Sorgfältig gefertigt und von größter Zartheit zieren sie das Dekolletee auf raffinierte Weise :
Son fruto de la minuciosidad y la delicadeza y ornan el escote con refinamiento :
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Ich hatte Angst, dein Dekolletee landet noch im Nachtisch.
Parecía que se te iba a caer el escote a la copa.
Korpustyp: Untertitel
Ob Jeans oder Nadelstreifen, Dekolletee oder Schlabberlook - das bestimmt den ersten Eindruck.
ES
Pantalones vaqueros, más convencional, con escote, informal o formal, eso determina la primera impresión y sabemos que es la que cuenta.
ES
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Dein Dekolletee ist sehr attraktiv.
Tu escote es muy atractivo.
Korpustyp: Untertitel
Die „Lisztomanie“ war ein merkwürdiges Phänomen – Damen versuchten, Fetzen seiner Kleidung abzureißen oder zankten sich um seine Zigarrenenden, um sie in ihr Dekolletee zu stecken.
La "Lisztomania" era un fenómeno inusual –las mujeres intentaban arrancarle pedazos de ropa, o cogían las colillas de sus cigarros y se las plantaban en el escote.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dekolletee"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen