Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Luzi AG feiert ihr 85-jähriges Jubiläum mit einem neuen Corporate Design .
EUR
LUZI AG celebra su 85 aniversario con un nuevo diseño corporativo.
EUR
Sachgebiete:
controlling transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Design wurde verändert. Möchten Sie es speichern?
Se ha modificado el diseño . ¿Desea guardarlo?
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Am Design lässt sich noch feilen, aber es geht schliesslich um die Idee.
Quizá necesite unos cambios el diseño , pero éste es en principio el concepto.
Technologie und Design werden in diesem Smartphone hervorragend kombiniert.
Xperia Z Ultra tiene muchos aspectos de diseño extraordinarios.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Und es ist eine Umstellung notwendig, sie müssen Qualitätserzeugnisse mit modernem Design und fortschrittlicher Technologie herstellen.
Y es necesario que cambien y sus productos sean de calidad, con diseño y tecnológicamente avanzados.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wenn nicht, arbeiten wir gerne weiter mit Ihnen am Design .
Si no, nos encantaría seguir desarrollando el diseño con ustedes.
Think wurde zu einer Ikone für nachhaltiges Design und setzte neue Maßstäbe in der Bürom.belindustrie.
Think ha sido un icono del diseño sostenible que ha establecido un nuevo punto de referencia en el sector.
Sachgebiete:
oekologie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Das „universelle Design “ schließt Hilfsmittel für bestimmte Gruppen von Menschen mit Behinderungen, soweit sie benötigt werden, nicht aus.
El diseño universal no excluye la existencia de sistemas de ayuda para determinados grupos de personas con discapacidad, en caso necesario.
Kann sie nur allen empfehlen, die sich für Design interessieren.
Se lo recomiendo a la gente que le interese el diseño .
Axo Light zählt zu den dynamischen Unternehmen in der komplexen und vielfältigen Welt des italienischen Designs .
Axo Light es una las realidades más dinámicas del amplio y complejo mundo del diseño italiano.
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zwei kraftvolle Lautsprecher sind hier sehr elegant in das Design integriert worden und liefern erstaunlich guten Sound.
ES
En este modelo se han integrado con gran elegancia dos potentes altavoces que ofrecen un sonido verdaderamente bueno.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es ist ja schließlich nur der Schutz von Design und kein Patentschutz.
Después de todo, es sólo una cuestión de protección de dibujos y modelos , no de patentes.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Keine Sorge, unsere Designs lassen selbst diese Mückenstiche wie Mangos aussehen.
¡Con nuestros modelos hasta estos granitos parecerán jugosos mangos!
Es freut uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass folgende vier Designs im Herbst 2013 nun auch im Format Midi erhältlich sind:
Para el catálogo de Otoño 2013, los cuatro siguientes modelos ahora también están disponibles en formato Midi:
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Die Kommission muss eine offensive Haltung einnehmen, um zu gewährleisten, dass die Drittländer die TRIPS-Abkommen einhalten, vor allem was das Design von Textilerzeugnissen betrifft.
En efecto, la Comisión debe adoptar una actitud ofensiva para asegurarse el respeto por parte de los terceros países de los acuerdos ADPIC, en particular por lo que se refiere a los dibujos y modelos textiles.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Jetzt haben Sie eine noch größere Auswahl, denn alle Designs unserer Kollektion Biosfera sind ab sofort in 32 weiteren Farbvarianten erhältlich.
Ahora hemos añadido 32 refinadas combinaciones de colores a todos los modelos de la colección Biosfera para ofrecerle más opciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Wir sollten uns für weitere Reformen rüsten, denn das wunderbare Design , das wir schaffen - die Europäische Union - ist ein Gedanke, der noch nicht zu Ende gebracht ist.
Deberíamos prepararnos para nuevas reformas, porque el maravilloso modelo que estamos creando -la Unión Europea- es una idea que todavía no esta terminada.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wenn exklusives Design auf Komfort trifft
ES
Página de modelo Configurador Gran estilo y confort
ES
Sachgebiete:
astrologie auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Immerhin gibt es nur einen einzigen Fall, bei dem ein Fahrzeughersteller Anzeige gegen einen anderen Hersteller wegen der Nachahmung des Designs im Primärmarkt erhoben hat, obwohl einige Modelle in der Tat sehr große Ähnlichkeiten untereinander aufgewiesen haben.
