linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Detail detalle 6.995
pormenor 57 fleco 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

detail detalles 5 mínimo detalle 2 detallados 1 detalladamente 1

Verwendungsbeispiele

Detail detalle
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klicken Sie auf Weitere Details, um die Antworten anzuzeigen.
Haga clic en Ver más detalles para ver las respuestas.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Herr Präsident, die Regelung muß im Detail überprüft werden.
Presidente, la regulación debe ser revisada con todo detalle.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Klara hat ein paar sexuelle Details über einen Erwachsenen erzählt.
Klara ha relatado uno…detalles sexuales sobre un adulto.
   Korpustyp: Untertitel
Miele hat clevere technische Details entwickelt, um Ihnen das Staubsaugen zu erleichtern. ES
Miele ha desarrollado inteligentes detalles técnicos que le facilitan la tarea de aspiración. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Menschen, die im Detail Bescheid wissen, sind ein Gewinn an Produktivität.
Las personas que quieren conocer los detalles son un beneficio para la productividad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jessica hat nun mehr Details und den kompletten Bericht zum Schiffsunglück.
Jessica ahora tiene más detalles y la historia completa del naufragio.
   Korpustyp: Untertitel
Danach berechnet ein Algorithmus den endgültigen Scan, dar nun jedes Detail von beiden einzelnen Scans enthält.
Posteriormente, un algoritmo calcula el escaneo final, el cual contiene cualquier detalles de cada escaneado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Es gibt da nur ein Detail, das noch einmal angesprochen werden sollte.
Solo hay un detalle en él, sin embargo, que deberíamos abordar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mrs. Brigman, Sie brauchen die Details der Operation nicht kennen.
Sra. Brigman, no necesita saber los detalles de nuestra operación.
   Korpustyp: Untertitel
Bedenken Sie, dass selbst das kleinste Detail eine wichtige Rolle spielen kann.
Incluso los detalles más pequeños pueden ser importantes en el póquer en línea.
Sachgebiete: e-commerce tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kontrast-Detail-Phantom .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Detail

