check zu sexuell übertragbaren Krankheiten 2 bis 3 Wochen vor dem Workshop zu machen.
Dependiendo de tu historial sexual, te pediremos que te hagas un chequeo general de ITS (infecciones de transmisión sexual) 2-3 semanas antes del taller.
Sachgebiete: film astrologie schule
Korpustyp: Webseite
Dies ist ein guter Anfang, wir können wohl davon ausgehen, dass der so genannte "Health Check" die Deregulierung noch weiter voranbringen wird.
Es un buen comienzo y confío en que el "chequeo" nos traiga aún más desregulación.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
RJ 45 Buchsen ermöglichen den Anschluss an das d&b Remote-Netzwerk per CAN-Bus. d&b System Check dient dazu, die Funktion des Lautsprechersystems über den Vergleich mit einem zuvor ermittelten Zustand zu überprüfen, während Load Monitoring die Funktionsüberwachung auf der Verstärkerausgangsseite per Impedanzüberwachung übernimmt.
Los conectores RJ45 permiten acceder a la Red de control remoto a través de CAN-Bus. La función de chequeo del sistema de d&b verifica que el sistema funciona dentro de unas condiciones predefinidas, mientras que la monitorización de carga de d&b habilita una monitorización automática y continua de la impedancia.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Eine Begrenzung der interventionsfähigen Menge sowie eine erneute Überprüfung in der Phase des "Health Check" wären ein guter Kompromiss zwischen der Notwendigkeit, tätig zu werden, und dem Erfordernis, sich dafür die nötige Zeit zu lassen.
Una limitación de las cantidades que pueden beneficiarse del régimen de intervención y un reexamen con ocasión del "chequeo de salud" constituirían un buen compromiso entre la necesidad de actuar y la de tomarse el tiempo para ello.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Beim bevorstehenden Check möchte ich das für Landwirtschaft zuständige Kommissionsmitglied bitten sicherzustellen, dass die Interessen des Schaf- und Ziegensektors umfassend berücksichtigt werden.
Así pues, en el marco del próximo "chequeo", pediría a la Comisaria de Agricultura que vele por que se aborden de manera integral los intereses del sector ovino y caprino.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
3. Bei der Abschaffung der privaten Lagerhaltung handelt es sich um eine grundlegende politische Entscheidung, die der allgemeinen Überprüfung im Health Check vorbehalten werden sollte.
3) La supresión de las ayudas al almacenamiento privado es una decisión política fundamental que debería tomarse en el contexto general del «chequeo» de la PAC.
Korpustyp: EU DCEP
checkrevisa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nimm die noch, check deine Waffe!
Llévate éstas. Revisa tu arma.
Korpustyp: Untertitel
Lass mich dir nur sagen, obwohl ich zur Zeit nicht über einen beleidigenden Konter verfüge…check regelmäßige deine E-Mail auf ein Prachtexemplar.
Pues, déjame decirte, que aunque no tenga por el momento una respuesta que te duela, revisa continuamente tu correo buscando noticias.
Korpustyp: Untertitel
To see all football tickets currently available on Seatwave simply check the listings below.
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet
Korpustyp: Webseite
checkcheck pidiendo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber manchmal fällt die Abstimmung knapp aus und die Entscheidung des Vorsitzenden wird von Abgeordneten durch Handzeichen und den Ausruf „ Check, check!" angefochten.
Pero a veces el voto es ajustado y la decisión del presidente puede ser impugnada por los eurodiputados, que alzarán sus manos exclamando " ¡check, check! ", pidiendo que se compruebe el resultado.
Korpustyp: EU DCEP
checkRevisa en
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Okay, check die Fenster.
Revisa en la ventana..
Korpustyp: Untertitel
checkrevisar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich check das Badezimmer.
Iré a revisar el baño.
Korpustyp: Untertitel
checkCruza calle vigila
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Geh vor und check, ob uns einer beobachtet.
Cruza la calle y vigila que no haya nadie.
Korpustyp: Untertitel
checkrevisaré
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich geh' in ihre Wohnung und check' ihren Kühlschrank und ihre Speisekammer.
Iré a su casa, revisaré su refrigerador y anaqueles.
Korpustyp: Untertitel
checkCheck
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Portal „check the web“ ist anerkannt als Referenzinstrument für die Auflistung von islamistischen extremistischen Websites und stellt Informationen über im Internet gefundenes Propagandamaterial extremistischer Islamisten bereit.
El portal Vigilancia de la Red («Check the Web») es un referente para el listado de los sitios web de extremistas islamistas y facilitar información sobre el material de propaganda islamista que se halla en Internet.
Korpustyp: EU DCEP
checkdonde
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Check die Leichenhalle, das Krankenhaus, check alles!
Comprueba la morgue, el hospital, donde sea.
Korpustyp: Untertitel
checkcomienza
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Antwort:Check out ist bis 12:00 und check out ist von 13:00.
Sachgebiete: e-commerce musik radio
Korpustyp: Webseite
checkconsulta
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn du länger bleiben möchtest oder aus einem anderen Land kommen solltest, check mit deinem Konsulat oder deiner Botschaft in Spanien was du dafür benötigst hier zu bleiben.
Die Kaution wird in bar während des check out zurückerstattet, sofern sich das Apartment in einwandfreiem Zustand befindet und keine Beschädigungen stattgefunden haben.
La señal de garantía se devuelve en el momento de partida, después de realizar una inspección para comprobar que no hay ningún desperfecto y que el apartamento se ha dejado en condiciones aceptables.