Al fin y al cabo, sólo se ha dado un caso de que un fabricante de vehículos haya demandado a otro por violación de los derechos de protección de dibujos o modelos en el mercado primario, cuando en realidad han existido similitudes muy sorprendentes entre modelos producidos por diferentes fabricantes.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Der neue Fiat 500X - das Design
ES
Última nota de prensa de este modelo
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stadtbesichtigung design in Amsterdam :
Estancia de moda en Amsterdam :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Stadtbesichtigung design in Amsterdam :
Organizar su Estancia de moda en Amsterdam :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reise design in Lissabon :
Viaje de moda en Lisboa :
Sachgebiete:
musik tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Reise design in Lissabon :
Organizar su Viaje de moda en Lisboa :
Sachgebiete:
musik tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Stadtbesichtigung design in Berlin :
Estancia de moda en Berlin :
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Stadtbesichtigung design in Berlin :
Organizar su Estancia de moda en Berlin :
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Stadtbesichtigung design in Rom :
Estancia de moda en Roma :
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Stadtbesichtigung design in Rom :
Organizar su Estancia de moda en Roma :
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Bar, Club, Diskothek design in Brüssel und planen sie ihren Stadtbesichtigung in Brüssel
Restaurante de moda, Bar, clubbing, discoteca de moda para su Estancia en Bruselas
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reise design in Shanghai :
Viaje de moda en Shanghai :
Sachgebiete:
musik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stadtbesichtigung design in Madrid :
En familia con los niños en Madrid :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Stadtbesichtigung design in Madrid :
Organizar su Estancia en familia con los niños en Madrid :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reisen design in Budapest :
En familia con los niños en Budapest :
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Reisen design in Budapest :
Organizar su Viaje en familia con los niños en Budapest :
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stadtbesichtigung design in Paris :
Estancia insólito en Paris :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reisefuehrer Stadtbesichtigung design in Paris.
Guía para un(a) Estancia insólito en Paris.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie ihr Stadtbesichtigung design in Paris :
Organizar su Estancia insólito en Paris :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Laden Sie design Stockfotos, lizenzfreie Bilder und Vektoren schon ab $1 herunter.
Descárgate diseno fotos de stock, gráficos e ilustraciones de vectores desde $1.
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
457450 design Stockfotos und Vektoren
457450 diseno fotos de stock y vectores
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bilder zum Thema design bei ClipDealer
Imágenes sobre el tema muebles en ClipDealer
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Alle Fotos zum Thema design bei ClipDealer.
Todas las fotos sobre el tema muebles en ClipDealer.
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
design
diseño para su Viaje
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hotel design, Shoppen, Laden, Geschäft design in Barcelona.
Hotel de diseño, Compras, tienda y comercio de diseño para su Viaje en Barcelona
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hotel design, Shoppen, Laden, Geschäft design in Warschau.
Hotel de diseño, Compras, tienda y comercio de diseño para su Viaje en Varsovia
Sachgebiete:
musik tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bar, clubbing , discoteca de moda en Singapur
Sachgebiete:
musik tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Bar, clubbing , discoteca de moda en Lisboa
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie nimmt die Mission, die Träume von Mädchen zu erfüllen, und design die schönste Kleidung für Mädchen mit dem Tuch, das rein wie Mondlicht ist, die Spitze, die weich wie Wolken ist, und den Accessoires, die str schön wie die Blumen ist.
Su misión es satisfacer los sueños de las chicas lindas y diseñar los vestidos más hermosos con la tela de la luz brillante de luna,encajes más suaves como nubes y accesorios hermosos como flores
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
CyberLink LabelPrint is an intuitive application that lets you design and print stylish CD/DVD labels in four easy steps.
CyberLink LabelPrint es una aplicación intuitiva que le permite diseñar e imprimir etiquetas de CD/DVD con estilo en cuatro sencillos pasos.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als Satz im praktischen KeyDisc-Halter gewann dieser den begehrten reddot design award sowie den iF product design award.
Como juego en el práctico soporte KeyDisc que ganó el prestigioso premio de diseño reddot design award, así como el iF product design award.
Sachgebiete:
verlag technik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In einer Salzburger Messehalle setzte die,video,frequency video,computers channel video,watch video,computers,motion design
Es de sobra conocido el mejor gol,video,frequency video,computers channel video,watch video,a la,brasil,campeonato paulista
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lackieren von Teilen folie aluminium produktion transport Casting svc zink bearbeitung gartentechnik haus leitern kalibration Autoteile hardware Kunststoffe profile LKW Alternative Kraftstoffe technischer gummi bus design Kohlenstoff automobil Verdrahtung Lackiererei für die Fahrzeugindustrie garten Manipulation mit Material Herstellung von Verbundstoffen industrie
ES
camión metalurgia contenedores goma salud asamblea accesorios de construcción inicio camiones Plásticos acabado del metal depósito automóvil coche acero equipo transporte publicidad fabricación de materiales compuestos carbono aislamientos piezas poliuretano zinc imprimir los combustibles alternativos alambrado perfiles herramientas industria
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vorlagen im responsive web design bei Webnode.
ES
No dudes en utilizar esta plantilla para Webnode en tu página web.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hotel design, Shoppen, Laden, Geschäft design in Madrid.
hotel, restaurante, tienda, espectáculo, concierto, festival dedicados a los niños durante su Estancia en Madrid
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hotel design, Shoppen, Laden, Geschäft design in Rio de Janeiro.
Hotel de diseño, Compras, tienda y comercio de diseño para su Vacaciones en Rio de Janeiro
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Reisefuehrer Hotel design in Melbourne.
Organizar su Viaje de diseño en Melbourne :
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die besten hotels design in Bordeaux.
Los mejores hoteles con wifi en Bordeaux.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hotel design, Shoppen, Laden, Geschäft design in Madrid.
Compras, tienda, comercio en Madrid y preparar su Estancia en Madrid
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Designer
diseñador 1.771
diseñadora 5
Faktorielles Design
.
Designer-Drogen
.
assoziatives Design
.
Design-Gleichung
.
Design-Matrix
.
durchführbares Design
.
Design-Variable
.
trianguläres Design
.
Lattice-Design
.
Rechteck-Design
.
Screening-Design
.
supersaturiertes Design
.
objektorientiertes Design
.
Device-Design
.
experimentelle Design
.
.
.
barrierefreies Design
diseño accesible 1
.
universelles Design
diseño universal 2
nachhaltiges Design
diseño sostenible 8
Intelligent Design
.
Design von Computer-Software
.
Verzerrung durch das Design
.
Cross-over-Design
.
Crossing-over-Design
.
Konzept "Design für Alle"
.
.
geschützter Layout-Design
.
praktisches Werkzeug für Designer
.
Design des Handapparats
.
Randomized Block-Design
.
nicht durchführbares Design
.
Inter-Subjekt-Design
.
symmetrisches faktorielles Design
.
quasi-faktorielles Design
.
Design für Alle
.
Design für alle
.
Design-Preis der Europäischen Gemeinschaft
.
extra period change over design
.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beauftragung namhafter Designer unter der Leitung von Franz-Dieter KALDEWEI.
ES
Franz-Dieter KALDEWEI encarga proyectos a diseñadores de gran renombre.
ES
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ihre Lederjacke ist von einem europäischen Designer , gefertigt wurde sie aber in der Türkei.
Su chaqueta de piel es de un diseñador europeo, pero se ha fabricado en Turquía.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Du weißt, ich bin die erste, die Dinge von jedem Designer hat.
Sabes que yo siempre soy la primera en usar todo lo de los diseñadores .
Karten gestalten lassen von unseren Designern und zahlreiche Karten Design Beispiele erhalten.
ES
Los diseñadores compiten en su concurso de diseño de tarjeta o invitación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Die Designer beharren auf ihrer Meinung, dass ihre Kreationen nur Models mit Größe 0 gut stehen.
Las modelos de talla cero, en opinión (definitiva) de los diseñadores de moda, lucen mejor sus creaciones.
Das ist weil Stalin alle Designer hat umbringen lassen.
Eso es porque Stalin mató a todos los diseñadores .
Joicos Internationale AD Damien Carney wurden von Designern wie John Galliano und Alexander McQueen, sehr detailliert und gewagte Schnitte inspiriert.
SV
Joicos Internacional AD Damien Carney fueron inspirados por diseñadores como John Galliano y Alexander McQueen, muy detallista y cortes atrevidos.
SV
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Von den Designern beantwortete keiner den Fragebogen.
No se recibió ninguna respuesta al cuestionario de los diseñadores .
Nein, den Plan, in dem ich in die Stadt ziehe und bei einem großen Designer arbeite.
No, no, el plan donde me mudo a la ciudad y trabajo con un gran diseñador .
Alape steht seit jeher im intensiven Dialog mit führenden Architekten, Designern und Badplanern.
DE
Dede siempre, Alape dialoga con arquitectos y diseñadores líderes.