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Details zum verwendeten Testverfahren;
particularidades del procedimiento de ensayo empleado,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich brauche keine Details.
No necesito el golpe a golpe.
   Korpustyp: Untertitel
Die Details sind vertraulich.
El resto es confidencial.
   Korpustyp: Untertitel
Und zwar im Detail.
Descríbalo en su totalidad.
   Korpustyp: Untertitel
Jedes Detail muss stimmen.
Todo debe esta…en su lugar.
   Korpustyp: Untertitel
> Die Garantie im Detail
> Descripción de la garantía
Sachgebiete: marketing e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
» Decks im Detail
» Ver todos los planos de cubierta
Sachgebiete: verlag nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bettvorhang im Schlafzimmer, Detail
Motivo de la cortina de la cama del Dormitorio
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Kontoguthaben und Details
Datos y saldo de cuenta
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Telefon – Details zum Dienst ES
Teléfono: datos del servicio ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: EU Webseite
Details findet ihr hier: DE
Toda la información aquí. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Moderne Details in Naturstammhäusern:
Casas modernas de troncos:
Sachgebiete: bau tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
STIHL Technik im Detail ES
Preguntas sobre la tecnología de la web ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Details erfahren Sie hier. ES
Haga clic aquí para obtener más información. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
MotoGP 2014 im Detail:
Jack Miller empieza 2014 ganando en Qatar
Sachgebiete: tourismus radio theater    Korpustyp: Webseite
Auch hier.... Hotel Details
Este acogedor hotel …más información
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cal…Hotel Details
Este hotel dispone de su propi…más información
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Hergestellt in Belgien. DETAILS:
Producto fabricado en Bélgica Características:
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Routen im Detail.
ruta suiza de la flora
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Viel Liebe zum Detail:
Ventanas para tejado
Sachgebiete: astrologie architektur foto    Korpustyp: Webseite
Exklusive Details des Modells:
Puntos destacados del modelo:
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
MotoGP 2014 im Detail:
Las reglas de MotoGP 2014 al descubierto
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Farbe: Weiß Mehr Details ES
Escoja una foto en blanco y negro ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie mehr Details»
Ver en el mapa»
Sachgebiete: e-commerce musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
CSS Designer im Detail
Novedades de Creative Cloud para diseñadores
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Chemische, pharmazeutische und biologische Details
Aspectos químicos, farmacéuticos y biológicos
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Doch nun zu einem Detail.
Sin embargo, desearía centrarme en un punto concreto.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Details der Herstellung der Hautstücke.
datos de la preparación de la piel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich kontrolliere nicht jedes Detail.
No me ocupo de menudencias.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt noch ein Detail:
Hay una cosa más.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber wir kennen kaum Details.
- Pero ella no nos dice mucho.
   Korpustyp: Untertitel
Stehen Details in deinem Drehbuch?
¿Está eso en el guión?
   Korpustyp: Untertitel
Die Details erkläre ich später.
Ya se lo explicaré màs adelante.
   Korpustyp: Untertitel
Änderung der technischen Details vorbehalten. ES
Reserva de derecho a cambios en las características técnicas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Ver el sitio web del hotel
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Bodas y celebraciones Bodas y celebraciones
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Encuentre ofertas de hoteles y paquetes a Houston.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Paquetes de vuelo y hotel
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Ver foto del hotel | Ver mapa & indicaciones
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Details und teilnehmende Hotels anzeigen
Guía del hotel en Caracas, Venezuela
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten besondere Details.
Algunas habitaciones ofrecen características especiales.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Details deiner Verkäufe in Echtzeit. ES
Información detallada sobre tus ventas a tiempo real ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Details dazu werden nicht veröffentlicht. ES
Los términos específicos no se han revelado. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
HomeÖffnungszeiten und EintrittskartenTarife im Detail
PortadaHorarios y entradasDetalles de las tarifas
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Das historische Ho Mehr Details
Hoteles históricos populares en Stralsund
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Gehen wir nicht ins Detail.
No empecemos con eso.
   Korpustyp: Untertitel
Final Cut Pro im Detail.
Una mirada más detallada a Final Cut Pro X.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
für extrem trockene Haut Details
Test del tipo de piel
Sachgebiete: astrologie handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alle Details erhalten Sie hier.
Todos los derechos reservados.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Detail von 10R71918CVUJ84 SNR anzeigen
Ver la ficha de 10R71918HVUJ84 SNR
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Detail von 30210UP4 NTN anzeigen
Ver la ficha de 30210UP4 NTN
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Detail von 10X22213EAKW33EE SNR anzeigen
Ver la ficha de 10X22213EAKW33EE SNR
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Detail von 7202 NTN anzeigen
Ver la ficha de 16001JRXC3 NTN
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Detail von 10R71920HVUJ74 SNR anzeigen
Ver la ficha de 10R71916CVUJ84 SNR
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Details für dieses Geschäft ansehen ES
Ver datos de esta tienda ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der aufgeklebte Supermagnet im Detail IT
El imán Supermagnete visto de cerca IT
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Weitere interessante Details über StarCraft:
Puedes encontrar más información sobre StarCraft:
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel be…Hotel Details
En este hotel de 3.5 estrellas …más información
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Öffnungszeiten, Preise und weitere Details
Horarios de apertura, precios etc
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Details zum Veranstaltungsort und Karte
Datos del lugar de celebración y mapa
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Details erhältst du hier.
Se puede enterar aquí.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt core
ficha del producto almerich core
Sachgebiete: controlling radio universitaet    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt tria
ficha del producto almerich tria
Sachgebiete: controlling universitaet media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt loira
ficha del producto almerich loira
Sachgebiete: radio foto archäologie    Korpustyp: Webseite
Praktische Details bestimmen das Bild.
Todo es práctico a su alrededor.
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die EOS 5DS im Detail
En el interior de la EOS 5DS
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Öffnungszeiten, Veranstaltungen und praktische Details:
Cabaret y espectáculo cabaret y espectáculo
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie hier für Details
haga clic aquí para obtener más información
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Logic Pro X im Detail.
Logic Pro X en profundidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
„Der hund liegt im detail“
Ver el alojamiento “Maravilloso hotel”
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Weitere Details finden Sie unter:
Si desea más información, consulte:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für Arbeit und Vergnügen. Details
Diseñado para trabajar y divertirse.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Statistik im Detail Meine Wettbewerbsbeiträge
Puesto #3 en el Concurso Mejor Blingee artístico
Sachgebiete: film theater handel    Korpustyp: Webseite
Realistisches Modell mit großem Detail.
Modelo de gran realismo.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt lightboard
ficha del producto almerich lightboard
Sachgebiete: luftfahrt radio typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt simplex
ficha del producto almerich simplex
Sachgebiete: film informationstechnologie typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt hood
ficha del producto almerich hood
Sachgebiete: foto typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt giro
ficha del producto almerich giro
Sachgebiete: luftfahrt typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt namaka
ficha del producto almerich namaka
Sachgebiete: informationstechnologie typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt hawai
ficha del producto almerich hawai
Sachgebiete: controlling typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt coco
ficha del producto almerich coco
Sachgebiete: film controlling typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt levit
ficha del producto almerich levit
Sachgebiete: informationstechnologie controlling typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt party
ficha del producto almerich party
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt maya
ficha del producto almerich maya
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt biy
ficha del producto almerich biy
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt magnificient
ficha del producto almerich magnificient
Sachgebiete: foto typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt cone
ficha del producto almerich cone
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt tpk
ficha del producto almerich tpk
Sachgebiete: informationstechnologie typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt carmen
ficha del producto almerich carmen
Sachgebiete: controlling architektur theater    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt pensilis
ficha del producto almerich pensilis
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt spider
ficha del producto almerich spider
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt boomerang
ficha del producto almerich boomerang
Sachgebiete: radio typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt helico
ficha del producto almerich helico
Sachgebiete: controlling typografie media    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt palazzo
ficha del producto almerich palazzo
Sachgebiete: theater foto universitaet    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt laurel
ficha del producto almerich laurel
Sachgebiete: controlling radio typografie    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt bis
ficha del producto almerich bis
Sachgebiete: controlling radio typografie    Korpustyp: Webseite
Moderne Küche mit individuellen Details. ES
Cocina actual y reservado en la 1ª planta. ES
Sachgebiete: tourismus auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mark Bohr geht ins Detail: ES
Mark Bohr se hace pequeño: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Details zu Paket und Versand
Envío online – rápido y fácil
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
details aus almerich produkt orbita
ficha del producto almerich orbita
Sachgebiete: verlag universitaet typografie    Korpustyp: Webseite