Von der Dachstube des Hauses aus kann man schöne Ausblicke bis zum Dorf genießen und von der Terrasse aus kann man die grüne und gebirgige Landschaft betrachten, die das Dorf umgibt.
ES
Desde la buhardilla de la casa se puede disfrutar unas bonitas vistas hacia el pueblo y desde la terraza se puede contemplar el paisaje verde y montañoso que lo rodean.
ES
Ihr fandet sie stöhnend im Armenhaus und ließt sie in Eure Dachstube karren, wo Ihr ihnen die Bäuche öffnetet, um zu sehen, was dort drinnen ist.
Los encontrabas quejándose en el hospicio y los acarreabas de vuelta a tu altillo y les abrías la panza para ver qué había adentro.
Korpustyp: Untertitel
Es ist ein in einem Welterbe von Hida gesehener Pfeiler, eine Dachstube eines privaten Hauses der Architektur mit Hauptperson ridgepole in Shirakawa volost.
Es ist ein roter in einem Welterbe von Hida gelüfteter Pfeffer, eine Dachstube eines privaten Hauses der Architektur mit Hauptperson ridgepole in Shirakawa volost.
Es un pimiento rojo divulgado en una herencia de mundo de Hida, un desván de una casa confidencial de la arquitectura con ridgepole principal en Shirakawa volost.