DE
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Gemeinschaft Bom Pastor (Guter Hirte) hat mich als Designer vorgeschlagen.
Fui designada por la Comunidad Bom Pastor (Buen Pastor) como diseñadora .
Sachgebiete:
religion verlag media
Korpustyp:
Webseite
Er konnte sich nicht mehr einkriegen und bot mir einen Teilzeit-Job als Designer an.
A él le encantó a mi obra. y me convertí en una diseñadora a tiempo parcial.
Eine limitierte Edition wurde in Zusammenarbeit mit der renommierten portugiesischen Designer Joana Vasconcelos freigegeben.
PT
Una edición limitada ha sido lanzada en aparcería con la prestigiada diseñadora portuguesa Joana Vasconcelos.
PT
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Du dachtest, du könntest meinen Designer vögeln.
Pensaste que tendrías algo con mi diseñadora .
Die Natur ist ein genialer Designer :
La naturaleza es una diseñadora extraordinaria:
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau typografie
Korpustyp:
Webseite
barrierefreies Design
diseño accesible
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Barrierefreies Design ist ein bedeutender Aspekt im gesamten Zyklus der Produktentwicklung.
En Google, integramos un diseño accesible en todo el ciclo de desarrollo de nuestros productos.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
universelles Design
diseño universal
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Universelles Design und Usability sollte bereits in der früher Entwicklungsphase berücksichtigt werden.
DE
El diseño universal y usabilidad debe tenerse en cuenta en la fase inicial de desarrollo.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
bedeutet „universelles Design “ ein Design von Produkten, Umfeldern, Programmen und Dienstleistungen in der Weise, dass sie von allen Menschen möglichst weitgehend ohne eine Anpassung oder ein spezielles Design genutzt werden können.
Por “diseño universal ” se entenderá el diseño de productos, entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado.
nachhaltiges Design
diseño sostenible
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Think wurde zu einer Ikone für nachhaltiges Design und setzte neue Maßstäbe in der Bürom.belindustrie.
Think ha sido un icono del diseño sostenible que ha establecido un nuevo punto de referencia en el sector.
Sachgebiete:
oekologie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Für weitere Informationen sehen Sie sich bitte Fallbeispiele für nachhaltiges Design an.
Para obtener más información, visite Estudios de casos de diseño sostenible ..
Sachgebiete:
controlling tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Wie wichtig war es für BaurConsult Architekten + Ingenieure ein nachhaltiges Design hervorzubringen?
¿Qué importancia tenía para Baur Consult Architects + Engineeers presentar un diseño que fuese sostenible ?
Sachgebiete:
astrologie technik politik
Korpustyp:
Webseite
Was ist nachhaltiges Design ?
¿Qué es el diseño sostenible ?
Sachgebiete:
controlling oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Eine Erklärung für den Beitrag, den amerikanische Laubhölzer im Hinblick auf nachhaltiges Design und Initiativen für grünes Bauen leisten.
Una explicación sobre cómo la madera de frondosas estadounidenses contribuyó en lograr un diseño sostenible y en el cumplimiento de muchas iniciativas de construcción ecológica.
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Das gesamte Besucherzentrum ist mit besonderem Fokus auf nachhaltiges Design entworfen worden und durchläuft die BREEAM-Zertifizierung (Lebenszyklus-Bewertungssystem des British Research Establishment).
El centro de visitantes se ha diseñado con un especial énfasis en el diseño sostenible y está siendo sometido al esquema de evaluación BREEAM.
Sachgebiete:
kunst geografie theater
Korpustyp:
Webseite
Um in der Missions-Basisgenerierungs Ressourcen zu investieren, und steigern Sie ab diesem Selbst nachhaltiges Design , Abscheiden seinem Angebot für AMME in der Bank von Brasilien Agentur:
Invertir en las Misioneras de Base generar recursos e impulsar a partir de este auto diseño sostenible , depositando su oferta para AMAS en el Banco de Brasil Agencia:
Sachgebiete:
religion verlag media
Korpustyp:
Webseite
Laut dem UK Design Council, "beinhaltet nachhaltiges Design die strategische Verwendung von Design , um den aktuellen und zukünftigen Bedürfnissen der Menschen nachzukommen, ohne dabei die Umwelt zu gefährden.
De acuerdo con el Consejo de Diseño del Reino Unido, "El diseño sostenible implica el uso estratégico del diseño , para satisfacer las necesidades humanas actuales y futuras, sin comprometer al medio ambiente.
Sachgebiete:
controlling oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Design
81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Brochure to inform and captivate potential real estate investor…Por steve FK en Folleto
Sachgebiete:
informationstechnologie radio markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Unsere Designer gestalten großartige Designs
Nuestros diseñadores hacen un trabajo impresionante
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Gelöschte Designs wurden vom erstellenden Designer gelöscht.
significa que el diseñador ha elegido borrar su creación.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Das zu verwendende Design .
Tema gráfico que se usará.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Animateure, Designer und Grafikdesigner
Animadores, diseñadores y diseñadores gráficos.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Zwischen Design und Kulturerbe.
Entre la creación y el patrimonio.
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
La guarida de los melómanos.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fotografen, Portfolios und Designer
Fotógrafos, profesionales creativos y catálogos.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Designer, Künstler und Kreativunternehmer
Diseñadores, artistas y profesionales creativos.
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Berlin – Stadt des Designs
DE
Descubrir Berlín desde el aire
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich designe eine Website.
Estoy diseñando una página web.
Gastronomie und Design . Sydney
Restaurante barato y asequible en Sidney
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Crear temas personalizados para & killbots;
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ein gespeichertes Design öffne…
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Wir bezahlen den Designer.
ES
Nosotros hacemos la transferencia del premio al diseñador.
ES
Sachgebiete:
media internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Senior Designer Karl…
el diseñador jefe de Studio Liverpool Karl…
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Wer bezahlt die Designer?
¿Quién les paga a los diseñadores?
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Nicholas, Designer bei 99designs
Conoce a Nicholas, diseñador de 99designs
Sachgebiete:
verlag film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Design , Ausstattung und Zubehör
Exterior, equipo y accesorios
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Grafiker, Designer und Künstler
Fotógrafos, diseñadores y otros profesionales creativos.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Designed für die Textilindustrie.
Diseñado para la industria textil.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
> mehr Design das begeistert
EUR
> más Diseñada para gustar
EUR
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Diseñado para mayor comodidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Der Opel Cascada – Design
Iniciando la nueva generación de movilidad Opel
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Grafiker, Designer und Künstler
Artistas y profesionales creativos.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Design „Aus der Community:
Tema Obras de la comunidad:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Design „Aus der Community:
Tema Muestra de la comunidad:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Design „Blüten und Blätter“
Tema Muestra de la comunidad:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El color de la ventana se ajusta a la imagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Infografía y guía diseñada por Journalism++
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
— Mehr über Karten Design
ES
— Más sobre tarjeta o invitación
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Grafiker, Designer und Künstler
Diseñadores, artistas y profesionales creativos.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Design mit Zeichenflächen
El efecto movimiento en Premiere CC
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Zusammenarbeit– Architekten und Designer
PL
arquitectos y diseñadores
PL
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Novedades de Creative Cloud para diseñadores
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Design Ideen aus Corian®
ES
> Tejidos, fibras y telas no tejidas
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sie sind Grafik Designer?
¿Es usted un diseñador gráfico?
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Aprende más sobre nuestro concepto
Sachgebiete:
personalwesen finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Unter [Design -Einstellungen] können jetzt benutzerdefinierte Design -Einstellungen vorgenommen werden.
Ahora puedes elegir un tema personalizado en la opción [Ajustes de tema].
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Design Die Design der Außenspiegel harmoniert mit dem Fahrzeugstil.
ES
Estilo El estilo de los retrovisores se ajusta al vehículo.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Design – Die besten Blogs über Design auf OverBlog.
Entretenimiento – Selección de los mejores blogs Entretenimiento en OverBlog.
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
mehr über den Designer mehr über den Designer
ES
más sobre Ronan y Erwan Bouroullec
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Das zu verwendende grafische Design .
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ein Design mit kontrastreichen Farben.Name
Un tema con mucho contrasteName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das ägyptische Design für Breakout.Name
Tema para Breakout de estilo egipcio.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das ägyptische Design für KDiamonds.Name
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das ägyptische Design für KSudoku.Name
Tema de estilo egipcio para KSudokuName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende grafische Design .
Tema gráfico que será utilizado.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende Spielstein-Design .
Conjunto de fichas a usar.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende Spielstein-Design .
El conjunto de fichas a utilizar.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende grafische Design .
