linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Comité central Zentralkomitee 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comité central Zentralkomitees 1 Zentralkomitee besprechen 1 Hauptkomitee 1

Verwendungsbeispiele

comité central Hauptkomitee
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Soy el jefe del comité central. Necesito saberlo.
Ich leite das Hauptkomitee und muss es wissen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comité central de empresa . .
Secretariado del comité central .
comité central de personal .
Comité Central de Armadores Franceses .
Comisión política del comité central .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Comité central

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Miembro del Comité Ejecutivo Central
Ehemaliges Mitglied des zentralen Exekutivausschusses
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las elecciones al nuevo Comité Ejecutivo Central.
Die Wahlen ins neue ZEK.
   Korpustyp: Untertitel
Miembro del Comité Ejecutivo , Banco Central Europeo
Mitglied des Direktoriums , Europäische Zentralbank
   Korpustyp: Allgemein
Miembro del Comité Ejecutivo , Banco Central Europeo
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: Allgemein
EL COMITÉ EJECUTIVO DEL BANCO CENTRAL EUROPEO,
DAS DIREKTORIUM DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK —
   Korpustyp: EU DGT-TM
Antiguo miembro del Comité Ejecutivo Central
Ehemaliges Mitglied des zentralen Exekutivausschusses
   Korpustyp: EU DGT-TM
Comités del Sistema Europeo de Bancos Centrales
Ausschüsse des Europäischen Systems der Zentralbanken
   Korpustyp: EU DGT-TM
Comité de Gobernadores de los bancos centrales
Ausschuss der Praesidenten der Zentralbanken der Mitgliedstaaten der EWG
   Korpustyp: EU IATE
Comité de Gobernadores de los bancos centrales
Ausschuss der Präsidenten der Zentralbanken
   Korpustyp: EU IATE
Comité del Sistema Europeo de Bancos Centrales
Ausschuss des Europäischen Systems der Zentralbanken
   Korpustyp: EU IATE
Comité central para los animales de laboratorio
Ministerium für soziale Sicherheit und Arbeit
   Korpustyp: EU DCEP
El Comité Ejecutivo Central menchevique abrió la sesión del congreso.
Das Menschewistisch-Sozialrevolutionäre ZEK eröffnete die Sitzung des Kongresses.
   Korpustyp: Untertitel
Nombramientos al Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Ernennung von Mitgliedern des Direktoriums der EZB
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: Allgemein
Artículo 9 Comités del Sistema Europeo de Bancos Centrales 9.1 .
Artikel 9 Ausschüsse des Europäischen Systems der Zentralbanken 9.1 .
   Korpustyp: Allgemein
BANCO CENTRAL EUROPEO COMITÉ DE LUCHA CONTRA EL FRAUDE
EUROPÄISCHE ZENTRALBANK AUSSCHUSS FÜR BETRUGSBEKÄMPFUNG
   Korpustyp: Allgemein
Antiguo Viceministro de Asuntos Religiosos, miembro del Comité Ejecutivo Central
Ehemaliger stellvertretender Minister für religiöse Angelegenheiten, USDA, Mitglied des Zentralen Exekutivausschusses
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asuntos Religiosos, miembro del Comité Ejecutivo Central (desde el 17.11.1997)
Stellvertretender Minister für religiöse Angelegenheiten, USDA, Mitglied des Zentralen Exekutivausschusses (seit 17.11.1997)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Había que esperar las informaciones del Comité Central.
Ich glaube. die er letzten Monat eingestellt hat!
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Hablé al comité central de tu conflicto interior.
Ich habe dem Parteivorstand von deiner inneren Gespaltenheit erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
Le hablas al alcald…...al comité de la ciudad, al comité central estatal.
Sondern auch mit dem Bürgermeister…dem Gremium, dem zentralen Staatskommittee.
   Korpustyp: Untertitel
Miembro del Comité de suplentes del Comité de Gobernadores del Banco Central Europeo ( 1985-1993 ;
Mitglied des Ausschusses der Stellvertreter des Ausschusses der Präsidenten der Zentralbanken der Europäischen Gemeinschaft ( 1985 - 1993 ;
   Korpustyp: Allgemein
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Organización " Órganos rectores " Comité Ejecutivo " Miembros del Comité Ejecutivo
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Organisation " Beschlussorgane " Direktorium " Mitglieder des Direktoriums
   Korpustyp: Allgemein
Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China
Ständiger Ausschuss des Politbüros der Kommunistischen Partei Chinas
   Korpustyp: Wikipedia
Comité Central del PCC y Director del Comité de Planificación del 13er.
Zentral Komitees der CCP und Direktor der Antragskommission auf dem 13.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Miembro del Comité de suplentes del Comité de Gobernadores del Banco Central Europeo (1985-1993; Presidente 1989)
Mitglied des Ausschusses der Stellvertreter der Zentralbankpräsidenten der Mitgliedstaaten der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (1985-1993; Vorsitzender 1989)
   Korpustyp: EU DCEP
El Comité debe también coordinarse estrechamente con el Comité de Supervisión Bancaria del Sistema Europeo de Bancos Centrales .
Der Ausschuss arbeitet auch eng mit dem Ausschuss für Bankenaufsicht des Europäischen Systems der Zentralbanken zusammen .
   Korpustyp: Allgemein
Teniente de Alcalde del Comité de Desarrollo de la ciudad de Yangón I. Antiguo Miembro Comité Ejecutivo Central I
Stellvertretender Bürgermeister des Yangon City Development Committee I. Ehemaliges Mitglied des zentralen Exekutivausschusses I.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teniente de Alcalde del Comité de Desarrollo de la ciudad de Yangón I (Miembro Comité Ejecutivo Central I)
Stellvertretender Bürgermeister des Yangon City Development Committee I (Mitglied des zentralen Exekutivausschusses)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teniente de Alcalde del Comité de Desarrollo de la ciudad de Yangón I (Miembro Comité Ejecutivo Central I)
Stellvertretender Bürgermeister des Yangon City Development Committee I (Mitglied des zentralen Exekutivausschusses I)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teniente de Alcalde del Comité de Desarrollo de la ciudad de Yangón I (Miembro Comité Ejecutivo Central I)
Stellvertretender Bürgermeister des Yangon City Development Committee I; ehemaliges Mitglied des zentralen Exekutivausschusses I
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales podrán asistir a las reuniones del Comité en calidad de observadores.
Die Europäische Zentralbank und die nationalen Zentralbanken können an den Sitzungen des Ausschusses als Beobachter teilnehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo (artículo 131 del Reglamento) (votación)
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank (Artikel 131 GO) (Abstimmung)
   Korpustyp: EU DCEP
· Presidente del Comité de Supervisión Bancaria del Sistema Europeo de Bancos Centrales
· Vorsitzender des Ausschusses für Bankenaufsicht (BSC) des Europäischen Systems der Zentralbanken
   Korpustyp: EU DCEP
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo: Peter Praet (BE) * (votación)
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank: Peter Praet (BE) * (Abstimmung)
   Korpustyp: EU DCEP
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo: B. Coeuré *
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank: Benôit Coeuré *
   Korpustyp: EU DCEP
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo:
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank*
   Korpustyp: EU DCEP
sobre el nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Empfehlung des Rates zur Ernennung von Frau Gertrude Tumpel-Gugerell zum Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DCEP
sobre el nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Ernennung von Frau Gertrude Tumpel-Gugerell zum Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DCEP
Artículo 102: Nombramiento de los miembros del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo (artículo 36)
Artikel 102: Ernennung der Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank (Artikel 36)
   Korpustyp: EU DCEP
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo * (debate)
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank * (Aussprache)
   Korpustyp: EU DCEP
sobre el nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo (
über die Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank (
   Korpustyp: EU DCEP
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo (votación)
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank (Abstimmung)
   Korpustyp: EU DCEP
Cada contraparte central creará un comité de riesgos, que estará compuesto por
Eine CCP richtet einen Risikoausschuss ein, dem
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión asiste al Comité como observador, al igual que el Banco Central Europeo.
Die Kommission wie auch die Europäische Zentralbank sind als Beobachter im Ausschuss vertreten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo debe revelar su estrategia sobre este asunto en septiembre.
Der Europäische Zentralbankrat muß seine diesbezügliche Strategie im September bekanntgeben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La política monetaria la decidirá el Comité Ejecutivo del Sistema Europeo de Bancos Centrales.
Über die Geldpolitik wird vom EZB-Rat des Europäischen Systems der Zentralbanken entschieden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Banco Central Europeo tendrá, en este sentido el Comité Ejecutivo que se merece.
Insofern erhält die Europäische Zentralbank das Direktorium, das sie verdient.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se pronunciará previa consulta al Banco Central Europeo y a este Comité.
Er beschließt nach Anhörung der Europäischen Zentralbank und dieses Ausschusses.
Sachgebiete: jura    Korpustyp: Gesetz
Presidente del Subcomité de Política Monetaria del Comité de Gobernadores del Banco Central Europeo y
Vorsitzender des Unterausschusses Geldpolitik des Ausschusses der Präsidenten der Zentralbanken der Europäischen Gemeinschaft und
   Korpustyp: Allgemein
Procede , por consiguiente , nombrar a un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo .
Es ist ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen --- EMPFIEHLT ,
   Korpustyp: Allgemein
El Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo es responsable de la preparación de estas cuentas .
Für die Erstellung des Abschlusses ist das Direktorium der Europäischen Zentralbank verantwortlich .
   Korpustyp: Allgemein
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Los primeros diez años " Miembros del Comité Ejecutivo
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Die ersten zehn Jahre " Mitglieder des Direktoriums
   Korpustyp: Allgemein
El Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo es responsable de la preparación de estas cuentas anuales .
Für die Erstellung dieses Jahresabschlusses ist das Direktorium der Europäischen Zentralbank zuständig .
   Korpustyp: Allgemein
La participación en los comités suele estar restringida a empleados de los bancos centrales del Eurosistema .
Im Regelfall ist die Mitgliedschaft in den Ausschüssen auf Mitarbeiter der Zentralbanken des Eurosystems beschränkt .
   Korpustyp: Allgemein
Con este fin, hemos apoyado el proyecto de creación de un comité científico central.
Zu diesem Zweck haben wir das Projekt der Einrichtung eines zentralen Wissenschaftsrates unterstützt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es necesario nombrar un nuevo miembro para el Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo.
Das Direktorium der Europäischen Zentralbank braucht ein neues Mitglied.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Existe, en primer lugar, el poder de nombramiento del Comité Ejecutivo del Banco Central.
Die erste Befugnis betrifft die Ernennung des Direktoriums der Zentralbank.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Teniendo en cuenta la opinión del Comité de Estadísticas del Sistema Europeo de Bancos Centrales,
gestützt auf die Position des Ausschusses für Statistik des Europäischen Systems der Zentralbanken,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Durante la campaña para las elecciones presidenciales de 2010 fue nombrado Jefe del Comité Electoral Central.
Im Präsidentschaftswahlkampf 2010 wurde er zum Leiter des zentralen Wahlausschusses ernannt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo T. PADOA-SCHIOPPA
Mitglied des Direktoriums der EZB T. PADOA-SCHIOPPA
   Korpustyp: Allgemein
por la que se nombra a un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DGT-TM
3 Observaciones del Comité de Lucha contra el Fraude del Banco Central Europeo .....
3 Feststellungen des Ausschusses für Betrugsbekämpfung der Europäischen Zentralbank .....
   Korpustyp: Allgemein
Dabengwa, Dumiso Alto Responsable del Comité Central de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 1939
Dabengwa, Dumiso Hochrangiges Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 1939
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kangai, Kumbirai Miembro del Comité Central del Politburó de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 17.2.1938
Kangai, Kumbirai Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 17.2.1938
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mugabe, Sabina Alto Miembro del Comité Central del Politburó de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 14.10.1934
Mugabe, Sabina Hochrangiges Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 14.10.1934
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alto Miembro del Comité Central del Politburó de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 1.5.1949
Hochrangiges Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 1.5.1949
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con este fin, hemos apoyado el proyecto de creación de un Comité Científico Central.
Im Hinblick darauf haben wir die geplante Einrichtung eines zentralen wissenschaftlichen Ausschusses unterstützt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
7. Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo: Peter Praet (BE) (
7. Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank: Peter Praet (BE) (
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
relativa al nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DGT-TM
Procede, por consiguiente, nombrar a un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo.
Es ist ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen —
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Banco Central Europeo participará en los trabajos del Comité de Dirección en calidad de observador.
Die Europäische Zentralbank nimmt an den Arbeiten des Direktoriums als Beobachter teil.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alto Responsable del Comité Central de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 1939
Hochrangiges Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 1939
   Korpustyp: EU DGT-TM
Miembro del Comité Central del Politburó de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 17.2.1938
Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 17.2.1938
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alto Responsable del Comité Central del Politburó de ZANU (PF), fecha de nacimiento: 28.10.1922
Hochrangiges Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF), geb. 28.10.1922
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nombramiento de los miembros del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Ernennung der Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DGT-TM
sobre el nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rendición de cuentas y relaciones con los comités del Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC)
Berichtswege und Beziehung mit den Ausschüssen des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asuntos Religiosos, miembro del Comité Ejecutivo Central de la USDA (desde el 17.11.1997)
Stellvertretender Minister für religiöse Angelegenheiten, USDA, Mitglied des Zentralen Exekutivausschusses (seit 17.11.1997)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Artículo 109 Nombramiento de los miembros del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Artikel 109 Ernennung der Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Banco Central Europeo designará un representante de alto nivel para participar en el Comité.
Auch die Europäische Zentralbank benennt einen hochrangigen Vertreter, der an den Sitzungen des Ausschusses teilnimmt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Antiguo Subsecretario de Asuntos religiosos, USDA, miembro del Comité Central Ejecutivo
Ehemaliger stellvertretender Minister für religiöse Angelegenheiten, USDA, Mitglied des Zentralen Exekutivausschusses
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por consiguiente, es necesario nombrar a un nuevo miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo.
Daher ist es notwendig, ein neues Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Comité de ayuda económica en favor de determinados países de Europa central y oriental
Ausschuss für die Wirtschaftshilfe für die Länder in Mittel- und Osteuropa
   Korpustyp: EU IATE
Comité de asociación con los países de Europa central y oriental
Assoziierungsausschuß mit den Ländern in Mittel- und Osteuropa
   Korpustyp: EU IATE
Comité de gobernadores de los bancos centrales de los países de la C.E.E.
Ausschuss der Praesidenten der Zentralbanken der Mitgliedstaaten der EWG
   Korpustyp: EU IATE
el Banco Central Europeo quedará constituido tan pronto como sea nombrado su Comité Ejecutivo
die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist
   Korpustyp: EU IATE
Comité de ayuda a la reestructuración de determinados países de la Europa central y oriental
Ausschuss für die Hilfe zur Umgestaltung der Wirtschaft bestimmter Länder in Mittel- und Osteuropa
   Korpustyp: EU IATE
Pero si averigua alguna cos…...se habrá hecho un buen amigo en el Comité Central.
(Hempf) Wenn sie gegen den was finden, dann haben sie einen ganz dicken Freund im ZK.
   Korpustyp: Untertitel
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo
Empfehlung des Rates zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
   Korpustyp: EU DCEP
Código suplementario de criterios éticos aplicables a los miembros del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo ES
Ergänzender Kodex ethischer Kriterien für die Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: EU Webseite
El Banco Central Europeo está presente como observador en dicho Comité. ES
Die Europäische Zentralbank ist als Beobachter in diesem Ausschuss vertreten. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
4. El Banco Central Europeo podrá asistir a las reuniones del Comité en calidad de observador. ES
Die Europäische Zentralbank kann als Beobachter an den Ausschusssitzungen teilnehmen. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Nombramiento de un miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo: B. Coeuré * (votación)
Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank: Benôit Coeuré * (Abstimmung)
   Korpustyp: EU DCEP
La externalización de funciones debe ser aprobada por el comité de riesgo de la contraparte central.
Die Auslagerung von Funktionen muss vom Risikoausschuss der CCP genehmigt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Este elemento representa la tabla que sugiere el Deutscher Zentralausschuss (« Comité Central Alemán »).
Diese Darstellung des Periodensystems entspricht dem Vorschlag des Deutschen Zentralausschusses für Chemie.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Los gastos de funcionamiento del comité de empresa europeo correrán a cargo de la dirección central.
Die Verwaltungsausgaben des Europäischen Betriebsrats gehen zu Lasten der zentralen Leitung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
DECISIÓN DEL BANCO CENTRAL EUROPEO de 12 de octubre de 1999 relativa al Reglamento interno del Comité ejecutivo del Banco Central Europeo ( BCE / 1999/7 ) ( 1999/811 / CE ) EL COMITÉ EJECUTIVO DEL BANCO CENTRAL EUROPEO ,
BESCHLUSS DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK vom 12 . Oktober 1999 hinsichtlich der Geschäftsordnung des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ( EZB / 1999/7 ) ( 1999/811 / EG ) DAS DIREKTORIUM DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK ---
   Korpustyp: Allgemein
Durante esta negociación, el comité o los comités de empresa europeos existentes seguirán funcionando conforme a las modalidades que se adapten mediante acuerdo celebrado entre los miembros del comité o los comités y la dirección central.
Während der Verhandlungen erfolgt die Aufgabenwahrnehmung durch den bestehenden Europäischen Betriebsrat oder die bestehenden Europäischen Betriebsräte entsprechend den in einer Vereinbarung zwischen diesem/diesen und der zentralen Leitung festgelegten etwaigen Absprachen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
CAPÍTULO III ORGANIZACIÓN DEL BANCO CENTRAL EUROPEO Artículo 9 Eurosistema / Comités del SEBC 9.1 El Consejo de Gobierno creará y disolverá comités .
KAPITEL III ORGANISATION DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK Artikel 9 Eurosystem / Ausschüsse des ESZB 9.1 Der EZB-Rat setzt Ausschüsse ein und löst Ausschüsse auf .
   Korpustyp: Allgemein