linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Deckgebirge recubrimiento 2

Verwendungsbeispiele

Deckgebirge recubrimiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Art des abgebauten Minerals bzw. der abgebauten Minerale und die Art des Deckgebirges und der Gangminerale, die beim Abbaubetrieb verräumt werden;
el tipo de mineral o minerales extraídos y la naturaleza de cualesquiera terrenos de recubrimiento y/o minerales de ganga que se desplacen en el curso de las actividades de extracción;
   Korpustyp: EU DCEP
ba) Art des abgebauten Minerals bzw. der abgebauten Minerale und Art des Deckgebirges und der Gangminerale, die beim Abbaubetrieb verräumt werden;
b bis) el tipo de mineral o minerales extraídos y la naturaleza de cualesquiera terrenos de recubrimiento y/o minerales de ganga que se desplacen en el curso de las actividades de extracción;
   Korpustyp: EU DCEP

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Deckgebirge"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mineralische Abfälle sind Abfälle, die beim Gewinnen, Aufbereiten und Lagern von mineralischen Rohstoffen sowie beim Betrieb von Steinbrüchen entstehen, z.B. Oberboden, Deckgebirge und taubes Gestein, sowie Bergematerial, das nach der Gewinnung des Minerals aus dem Erz zurückbleibt.
El hundimiento de estas presas o montañas residuales pueden producir daños importantes en el medio ambiente y a la salud humana tal y como ha sucedido en varios accidentes en los últimos años incluido el de Aznalcollar, en las proximidades de Doñana.
   Korpustyp: EU DCEP
Mineralische Abfälle sind Abfälle, die beim Gewinnen, Aufbereiten und Lagern von mineralischen Rohstoffen sowie beim Betrieb von Steinbrüchen entstehen, z.B. Oberboden, Deckgebirge und taubes Gestein, sowie Bergematerial, das nach der Gewinnung des Minerals aus dem Erz zurückbleibt.
En la mayor parte de los casos, los niños, al carecer de medicinas específicas para ellos, consumen medicamentos elaborados para adultos en dosis inferiores, a pesar de que su organismo los absorbe y elimina de forma diferente.
   Korpustyp: EU DCEP