El tema gráfico que se utilizará.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das Design %1 existiert bereits.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Design , das dem Original ähneltName
Tema creado a semejanza del mockup originalName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
& Design für den Anmeldungsmanager verwenden
& Usar un tema de bienvenida
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Installieren von KDM-Designs@info:progress
Instalando temas de KDM@info:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Sounds /: Die Klänge des Designs.
Sounds/: Archivos de sonido para el tema.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das Design -Paket ist fehlerhaft.
El archivo del tema no es válido.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Design für den Abmeldedialog (undurchsichtig)
Tema opaco para el diálogo de cierre de sesión
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ein elegantes Design für PlasmaName
Un tema elegante para plasmaName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Entfernen von Design %1 fehlgeschlagen
Fallo al eliminar el tema « %1 »
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Dieses Design enthält keine Vorschau.
Este tema no contiene una previsualización.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
das Unternehmen die Designation zurückzieht.
la entidad revocase la designación.
Kein Design , keine exotische Zutat.
No trae decoración, ni ningún ingrediente exótico.
-Nein, einen asiatischen Design -Studenten.
No. Con un diseñador Asiático.
Reisefuehrer Reisen design in Budapest.
Organizar su Viaje zen y bienestar en Budapest :
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Artikel in Design ansehen
DE
Ver todos los artículos en Estilo
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
Design hilft uns, etwas mitzuteilen:
Nos ayuda a diferenciarnos del resto:
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Designer, Grafiker und andere Kreativunternehmer
Diseñadores, artistas gráficos y otros profesionales creativos.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Fotografen, Designer und andere Kreativschaffende
Fotógrafos, diseñadores y otros profesionales creativos.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Alle Artikel in Grafik & Design
Ver todos los artículos en Caso de Estudio
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Alle Artikel in Grafik & Design
Ver todos los artículos de Software
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Designer, Künstler und kreativ Tätige
Diseñadores, artistas y profesionales creativos
Sachgebiete:
film kunst radio
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Trends des Designs.
Las últimas tendencias de…
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ideal für Zeichner und Designer
ES
Ideal para delineantes y diseñadores
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
(Darstellung in Ihrem Corporate Design )
DE
(Presentación con su identidad corporativa)
DE
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Design mit über 36 Bildern
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wähle das Design der Karten
Elegir el tema de las tarjetas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Wähle das Design der Karten
Elija el tema de las tarjetas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende grafische Design .
Tema gráfico que se utilizará.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ein kürzlich gespeichertes Design öffne…
Abrir un tema guardado recientement…
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Fehler - Unbekannte Zahlenwerte im Design :
Error - Datos enteros del tema desconocidos:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Fehler - Unbekannte Zeichenketten im Design :
Error - Datos de texto del tema desconocidos:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das zu verwendende grafische Design .
El tema gráfico utilizado.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Künstler und Designer griechischer Abstammung.
Artista y diseñador de origen griego.
Sachgebiete:
informationstechnologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eigene Kreativität und renommierte Designer.
ES
Creatividad propia y diseñadores de renombre.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Delfine Design mit 8 Bildern
Consigue la Galería de fotos de Windows
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Weitere Schriftfamilien vom selben Designer
Otras series del mismo diseñador
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Expertenmeinungen bekannter Designer und Hersteller
ES
Opiniones de diseñadores y fabricantes
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Seite 1 zu Grafik & Design
Página 1 de Utilidades imagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Übersichtsseite von LEGO Digital Designer
Página principal de Sweet Home 3D
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Grafikdesigner, Webdesigner, Designer und Kreative
Diseñadores gráficos, diseñadores web, diseñadores y creativos profesionales.
Sachgebiete:
film kunst internet
Korpustyp:
Webseite
Einzelhändler, Designer, Schmuck und Mode
Minoristas, tienda de joyas y negocios de mercancías.
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Online-Shop, Mode und Designer
Tiendas, dueños de tiendas y pequeñas empresas.
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Online-Shops, Mode und Designer
Tiendas, dueños de tiendas y pequeñas empresas.
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Diese Designer genießen internationale Anerkennung.
ES
Estos creadores gozan de un excelente reconocimiento internacional.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst media
Korpustyp:
Webseite
Ideal für Zeichner und Designer
Ideal para dibujantes y diseñadores
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Scharfes Design mit makellosem Look
ES
Aspecto elegante con estilo impoluto
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Designer, Künstler und kreativ Tätige
Fotógrafos, artistas, creativos y profesionales
Sachgebiete:
film radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nicholas, ein Designer bei 99designs
Conozca a Nicholas, diseñador de 99designs
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite